summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
blob: df9985d6d796132c30a0781e604bccce73b2633b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
# translation of drakconf-he.po to Hebrew
# translation of drakconf.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-he\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-16 01:46+0300\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "אזור זמן"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "אזור זמן- DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "מה אזור הזמן שלך?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "האם שעון החומרה שלך קבוע ל GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "לוח הבקרה של Mandrake"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "טוען... נא המתן"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור תקילטון הצלה משלך"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת ואינטרנט"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "פתיחת מסוף"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "קביעת תאריך ושעה"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "בחר את מנהל ההפעלה"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר גופנים"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "האשף XFdrake יעזור לך להגדיר את התצוגה הגרפית"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בכונן הקשיח"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "האשף HardDrake יציג ויעזור לך להגדיר את חומרת המחשב"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "האשף Logdrake יעזור לך לחפש מידע בקבצי רישום פעולות המערכת"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "האשף Mandrake Update יעזור לך לעדכן ולשדרג את היישומים המותקנים"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את הצגת היישומים בתפריט"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "הגדרת המסך שלך"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "אימוץ מחיצת NFS"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות ...."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכים (Proxy)"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "שינוי את רזולוציית המסך"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "האשף ScannerDrake יעזור לך להגדיר סורק"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה במערכת"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"האשף DrakxServices יעזור לך לאפשר או לנטרל שרותי מערכת המופעלים בעליית המערכת"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"האשף ניהול המאגרים יאפשר לך להגדיר מאגרים שמהם ניתן להוריד חבילות תוכנה"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "אימוץ דרך WebDAV"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "אתחול"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "אימוץ מחיצה"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטורים שלך ישובץ"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספרייה כונן ה-DVD שלך ישובץ"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "צורב"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה הצורב שלך ישובץ"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן התקליטון שלך ישובץ"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה כונן ה-ZIP שלך ישובץ"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "מנהל חבילות תוכנה (RPM)"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "תצורת שרת"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "אשף ה-DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "אשף ה-DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "אשף ה-FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "אשף  ה-News יעזור לך להגדיר שרת קבוצות דיון בשביל הרשת שלך"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "אשף ה-Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "אשף ה-Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים "
"שלא מריצים לינוקס"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה-WEB שלך"

#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/הצג יומן"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשריות"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_מצב משולב"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/מצב מומחה באשפים"

#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"

#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"

#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
msgid "/_Themes"
msgstr "/_ערכות נושא"

#: ../control-center_.c:313
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."

#: ../control-center_.c:323
msgid "/_More themes"
msgstr "/_עוד ערכות נושא"

#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"

#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דווח על בעיות"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות ..."

#: ../control-center_.c:367
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין...."

#: ../control-center_.c:378
msgid "Logs"
msgstr "רישומי פעולות (Logs)"

#: ../control-center_.c:389
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "ברוך/ה הבא/ה למרכז הבקרה של Mandrake "

#: ../control-center_.c:407
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"מרכז הבקרה של Mandrake הוא כלי ההגדרות העיקרי של לינוקס Mandrake.\n"
"הכלי מאפשר למנהל המערכת להגדיר את החומרה\n"
"והשרותים עבור כל המשתמשים.\n"
"\n"
"\n"
"הכלים הזמינים במרכז הבקרה של Mandrake מפשטים במידה רבה את\n"
"השימוש במערכת, בעיקר על ידי שימוש באשפים ידידותיים החוסכים את\n"
"הצורך להקליד פקודות."

#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"

#: ../control-center_.c:698
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"

#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s"

#: ../control-center_.c:729
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר-הרצה"

#: ../control-center_.c:838
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: ../control-center_.c:855
msgid "More themes"
msgstr "עוד ערכות נושא"

#: ../control-center_.c:857
msgid "Getting new themes"
msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"

#: ../control-center_.c:858
msgid "Additional themes"
msgstr "ערכות נושא נוספות"

#: ../control-center_.c:860
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "השגת ערכות נושא מ-www.damz.net "

#: ../control-center_.c:868
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "אודות מרכז הבקרה של Mandrake "

#: ../control-center_.c:878
msgid "Authors: "
msgstr "מפתחים:"

#: ../control-center_.c:879
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"

#: ../control-center_.c:886
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: ../control-center_.c:887
msgid "(design)"
msgstr "(design)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:889
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:903
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:905
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:907
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "

#: ../control-center_.c:913
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:914
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:918
msgid "Authors"
msgstr "מפתחים"

#: ../control-center_.c:919
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake %s"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "מרכז הגדרות תפריט"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "תפריט מערכת"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "הגדרות..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "תפריטי משתמש"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "הגדרות הדפסה"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "סיום"