summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 1fd71ff7a2d47bafb113021206aec6bdf7713e7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# Czech messages for DrakConf
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-12 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: chyba"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Chyba při zpracovávání\n"
"konfiguračního souboru."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nemůžu najít žádný program\n"

#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake ovládací centrum %s"

#: control-center:75
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"

#: control-center:76
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83
#: control-center:84 control-center:85
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"

#: control-center:80
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportovat chybu"

#: control-center:82
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:83
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:85
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikaci..."

#: control-center:136
msgid "Boot"
msgstr "Zavaděč"

#: control-center:136 control-center:142 control-center:153
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:137
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"

#: control-center:137
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: control-center:137
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: control-center:141 control-center:151
msgid "Boot Disk"
msgstr "Spouštěcí disk"

#: control-center:141 control-center:151
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfigurace zavaděče"

#: control-center:142 control-center:152
msgid "Display"
msgstr "Monitor"

#: control-center:142 control-center:153
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: control-center:143 control-center:154
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"

#: control-center:143 control-center:154
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"

#: control-center:144 control-center:155
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"

#: control-center:144 control-center:156
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Sdílení připojení"

#: control-center:145 control-center:159
msgid "Security Level"
msgstr "Úroveň bezpečnosti"

#: control-center:145 control-center:158
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewaly"

#: control-center:146 control-center:161
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky "

#: control-center:146 control-center:162
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: control-center:147 control-center:163
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"

#: control-center:147 control-center:160
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"

#: control-center:148 control-center:164 control-center:394
msgid "Software Manager"
msgstr "Správce software"

#: control-center:148 control-center:165 control-center:395
msgid "LinuxConf"
msgstr ""

#: control-center:166
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo pro roota"

#: control-center:208
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Místo, kde lze konfigurovat systém Mandrake"

#: control-center:211
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "nelze otevřít soubor pro čtení: $!"

#: control-center:222
msgid "System:"
msgstr "Systém:"

#: control-center:223
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno počítače:"

#: control-center:224
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Verze jádra:"

#: control-center:225
msgid "Machine:"
msgstr "Počítač:"

#: control-center:254 control-center:278 control-center:507
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: control-center:258
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake ovládací centrum %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:264
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "

#: control-center:304 control-center:317
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varování: Není nstaven prohlížeč"

#: control-center:321
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Bezpečnostní varování: Nelze se připojit do Internetu jako uživatel root"

#: control-center:385
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Aplikaci nelse spustit,\n"
"nebyl nalezen soubor '%s'.\n"
"Pokuste se jej nainstalovat."

#: control-center:402
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Čekejte prosím, spouští se program..."

#: control-center:439
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 20. vteřinách se program nepodařilo spustit.\n"
"Zkontrolujte, zda je nainstalován"

#: control-center:440
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 15. vteřinách se program nepodařilo spustit.\n"
"Zkontrolujte, zda je nainstalován"

#: control-center:448
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "nelze provést fork: $~"

#: control-center:487
msgid "Item Factory"
msgstr "Generování položek"

#: control-center:494
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Stiskněte\n"
"<alt>\n"
"pro start"

#: clock.pm:53
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"

#: clock.pm:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"

#: clock.pm:60
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"

#: clock.pm:102 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:118
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: clock.pm:119
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Centrum pro konfiguraci menu\n"
"\n"
"Vyberte si menu, které chcete konfigurovat"

#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"

#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavuji..."

#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Uživatelské menu"

#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Uživatel:"