summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
blob: 8a8eb8b3e0579004943ec9a0f596308c8ed35019 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 10:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 08:11-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Cylchfa Amser"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pa un yw eich parth amser?"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A yw eich cloc caledwedd wei ei osod i GMT"

#: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:699
msgid "OK"
msgstr "Iawn"

#: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:700
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"

#: ../clock.pl_.c:131
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"

#: ../control-center_.c:66
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake"

#: ../control-center_.c:71
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Arhoswch...Llwytho"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disg Cychwyn"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165
msgid "Boot Config"
msgstr "Ffurfweddiad cychwyn"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166
msgid "Auto Install"
msgstr "Awto Gosod"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173
msgid "Resolution"
msgstr "Cydraniad"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Ffurfweddiad gwasanaethwr graffigol"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171
msgid "Hardware List"
msgstr "Rhestr Caledwedd"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177
msgid "Mouse"
msgstr "Llygoden"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178
msgid "Printer"
msgstr "Argraffydd"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179
msgid "Scanner"
msgstr "Sganiwr"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Allweddell"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184
msgid "Hard Drives"
msgstr "Ddisgiau Caled."

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod NFS"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod Samba"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Rhannu Rhaniadau"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214
msgid "Connection"
msgstr "Cysylltiad"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Rhannu Cysylltiad"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad y Dirprwy"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221
msgid "Security Level"
msgstr "Lefel Diogelwch"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222
msgid "Security Permissions"
msgstr "Caniatâd Diogelwch"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Amseru rhaglenni"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223
msgid "Firewall"
msgstr "Mur Gwarchod"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236
msgid "Backups"
msgstr "Wrth Gefn"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Menus"
msgstr "Dewislenni"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229
msgid "Services"
msgstr "Gwasanaethau"

#: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231
msgid "Date & Time"
msgstr "Dyddiad ac Amser"

#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404
msgid "Logs"
msgstr "Cofnodion"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233
msgid "Console"
msgstr "Consol"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Install Software"
msgstr "Gosod Meddalwedd"

#: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244
msgid "Remove Software"
msgstr "Tynnu Meddalwedd"

#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Diweddariad Mandrake"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Rheolwr Ffynhonell Meddalwedd"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175
msgid "TV Cards"
msgstr "Cardiau Teledu"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "DNS Client"
msgstr "Cleient DNS"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "News"
msgstr "Newyddion"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Proxy"
msgstr "Dirprwy"

#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153
msgid "Time"
msgstr "Amser"

#: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154
msgid "Web"
msgstr "Gwe"

#: ../control-center_.c:162
msgid "Boot"
msgstr "Cychwyn"

#: ../control-center_.c:169
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Mount Points"
msgstr "Pwyntiau Gosod"

#: ../control-center_.c:199
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:200
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:201
msgid "CD Burner"
msgstr "Llosgwr CD"

#: ../control-center_.c:202
msgid "Floppy"
msgstr "Disg meddal"

#: ../control-center_.c:203
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:212
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"

#: ../control-center_.c:219
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"

#: ../control-center_.c:226
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:241
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"

#: ../control-center_.c:250
msgid "Server Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr"

#: ../control-center_.c:264
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:332
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw."

#: ../control-center_.c:385
msgid "Please wait..."
msgstr "Arhoswch..."

#: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:730 ../control-center_.c:747
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:467
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrake"

#: ../control-center_.c:468
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "methu agor y ffeil i ddarllen: %s"

#: ../control-center_.c:472
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: ../control-center_.c:473
msgid "Hostname:"
msgstr "Enw Gwesteiwr:"

#: ../control-center_.c:474
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Fersiwn y Cnewyllyn:"

#: ../control-center_.c:475
msgid "Machine:"
msgstr "Peiriant"

#: ../control-center_.c:571 ../control-center_.c:631
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Methu fforchio: %s"

#: ../control-center_.c:699 ../control-center_.c:721
msgid "Close"
msgstr "Cau"

#: ../control-center_.c:728
msgid "More themes"
msgstr "Rhagor o themâu"

#: ../control-center_.c:732
msgid "Getting new themes"
msgstr "Estyn themâu newydd"

#: ../control-center_.c:733
msgid "Additional themes"
msgstr "Themâu ychwanegol"

#: ../control-center_.c:735
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net"

#: ../control-center_.c:743
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandrake"

#: ../control-center_.c:750
msgid "Authors: "
msgstr "Awdur: "

#: ../control-center_.c:755
msgid "Artwork: "
msgstr "Gwaith Celf:"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:757
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélčne Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:765
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:767
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:771
msgid "Translator: "
msgstr "Cyfieithydd"

#: ../control-center_.c:781
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:783
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Hawlfraint (H) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:796
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Rhybudd: ni ddynodwyd porwr"

#: ../control-center_.c:804
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Rhybudd diogelwch: Ni chaf gysylltu â'r rhyngrwyd fel defnyddiwr gwraidd."

#: ../control-center_.c:816
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"

#: ../control-center_.c:818
msgid "/File"
msgstr "/Ffeil"

#: ../control-center_.c:818
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"

#: ../control-center_.c:819
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"

#: ../control-center_.c:823
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Dangos _Cofnodion"

#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:828 ../control-center_.c:857
#: ../control-center_.c:858
msgid "/Options"
msgstr "/Dewisiadau"

#: ../control-center_.c:828
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modd _Mewnosod"

#: ../control-center_.c:832 ../control-center_.c:845
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themâu"

#: ../control-center_.c:836
msgid "/Themes"
msgstr "/Themâu"

#: ../control-center_.c:840
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n"
"Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli."

#: ../control-center_.c:845
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Rhagoe o themâu"

#: ../control-center_.c:848
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"

#: ../control-center_.c:850 ../control-center_.c:852
msgid "/Help"
msgstr "/Cymorth"

#: ../control-center_.c:850
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Adrodd ar Wallau"

#: ../control-center_.c:852
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."

#: ../control-center_.c:857
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Dangos Cofnodion"

#: ../control-center_.c:858
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Modd Mewnosod"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni"

#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dewiswch ba ddewislen rydych am ei ffurfweddu."

#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
msgstr "Dewislen y System"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
msgid "Configure..."
msgstr "Ffurfweddu..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
msgstr "Dewislen y Defnyddiwr"

#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
msgstr "Gorffen"

#: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Argraffu"

#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu'r system argraffu"