summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 6bcd8055ceeff0681355f60568dbc6b024ee23eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-07 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-28 23:19GMT\n"
"Last-Translator: Patrick Legault <wolf@linux.ca>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: erreur"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Erreur en analysant\n"
"le fichier de configuration."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n"

#: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake"

#: control-center:73 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"

#: control-center:75 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quiter"

#: control-center:76 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:80 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"

#: control-center:81 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Help/_Mandrake Control Center"

#: control-center:82 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Help/_Report Bug"

#: control-center:83 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aide/_A propos..."

#: control-center:84
#, fuzzy
msgid "/_MandrakePlus"
msgstr "Menudrake"

#: control-center:85
msgid "/MandrakePlus/_MandrakeCampus"
msgstr ""

#: control-center:86
msgid "/MandrakePlus/_MandrakeExpert"
msgstr ""

#: control-center:138
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"

#: control-center:138 control-center:145 control-center:158
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: control-center:140
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"

#: control-center:140
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: control-center:140
msgid "System"
msgstr "Système"

#: control-center:144 control-center:156
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquette de démarrage"

#: control-center:144 control-center:156
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuration du démarrage"

#: control-center:145 control-center:157
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: control-center:145 control-center:158
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: control-center:146 control-center:159
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"

#: control-center:146 control-center:159
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: control-center:148 control-center:161
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: control-center:148 control-center:162
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partage de connexion"

#: control-center:149 control-center:165
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"

#: control-center:149 control-center:164
msgid "Firewalling"
msgstr "Pare-feu"

#: control-center:150 control-center:167
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: control-center:150 control-center:168
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: control-center:151 control-center:169
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"

#: control-center:151 control-center:166
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"

#: control-center:152 control-center:170
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestionaire de programmes"

#: control-center:171
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe root"

#: control-center:213 relcontrolcenter:123
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "L'endroit où vous pouvez configurer votre Mandrake"

#: control-center:216
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: $!"

#: control-center:227
msgid "User:"
msgstr "Usager:"

#: control-center:228
msgid "System:"
msgstr "Système:"

#: control-center:229
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l'hôte:"

#: control-center:230
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Version du noyau:"

#: control-center:231
msgid "Machine:"
msgstr "Machine:"

#: control-center:260 control-center:284 control-center:562
#: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: control-center:264
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centre de Control de Mandrake 0.61 Tous droits réservés (C) 2001 "
"Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:270 relcontrolcenter:311
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs: "

#: control-center:314
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""

#: control-center:436
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'application ne peut être chargée,\n"
"le fichier '%s' n'a pas été trouvé.\n"
"Essayez de le réinstaller."

#: control-center:452
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "S'il vous plaît attendez durant le chargement ..."

#: control-center:489
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 20 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"

#: control-center:490
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 15 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"

#: control-center:499
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "je ne peux pas faire un fork: $~"

#: control-center:542 relcontrolcenter:415
msgid "Item Factory"
msgstr "Usine d'item"

#: control-center:549 relcontrolcenter:422
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Tapez\n"
"<alt>\n"
"pour commencer"

#: relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Fichier/tearoff1"

#: relcontrolcenter:116
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: relcontrolcenter:222
msgid "User: "
msgstr "Usager: "

#: relcontrolcenter:234
msgid "System: "
msgstr "Système: "

#: relcontrolcenter:238
msgid "Hostname: "
msgstr "Nom de l'hôte: "

#: relcontrolcenter:241
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Version du noyau: "

#: relcontrolcenter:244
msgid "Machine: "
msgstr "Machine: "

#: relcontrolcenter:264
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuration de démarrage"

#: relcontrolcenter:264
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuration matériel"

#: relcontrolcenter:264
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Administration des usagers et groupes"

#: relcontrolcenter:265
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Réseaux et configuration Internet"

#: relcontrolcenter:265
msgid "Menu Customization"
msgstr "Personnalisation de menus"

#: relcontrolcenter:265
msgid "Font Management"
msgstr "Gestion des police"

#: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276
msgid "Drakboot"
msgstr "Drakeboot"

#: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276
msgid "Drakfloppy"
msgstr "Drakefloppy"

#: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277
msgid "Drakelogo"
msgstr "Drakelogo"

#: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278
msgid "Mousedrake"
msgstr "mousedrake"

#: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "Keyboarddrake"

#: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280
msgid "Draknet"
msgstr "Draknet"

#: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281
msgid "Drakgw"
msgstr "Drakgw"

#: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakefont"

#: relcontrolcenter:304
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Centre de Control 1.0 \n"
" Tous droits réservés (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Si vous voulez faire un rapport de bogue connectez vous\n"
#~ "comme utilisateur normal à \n"
#~ "\n"
#~ "        https://qa.mandrakesoft.com\n"
#~ "\n"
#~ "et remplissez le formulaire de rapport de bogue\n"
#~ "\n"