diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -57,8 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -190,8 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -566,8 +563,7 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:155 @@ -709,8 +705,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:308 @@ -721,8 +716,7 @@ msgstr "Písma" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -956,8 +950,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1037,8 +1030,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1067,10 +1059,8 @@ msgstr "Správce zdrojů" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1214,8 +1204,7 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:780 @@ -1291,8 +1280,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1302,8 +1290,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1656,7 +1643,7 @@ msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1852 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1867 #, c-format @@ -1810,3 +1797,4 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" + |