summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 70bc36763a0cd360655924d960e0a8eda02293ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Boujaj Mostapha Ibrahim <informatik.gelsenkirchen@arcor.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:32GMT\n"
"Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim <informatik.gelsenkirchen@arcor."
"de>\n"
"Language-Team: ARABIC <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf:خطأ"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"خطأ أثناء تحليل\n"
"مف الإعدادات."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n"

#: control-center:65
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:70
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "يرجى....  الانتظار."

#: control-center:86 control-center:141
msgid "Boot Disk"
msgstr "قرص الإقلاع"

#: control-center:87 control-center:142
msgid "Boot Config"
msgstr "اعدادات الإقلاع"

#: control-center:88 control-center:143
msgid "Auto Install"
msgstr "تثبيت آلي"

#: control-center:89 control-center:149
msgid "Display"
msgstr "العرض"

#: control-center:90 control-center:148
msgid "Hardware List"
msgstr "قائمة العتاد"

#: control-center:91 control-center:151
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"

#: control-center:92 control-center:152
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"

#: control-center:93 control-center:153
msgid "Scanner"
msgstr "الماسح الضوئي"

#: control-center:94 control-center:150
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"

#: control-center:95 control-center:159
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصلبة"

#: control-center:96 control-center:181
msgid "NFS mount points"
msgstr "نقاط تجهيز NFS"

#: control-center:97 control-center:182
msgid "Samba mount points"
msgstr "نقاط تجهيز Samba"

#: control-center:98 control-center:183
msgid "Partition Sharing"
msgstr "مشاركة التجزئات"

#: control-center:99 control-center:188
msgid "Connection"
msgstr "الإتصال"

#: control-center:100 control-center:190
msgid "Connection Sharing"
msgstr "مشاركة الإتصال"

#: control-center:101 control-center:189
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy إعداد "

#: control-center:102 control-center:195
msgid "Security Level"
msgstr "مستوى الأمن"

#: control-center:103 control-center:201
msgid "Menus"
msgstr "القوائم"

#: control-center:104 control-center:202
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"

#: control-center:105 control-center:203
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"

#: control-center:106 control-center:204
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ و الوقت"

#: control-center:107 control-center:205
msgid "Software Manager"
msgstr "مدير البرامج"

#: control-center:108 control-center:206 control-center:359
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: control-center:109 control-center:207
msgid "Console"
msgstr "لوحة الأوامر"

#: control-center:112 control-center:125
msgid "DNS Client"
msgstr "العميل  DNS"

#: control-center:113 control-center:126
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:114 control-center:127
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:115 control-center:128
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:116 control-center:129
msgid "News"
msgstr "الأخبار"

#: control-center:117 control-center:130
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:118 control-center:131
msgid "Proxy"
msgstr "البروكسي"

#: control-center:119 control-center:132
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:120 control-center:133
msgid "Server"
msgstr "الخادم"

#: control-center:121 control-center:134
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: control-center:122 control-center:135
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: control-center:139
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"

#: control-center:146
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"

#: control-center:157
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط التجهيز"

#: control-center:174
msgid "CD-ROM"
msgstr "قرص مدمج"

#: control-center:175
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:176
msgid "CD Burner"
msgstr "جهاز نسخ أقراص"

#: control-center:177
msgid "Floppy"
msgstr "قرص مرن"

#: control-center:178
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:186
msgid "Network & Internet"
msgstr "الشبكة و الإنترنت"

#: control-center:193
msgid "Security"
msgstr "الأمن"

#: control-center:199
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: control-center:208
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: control-center:214
msgid "Server Configuration"
msgstr "إعداد الخادم"

#: control-center:228
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s"

#: control-center:292
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة"

#: control-center:341
msgid "Please wait..."
msgstr "يرجى الانتظار..."

#: clock.pl:131 control-center:344 control-center:667 logdrake:210
#: logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: control-center:435 control-center:689 control-center:713
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:436
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:438
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s"

#: control-center:444
msgid "System:"
msgstr "النظام:"

#: control-center:445
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المستضيف:"

#: control-center:446
msgid "Kernel Version:"
msgstr "اصدار نواة النظام:"

#: control-center:447
msgid "Machine:"
msgstr "الجهاز:"

#: control-center:563 control-center:580 control-center:602
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "لم يمكن تفريق: %s"

#: clock.pl:114 control-center:666 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: control-center:666 control-center:687 control-center:709
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"

#: control-center:685
msgid "More themes"
msgstr "تيمات أكثر"

#: control-center:691
msgid "Getting new themes"
msgstr "استلم  تيمات جديدة"

#: control-center:692
msgid "Additional themes"
msgstr "تيمات إضافية "

#: control-center:694
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net  احصل على الموضوعات الإضافيّة على ا"

#: control-center:707
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:716
msgid "Author: "
msgstr "المؤلف: "

#: control-center:719
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: control-center:719
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: control-center:730
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n"

#: control-center:732
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:748
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"

#: control-center:756
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري"

#: control-center:778 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"

#: control-center:780
msgid "/File"
msgstr "/ملف"

#: control-center:780
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"

#: control-center:781 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:783 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/خ_يارات"

#: control-center:785 control-center:788 control-center:815 control-center:816
msgid "/Options"
msgstr "/خيارات"

#: control-center:785
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/اعرض ال_سجلات"

#: control-center:788
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_وضع مدمج"

#: control-center:792 control-center:805
msgid "/_Themes"
msgstr "/_تيمات"

#: control-center:796
msgid "/Themes"
msgstr "/تيمات"

#: control-center:800
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n"
"أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع."

#: control-center:805
msgid "/_More themes"
msgstr "/_تيمات أكثر "

#: control-center:808 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"

#: control-center:810
msgid "/Help"
msgstr "/مساعدة"

#: control-center:810
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."

#: control-center:815
msgid "/Display Logs"
msgstr "/اعرض السجلات"

#: control-center:816
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/وضع مدمج"

#: clock.pl:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:60
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: clock.pl:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock"

#: clock.pl:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "ما هي منطقتك الزمنية"

#: clock.pl:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock"

#: clock.pl:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش"

#: clock.pl:132
msgid "Reset"
msgstr "اعادة التشغيل"

#: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "مركز اعدادات القوائم"

#: menus_launcher.pl:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اختر أي قائمة تريد اعداداها"

#: menus_launcher.pl:45
msgid "System menu"
msgstr "قائمة النظام"

#: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46
msgid "Configure..."
msgstr "اعداد..."

#: menus_launcher.pl:49
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"

#: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53
msgid "Done"
msgstr "انتهى"

#: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36
msgid "Printing configuration"
msgstr "اعدادات الطباعة"

#: print_launcher.pl:45
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "عرض سجلات اليوم فقط"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/ملف/_جديد"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ملف/_فتح"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ملف/_حفظ"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ملف/حفظ با_سم"

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/ملف/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/_خروج"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/خيارات/احتبار"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/مساعدة/_حول"

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "المصادقة"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "المستخدم"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "الرسائل"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "شروح أدوات Mandrake"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "الضبط"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "الموائمة"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "لكن ليس موائمة"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "احتيار ملف"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "بحث"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "محتويات الملف"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "تنبية البريد/SMS"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n"
"\n"
"هنا سيمكنك الإعداد \n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر"

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "اعدادات الخدمات"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "تحميل الضبط"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "عنوان النافذة - ask_from"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"رسالة\n"
"مثال من تطويعات ask_from"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "حفظ بإسم.."

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV Cards"

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "اضغط هنا لتركيب الموضوعات العاديّة :"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "تثبيت"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "الجدارالناري"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "الجدار الناري"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n"
#~ "حاول اعدة تثبيتها"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "المساهمون التقنيون:"

#~ msgid "Add / Remove Software"
#~ msgstr "أ د خل \\ أزل  البرامج"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "معالجات التهيئة"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n"
#~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n"
#~ "حاول تثبيته."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_تقرير خطأ"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/مساعدة/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "/Mandrake_Expert"
#~ msgstr "/Mandrake_Expert"

#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"