summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: d8672726a9a4175dbf791ad75565392709277098 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-10 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-28 23:19GMT\n"
"Last-Translator: Patrick Legault <wolf@linux.ca>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: erreur"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Erreur en analysant\n"
"le fichier de configuration."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n"

#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake %s"

#: control-center:75
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"

#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"

#: control-center:76
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83
#: control-center:84 control-center:85
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"

#: control-center:80
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapport de bogue"

#: control-center:82
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:83
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:85
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."

#: control-center:137
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"

#: control-center:137 control-center:144 control-center:157
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: control-center:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"

#: control-center:139
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: control-center:139
msgid "System"
msgstr "Système"

#: control-center:143 control-center:155
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquette de démarrage"

#: control-center:143 control-center:155
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuration du démarrage"

#: control-center:144 control-center:156
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: control-center:144 control-center:157
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"

#: control-center:145 control-center:158
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"

#: control-center:145 control-center:158
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: control-center:147 control-center:160
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: control-center:147 control-center:161
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partage de connexion"

#: control-center:148 control-center:164
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"

#: control-center:148 control-center:163
msgid "Firewalling"
msgstr "Pare-feu"

#: control-center:149 control-center:166
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: control-center:149 control-center:167
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: control-center:150 control-center:168
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"

#: control-center:150 control-center:165
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"

#: control-center:151 control-center:169 control-center:451
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestionaire de programmes"

#: control-center:170
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe root"

#: control-center:212
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "L'endroit où vous pouvez configurer votre Mandrake"

#: control-center:215
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: $!"

#: control-center:226
msgid "User:"
msgstr "Usager:"

#: control-center:227
msgid "System:"
msgstr "Système:"

#: control-center:228
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l'hôte:"

#: control-center:229
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Version du noyau:"

#: control-center:230
msgid "Machine:"
msgstr "Machine:"

#: control-center:259 control-center:283 control-center:567
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: control-center:263
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centre de Control de Mandrake %s Tous droits réservés (C) 2001 Mandrakesoft "
"SA\n"

#: control-center:269
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs: "

#: control-center:309
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attention: Aucun navigateur spécifié"

#: control-center:320
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Avertissement de sécurité: Je ne suis pas autorisé à me connecter à "
"l'internet en tant que root"

#: control-center:442
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'application ne peut être chargée,\n"
"le fichier '%s' n'a pas été trouvé.\n"
"Essayez de le réinstaller."

#: control-center:458
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Veuillez patienter durant le chargement ..."

#: control-center:495
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 20 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"

#: control-center:496
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 15 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"

#: control-center:505
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "je ne peux pas faire un fork: $~"

#: control-center:547
msgid "Item Factory"
msgstr "Usine d'item"

#: control-center:554
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Tapez\n"
"<alt>\n"
"pour commencer"

#: clock.pm:54
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: clock.pm:60
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quelle est votre zone horaire ?"

#: clock.pm:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur GMT ?"

#: clock.pm:103 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "Accepter"

#: clock.pm:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: clock.pm:120
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"

#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Centre de configuration des menus\n"
"Choisissez quel menu vous voulez configurer"

#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Menu système: "

#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Configuration..."

#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Menu de l'usager: "

#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Centre de contrôle _Mandrake"

#~ msgid "Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Centre de contrôle Mandrake"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Fichier/tearoff1"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fichier/_Quiter"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Aide/_Centre de cpontrôle Mandrake"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Aide/_Rapport de bogue"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Aide/_A propos..."

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nom de l'hôte: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Version du noyau: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Machine: "

#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Configuration de démarrage"

#~ msgid "Hardware Configuration"
#~ msgstr "Configuration matériel"

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Administration des usagers et groupes"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Réseaux et configuration Internet"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Personnalisation de menus"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Gestion des police"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakeboot"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakefloppy"

#~ msgid "Drakelogo"
#~ msgstr "Drakelogo"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"

#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "mousedrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakefont"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Centre de Control 1.0 \n"
#~ " Tous droits réservés (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Si vous voulez faire un rapport de bogue connectez vous\n"
#~ "comme utilisateur normal à \n"
#~ "\n"
#~ "        https://qa.mandrakesoft.com\n"
#~ "\n"
#~ "et remplissez le formulaire de rapport de bogue\n"
#~ "\n"