summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 6a6a2bbaa9b23bbbf3689dea541c89b34e8d9293 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002
# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-11 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: ../clock.pl_.c:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuseaux horaire - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?"

#: ../clock.pl_.c:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?"

#: ../clock.pl_.c:115 ../control-center_.c:688
msgid "OK"
msgstr "Accepter"

#: ../clock.pl_.c:132 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:689
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../clock.pl_.c:133
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"

#: ../control-center_.c:66
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake"

#: ../control-center_.c:71
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Chargement... Veuillez patienter"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquette de démarrage"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuration du démarrage"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166
msgid "Auto Install"
msgstr "Installation automatique"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Configuration du serveur graphique"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171
msgid "Hardware List"
msgstr "Liste du Matériel"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "NFS mount points"
msgstr "Points de montage NFS"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207
msgid "Samba mount points"
msgstr "Points de montage Samba"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Points de montage WebDAV"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Partage de partition"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partage de connexion"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222
msgid "Security Permissions"
msgstr "Permissions de sécurité"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Ordonnancement de programmes"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"

#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Install Software"
msgstr "Installer des logiciels"

#: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244
msgid "Remove Software"
msgstr "Enlever des logiciels"

#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mise à jour Mandrake"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestionnaire des sources de programmes"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175
msgid "TV Cards"
msgstr "Cartes TV"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "DNS Client"
msgstr "Client DNS"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "News"
msgstr "News"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153
msgid "Time"
msgstr "Date & heure"

#: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154
msgid "Web"
msgstr "Internet"

#: ../control-center_.c:162
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"

#: ../control-center_.c:169
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Mount Points"
msgstr "Points de montage"

#: ../control-center_.c:199
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:200
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:201
msgid "CD Burner"
msgstr "Graveur"

#: ../control-center_.c:202
msgid "Floppy"
msgstr "Disquette"

#: ../control-center_.c:203
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:212
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"

#: ../control-center_.c:219
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: ../control-center_.c:226
msgid "System"
msgstr "Système"

#: ../control-center_.c:241
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionnaire de programmes"

#: ../control-center_.c:250
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration serveur"

#: ../control-center_.c:264
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:332
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modifications effectuées ne seront pas sauvegardées."

#: ../control-center_.c:385
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter ..."

#: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:719 ../control-center_.c:736
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:467
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bienvenue dans le Centre de contrôle Mandrake"

#: ../control-center_.c:468
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture : %s"

#: ../control-center_.c:472
msgid "System:"
msgstr "Système :"

#: ../control-center_.c:473
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l'hôte :"

#: ../control-center_.c:474
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Version du noyau :"

#: ../control-center_.c:475
msgid "Machine:"
msgstr "Machine :"

#: ../control-center_.c:560 ../control-center_.c:620
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "fork() impossible : %s"

#: ../control-center_.c:688 ../control-center_.c:710
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../control-center_.c:717
msgid "More themes"
msgstr "Plus de thèmes"

#: ../control-center_.c:721
msgid "Getting new themes"
msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..."

#: ../control-center_.c:722
msgid "Additional themes"
msgstr "Thèmes supplementaires"

#: ../control-center_.c:724
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Thèmes additionels sur www.damz.net"

#: ../control-center_.c:732
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "A propos - Centre de contrôle Mandrake"

#: ../control-center_.c:739
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs: "

#: ../control-center_.c:743
#, fuzzy
msgid "Old authors: "
msgstr "Auteurs: "

#: ../control-center_.c:748
msgid "Artwork: "
msgstr "Graphismes : "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:750
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:758
msgid "~ * ~"
msgstr ""

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:760
msgid "~ @ ~"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:764
msgid "Translator: "
msgstr "Traducteur: "

#: ../control-center_.c:774
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:776
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:789
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attention : Aucun navigateur spécifié"

#: ../control-center_.c:797
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Avertissement de sécurité : la connexion à l'internet en tant "
"qu'administrateur système est interdite"

#: ../control-center_.c:809 ../control-center_.c:811
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"

#: ../control-center_.c:811
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"

#: ../control-center_.c:812
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:814 ../control-center_.c:816 ../control-center_.c:821
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"

#: ../control-center_.c:816
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Affichage des journaux"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Mode embarqué"

#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:829 ../control-center_.c:838
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Thèmes"

#: ../control-center_.c:833
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Cette action va relancer le centre de contrôle.\n"
"Tout changement non enregistré sera perdu."

#: ../control-center_.c:838
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Plus de Thèmes"

#: ../control-center_.c:841 ../control-center_.c:843 ../control-center_.c:845
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"

#: ../control-center_.c:843
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Signaler une bogue"

#: ../control-center_.c:845
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."

#: ../control-center_.c:850
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Affichage des journaux"

#: ../control-center_.c:850 ../control-center_.c:851
msgid "/Options"
msgstr "/Options"

#: ../control-center_.c:851
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Mode embarqué"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centre de configuration des menus"

#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Choisissez le menu que vous voulez configurer"

#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
msgstr "Menu système : "

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
msgid "Configure..."
msgstr "Configuration..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
msgstr "Menu utilisateur : "

#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configuration de l'impression"

#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Fichier"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Thèmes"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Aide"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Affichage"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf : erreur"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur en analysant\n"
#~ "le fichier de configuration."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Afficher uniquement pour aujourd'hui"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fichier/_Nouveau"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fichier/_Ouvrir"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fichier/_Enregistrer"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fichier/Enregistrer _Sous"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fichier/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fichier/_Quitter"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Options/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Aide/_A propos..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "authentification"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "Utilisateur"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "messages"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Explication des outils Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Un outil d'analyse des fichiers journaux"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paramètres"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "contenant"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "mais ne contenant pas"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Choisir le fichier"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendrier"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "chercher"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Contenu du fichier"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Alerte courrier/SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "veuillez patienter, examen du fichier : %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "configuration de l'alerte courrier/SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenue dans l'outil de configuration du courrier/SMS.\n"
#~ "Vous aurez la possibilité de configurer \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache est un serveur Web. Il est utilisé pour fournir des fichiers HTML "
#~ "et faire tourner des scripts CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) est un serveur de noms de domaine (DNS) utilisé pour "
#~ "transformer les noms de machines en adresses IP."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix est un serveur de courrier permettant l'envoi de courrier d'une "
#~ "machine à une autre."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "paramètres des services"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne fonctionne "
#~ "plus"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "Chargement des paramètres"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge dépasse cette valeur"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titre de fenêtre - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "message\n"
#~ "exemples d'utilisation d'ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Enregistrer sous..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Cliquez ici pour installer des thèmes standards"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Pare-feu"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Cet outil semble ne pas vouloir démarrer. Essayez de le réinstaller."

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Contributeur technique : "

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Assistants de configuration"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Disques amovibles"