diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 468 |
1 files changed, 20 insertions, 448 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ -# Translation of drakconf.po to Estonian. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000. -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2009. -# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2013, 2016. +# Translators: +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2011,2013,2016 +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2019 +# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 17:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:05+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:98 #, c-format @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "rx@linux.ee\n" -"bald@smail.ee" +"qiilaq69@gmail.com" #: ../control-center:1408 #, c-format @@ -631,9 +631,9 @@ msgid "Firewall" msgstr "Tulemüür" #: ../drakxconf:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall6" -msgstr "Tulemüür" +msgstr "Tulemüür6" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -763,16 +763,16 @@ msgid "" msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up your personal IPv6 firewall" -msgstr "Isikliku tulemüüri seadistamine" +msgstr "Isikliku IPv6 tulemüüri seadistamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " "network" -msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" +msgstr "Isikliku IPv6 tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Windows® dokumentide ja seadistuste import" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting" -msgstr "" +msgstr "ISO-tõmmise kirjutamine USB-seadmesse või vormindamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device" -msgstr "" +msgstr "ISO-tõmmise kirjutamine USB-seadmesse või seadme vormindamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format @@ -1309,431 +1309,3 @@ msgstr "Mageia juhtimiskeskuse käivitamine" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks on vajalik autentimine" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Varukoopiad" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "Menüüstiil" - -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Menüüstiili seadistamine" - -#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -#~ msgstr "TOMOYO Linuxi reeglite seadistamine" - -#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -#~ msgstr "TOMOYO Linuxi turbepoliitika näitamine ja seadistamine" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(perli versioon)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Kujundus: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Hélène Durosini" - -#~ msgid "Boot look'n feel" -#~ msgstr "Algkäivituse välimus" - -#~ msgid "/_Embedded Mode" -#~ msgstr "/_Põimitud vaade" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Välju" - -#~ msgid "/_Themes" -#~ msgstr "/_Teemad" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" -#~ "Rakendamata muutused tühistatakse." - -#~ msgid "/_More themes" -#~ msgstr "/Veel teemasi_d" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Abi" - -#~ msgid "" -#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Please report that bug." -#~ msgstr "" -#~ "Teie keele (%s) tõlgetes on viga.\n" -#~ "\n" -#~ "Palun andke veast teada." - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "Veel teemasid" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "Uute teemade hankimine" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "Lisateemad" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" - -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" - -#~ msgid "Access to extended maintenance" -#~ msgstr "Tarkvaratoetuse pikendamine" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualiseerimine" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Virtuaalmasinate haldamine" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "Trükkimise seadistused" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "Siin saab printereid seadistada" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Tehtud" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Pakendajad" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, mängud, portimine " -#~ "SPARCile, Mandriva tööriistade õigekirja kontroll" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay sissetoomine" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "" -#~ "figleti sissetoomine, Distriblint (distributsiooni rpm-ide kontroll)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "Xfce4, uuendatud Abiword, Mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "nc uuendamine debiani paikadega, mõne perli paketi parandamine, dnotify " -#~ "käivitusskript, urpmc, hdtemo, wipe jne..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "sügav ja põhjalik töö kerneliga (palju uusi paiku enne ametlikku " -#~ "kernelisse kaasamist)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "töö kerneliga (audio- ja videoasjadega seotud paigad)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "mitme paketi paigad, KFiresaver, XWine, PPC kernel-benh" - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga, " -#~ "Samba-2.2.x, GIS tarkvara (grass, mapserver), kursoriteemade kogu, " -#~ "mitmesugused serveritarkvara paketid" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Götz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja pluginad, gnome-" -#~ "python, rox töökeskkond" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "audio/video/MIDI rakendused, teadusrakendused, audio/videotöötluse HOWTO-" -#~ "d, bluetooth, pyqt ja muu selline" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM värgid, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng ja muu töö kerneliga" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "enamik veebitöö pakette ja paljud turvalisusega seotud paketid" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd distro kontroll, sõltuvuste kontroll" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync skript, lollikindel MIDI taasesitus, töö libao kallal" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "paljud täiendavad gnome apletid ja pythoni moodulid" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette, openldapi " -#~ "testimine ja integreerimine, bind-sdb-ldap, mitmeaastane tegevus cooker'i " -#~ "edendamisel ja vigade jahtimisel jne..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "mõningad ruby värgid, php-pear paketid, hulk muid asju..." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki kloon, beep-media-player, im-ja ning mõned muud paketid" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "veateated, abi Thunderbirdi paketi juures..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testimine ja veateated, Dovecot, Bibletime, sword, abi pure-ftpd, " -#~ "spamassassini, maildropi, clamavi juures" - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "http proxy toetus paigaldussüsteemis, 2.6 kerneli teotus sndconfig'is, " -#~ "samba3 toetus LinNeighborhoodis, urpmi, bootsplashi ja drakxtoolsi " -#~ "parandused ja täiendused" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors 2.6 kernelile, testimine, mõned täiendavad paketid." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine ja mõned muud täiendavad paketid." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentatsioon" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "kirjutas ja redigeeris gi/docs/HACKING osasid" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Tõlkijad" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "norra bokmål (nb) tõlge ja koordinaator, i18n tegevus" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "mdk sk-i18n \"ühemehemeeskond\"" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "soome tõlge ja koordinaator" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "hollandi tõlge ja koordinaator" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "taani tõlge (ja natuke norra bokmåli ka :-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "norra nynorsk (nn) tõlge ja koordinaator" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "eesti tõlge" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "itaalia tõlge" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "bosnia tõlge" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testijad" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testimine ja veateated, eagle-usb draiveri integreerimine" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testimine ja veateated" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testimine, veateated, töö Nvidia paketiga" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testimine, veateated" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testimine, veateated" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, " -#~ "kes aitasid tagada kõige veatu töötamise." |