summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po69
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b7fba2e8..e6a90160 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,11 +3,13 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
-# alfalb_mansil, 2014
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>, 2011-2012
# Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
# Luis Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
-# alfalb_mansil, 2013-2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2013-2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023
# Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012,2019
@@ -15,15 +17,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -88,14 +91,16 @@ msgstr ""
"computador que estão a executar os sistemas Linux e não Linux"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba shares"
-msgstr "Gerir a partilha Samba"
+msgstr "Gerenciar compartilhamentos Samba"
#: ../control-center:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user shares"
-msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilha pública/utilizador"
+msgstr ""
+"Gerenciar, criar compartilhamento especial, criar compartilhamentos de "
+"usuário/público"
#: ../control-center:202
#, c-format
@@ -230,9 +235,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar correio"
#: ../control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet mail services"
-msgstr "Configure os serviços de Correio da Internet"
+msgstr "Configure os serviços de correio da Internet"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:293 ../control-center:296
@@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Administração Remota"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Clique aqui, se desejar configurar uma máquina remota através da interface "
-"da web"
+"da Web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:330
@@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "Gerir serviços do sistema"
#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Tradução"
#: ../control-center:425
#, c-format
@@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defina o local de montagem do seu CD-ROM \"%s\""
+msgstr "Defina o local de montagem da sua unidade CD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:499
#, c-format
@@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defina o local de montagem do seu DVD-ROM \"%s\""
+msgstr "Defina o local de montagem da sua unidade DVD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "Gravador de CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Defina o local de montagem do seu gravador de CD/DVD \"%s\""
+msgstr "Defina o local de montagem da sua gravadora de CD/DVD \"%s\""
#: ../control-center:505
#, c-format
@@ -414,12 +419,12 @@ msgstr "Arranque"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Configurar os passos do arranque"
+msgstr "Configurar as etapas do arranque"
#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Assistentes Adicionais"
+msgstr "Assistentes adicionais"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -446,17 +451,17 @@ msgstr "_Opções"
#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_Ajuda"
#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>H"
+msgstr "<control>A"
#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Release notes"
-msgstr "Notas da ve_rsão"
+msgstr "Notas de _Lançamento"
#: ../control-center:637
#, c-format
@@ -471,12 +476,12 @@ msgstr "_Errata"
#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Reportar um erro"
+msgstr "_Reportar Erro"
#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca..."
+msgstr "_Sobre..."
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -755,11 +760,11 @@ msgid "Set up display manager"
msgstr "Configurar o gestor do monitor"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in"
msgstr ""
-"Escolha o gestor do monitor que permite a seleção do utilizador a iniciar a "
-"sessão"
+"Escolha o gerenciador de exibição que permite que um usuário específico faça "
+"login"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Configurar um servidor groupware"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Gerir a localização para o seu sistema"
+msgstr "Gerir a tradução para o seu sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
@@ -932,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Importar documentos e configurações do Windows®"
+msgstr "Importar documentos e definições do Windows (TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
@@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "Configure as fontes multimédia para instalar e atualizar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selecione o local para os pacotes de programas serem transferidos"
+msgstr "Selecione de onde os pacotes de \"software\" são transferidos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr "Adicione, remova ou altere os utilizadores do sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Configurar conexões VPN para proteger o acesso à rede"
+msgstr "Configurar ligação VPN para proteger o acesso à rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "Data e hora"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
-msgstr "Nova conexão"
+msgstr "Nova ligação"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"