summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 73fc803f1a9c6d150f9b04fc8f9b3f421baf5d82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-06 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:41GMT\n"
"Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de>\n"
"Language-Team: ARABIC <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf:خطأ"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"خطأ أثناء تحليل\n"
"مف الإعدادات."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "لم يمكن ايجاد أي برنامج\n"

#: control-center:63
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:86 control-center:144
msgid "Boot Disk"
msgstr "قرص الإقلاع"

#: control-center:87 control-center:145
msgid "Boot Config"
msgstr "اعدادات الإقلاع"

#: control-center:88 control-center:146
msgid "Auto Install"
msgstr "تثبيت آلي"

#: control-center:89 control-center:152
msgid "Display"
msgstr "العرض"

#: control-center:90 control-center:151
msgid "Hardware List"
msgstr "قائمة العتاد"

#: control-center:91 control-center:154
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"

#: control-center:92 control-center:155
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"

#: control-center:93 control-center:156
msgid "Scanner"
msgstr "الماسح الضوئي"

#: control-center:94 control-center:153
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"

#: control-center:95 control-center:161
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصلبة"

#: control-center:97 control-center:183
msgid "NFS mount points"
msgstr "نقاط تجهيز NFS"

#: control-center:98 control-center:184
msgid "Samba mount points"
msgstr "نقاط تجهيز Samba"

#: control-center:99 control-center:185
msgid "Partition Sharing"
msgstr "مشاركة التجزئات"

#: control-center:100 control-center:190
msgid "Connection"
msgstr "الإتصال"

#: control-center:101 control-center:191
msgid "Connection Sharing"
msgstr "مشاركة الإتصال"

#: control-center:102 control-center:196
msgid "Security Level"
msgstr "مستوى الأمن"

#: control-center:103 control-center:197
msgid "Firewalling"
msgstr "الجدار الناري"

#: control-center:104 control-center:202
msgid "Menus"
msgstr "القوائم"

#: control-center:105 control-center:203
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"

#: control-center:106 control-center:204
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"

#: control-center:107 control-center:205
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ و الوقت"

#: control-center:108 control-center:206
msgid "Software Manager"
msgstr "مدير البرامج"

#: control-center:109 control-center:207 control-center:356
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: control-center:110 control-center:208
msgid "Console"
msgstr "لوحة الأوامر"

#: control-center:111 control-center:209
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: control-center:113 control-center:127
msgid "DNS Client"
msgstr "العميل  DNS"

#: control-center:114 control-center:128
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:115 control-center:129
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:116 control-center:130
msgid "Firewall"
msgstr "الجدارالناري"

#: control-center:117 control-center:131
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:118 control-center:132
msgid "News"
msgstr "الأخبار"

#: control-center:119 control-center:133
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:120 control-center:134
msgid "Proxy"
msgstr "البروكسي"

#: control-center:121 control-center:135
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:122 control-center:136
msgid "Server"
msgstr "الخادم"

#: control-center:123 control-center:137
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: control-center:124 control-center:138
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: control-center:142
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"

#: control-center:149
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"

#: control-center:159
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط التجهيز"

#: control-center:176
msgid "CD-ROM"
msgstr "قرص مدمج"

#: control-center:177
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:178
msgid "CD Burner"
msgstr "جهاز نسخ أقراص"

#: control-center:179
msgid "Floppy"
msgstr "قرص مرن"

#: control-center:180
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:188
msgid "Network & Internet"
msgstr "الشبكة و الإنترنت"

#: control-center:194
msgid "Security"
msgstr "الأمن"

#: control-center:200
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: control-center:213
msgid "Server Configuration"
msgstr "إعداد الخادم"

#: control-center:227
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s"

#: control-center:292
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "حفظت التعديلات في المركبة الحاليّة"

#: control-center:341
msgid "Please wait..."
msgstr "يرجى الانتظار..."

#: control-center:433 control-center:733
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:435
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "أهلا بكم في مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:437
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "لم يكن غتح هذا الملف للقراءة: %s"

#: control-center:443
msgid "System:"
msgstr "النظام:"

#: control-center:444
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المستضيف:"

#: control-center:445
msgid "Kernel Version:"
msgstr "اصدار نواة النظام:"

#: control-center:446
msgid "Machine:"
msgstr "الجهاز:"

#: control-center:584
msgid ""
"This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
" Try to reinstall it"
msgstr ""
"يبدو أن هذه الأداة مكسورة بما أنها لم تظهر.\n"
"حاول اعدة تثبيتها"

#: control-center:587 control-center:604 control-center:627
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "لم يمكن تفريق: %s"

#: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: control-center:703 control-center:727
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"

#: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: control-center:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "حول - مركز تحكم Mandrake"

#: control-center:731
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "مركز تحكم Mandrake %s\n"

#: control-center:736
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:738
msgid "Author: "
msgstr "المؤلف:"

#: control-center:739
msgid "Technology Contributor: "
msgstr "المساهمون التقنيون:"

#: control-center:750
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"

#: control-center:758
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "تحذير أمني: لا يمكنني الإتصال بالإنترنت كمستخدم جذري"

#: control-center:784 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"

#: control-center:786
msgid "/File"
msgstr "/ملف"

#: control-center:786
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"

#: control-center:787 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:789 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/خ_يارات"

#: control-center:791 control-center:794 control-center:828 control-center:829
msgid "/Options"
msgstr "/خيارات"

#: control-center:791
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/اعرض ال_سجلات"

#: control-center:794
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_وضع مدمج"

#: control-center:797
msgid "/_Themes"
msgstr "/_تيمات"

#: control-center:801
msgid "/Themes"
msgstr "/تيمات"

#: control-center:805
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"هذا الفعل سوف يعيد تشغيل مركز التحكم.\n"
"أي تغييرات لم يتم تطبيقها سوف تضيع."

#: control-center:810 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"

#: control-center:823
msgid "/Help"
msgstr "/مساعدة"

#: control-center:823
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."

#: control-center:828
msgid "/Display Logs"
msgstr "/اعرض السجلات"

#: control-center:829
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/وضع مدمج"

#: clock.pl:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:60
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: clock.pl:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "المنطقة الزمنية - DrakClock"

#: clock.pl:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "ما هي منطقتك الزمنية"

#: clock.pl:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "توقيت غرينتش - DrakClock"

#: clock.pl:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "هل ساعة جهازك مضبوطة على توقيت غرينتش"

#: clock.pl:132
msgid "Reset"
msgstr "اعادة التشغيل"

#: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "مركز اعدادات القوائم"

#: menus_launcher.pl:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"اختر أي قائمة تريد اعداداها"

#: menus_launcher.pl:45
msgid "System menu"
msgstr "قائمة النظام"

#: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46
msgid "Configure..."
msgstr "اعداد..."

#: menus_launcher.pl:49
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"

#: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53
msgid "Done"
msgstr "انتهى"

#: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36
msgid "Printing configuration"
msgstr "اعدادات الطباعة"

#: print_launcher.pl:45
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "انقر هنا لإعداد نظام الطباعة"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "عرض سجلات اليوم فقط"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/ملف/_جديد"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/ملف/_فتح"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/ملف/_حفظ"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/ملف/حفظ با_سم"

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/ملف/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/_خروج"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/خيارات/احتبار"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/مساعدة/_حول"

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "المصادقة"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "المستخدم"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "الرسائل"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "شروح أدوات Mandrake"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "الضبط"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "الموائمة"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "لكن ليس موائمة"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "احتيار ملف"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "بحث"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "محتويات الملف"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "تنبية البريد/SMS"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "يرجى الإنتظار, جاري تحليل الملف: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "اعداد تنبيه البريد/SMS"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"أهلا بكم الى أداة تهيئة البريد/SMS.\n"
"\n"
"هنا سيمكنك الإعداد \n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache هو خادم ويب. و هو يستخدم لخدمة ملفات HTML و CGI."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix هو عميل ايصال بريد, أي أنه البرنامج الذي ينقل البريد من جهاز الى آخر."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "اعدادات الخدمات"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "تحميل الضبط"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "سوف تستلم تنبيها اذا كان التحميل أعلى من هذه القيمة"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "عنوان النافذة - ask_from"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"رسالة\n"
"مثال من تطويعات ask_from"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "حفظ بإسم.."

#~ msgid "Add / Remove Software"
#~ msgstr "أ د خل \\ أزل  البرامج"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "معالجات التهيئة"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "الأقراص القابلة للإزالة"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تحميل التطبيق,\n"
#~ "الملف %s لم يتم ايجاده.\n"
#~ "حاول تثبيته."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن التشغيل بعد 20 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تشغيل '%s' بعد 15 ثانية \n"
#~ "تأكد اذا كان البرنامج مثبتا"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_تقرير خطأ"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/مساعدة/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "/Mandrake_Expert"
#~ msgstr "/Mandrake_Expert"

#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "المكان المناسب لتهيئة نظام Mandrake لديك"