summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po184
1 files changed, 96 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc9136f6..e62f7c19 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,25 +1,27 @@
+# translation of drakconf-fr.po to Français
# translation of drakconf-fr.po to francais
# translation of drakconf-fr.po to french
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# clut, 2005.
# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002.
# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002.
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003.
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
-# clut, 2005.
+# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-10 00:24+0100\n"
-"Last-Translator: clut\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:30+0100\n"
+"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -576,6 +578,8 @@ msgstr "Authentification"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Choisissez la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine "
+"Windows, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -583,7 +587,7 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquette d'installation automatique"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Disquette d'installation automatique"
@@ -596,6 +600,8 @@ msgstr "Connexion automatique"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte "
+"automatiquement"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Sauvegardes"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Gestionnaire de démarrage"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Thèmes du démarrage"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le thème graphique de démarrage du système"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -635,7 +641,7 @@ msgstr "Disquette de démarrage"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Générer un disquette de démarrage"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Partage de la connexion internet"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "Nouvelle connexion"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ..."
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -665,7 +671,7 @@ msgstr "Accès à Internet"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier quelques réglages internet"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Date et heure"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuster la date et l'heure"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -696,6 +702,8 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
+"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur "
+"va se connecter"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -717,6 +725,7 @@ msgstr "Pare-feu"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -727,6 +736,7 @@ msgstr "Polices"
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -734,9 +744,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Affichage"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Configurer le serveur d'affichage"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -746,7 +756,7 @@ msgstr "Partitions"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur"
#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
@@ -756,7 +766,7 @@ msgstr "Matériel"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier et configurer le matériel"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "Installer"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les programmes disponibles et en installer d'autres"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -781,7 +791,7 @@ msgstr "Clavier"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la configuration du clavier"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -789,9 +799,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configurer le serveur web"
+msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "Pays / Région"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez le langage et le pays ou région pour le système"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -818,7 +828,7 @@ msgstr "Journaux"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Visionner et chercher dans les logs systèmes"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "Gérer les connexions"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurer une interface réseau"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Gestion de parc"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -851,6 +861,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs "
+"ou mises à jour aux paquetages installés"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -863,6 +875,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Sélectionner l'apparencence du menu d'applications et changer quels "
+"programmes y sont affichés"
#: ../control-center:441
#, c-format
@@ -870,9 +884,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configurer l'envoi de courrier"
+msgstr "Configurer le moniteur"
#: ../control-center:451
#, c-format
@@ -880,9 +894,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Surveillance des connexions"
#: ../control-center:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Surveillance des connexions"
+msgstr "Surveillance des connexions réseau"
#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -892,7 +906,7 @@ msgstr "Souris"
#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, touchpad)"
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -900,19 +914,19 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Points de montage NFS"
#: ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Points de montage NFS"
#: ../control-center:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Statistiques"
+msgstr "Statistiques des paquetages"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les statistiques concernant l'usage des paquetages installés"
#: ../control-center:491
#, c-format
@@ -933,6 +947,7 @@ msgstr "Imprimantes"
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""
+"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..."
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -943,6 +958,7 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../control-center:522
#, c-format
@@ -953,6 +969,7 @@ msgstr "Proxy"
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
+"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet"
#: ../control-center:531
#, c-format
@@ -960,9 +977,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Administration à distance d'une autre machine (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:541
#, c-format
@@ -972,7 +989,7 @@ msgstr "Supprimer une connexion"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer une connexion réseau"
#: ../control-center:551
#, c-format
@@ -982,7 +999,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les programmes installés et désinstaller les paquetages"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -990,9 +1007,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Résolution de l'écran"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Résolution de l'écran"
+msgstr "Changer la résolution de l'écran"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -1000,9 +1017,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Points de montage Samba"
#: ../control-center:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Points de montage Samba"
+msgstr "Définition des points de montage Samba"
#: ../control-center:582
#, c-format
@@ -1010,9 +1027,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Scanners"
#: ../control-center:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scanners"
+msgstr "Configurer le numériseur (scanner)"
#: ../control-center:592
#, c-format
@@ -1023,6 +1040,8 @@ msgstr "Niveau et vérifications"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Définir le niveau de sécurité du système et la périodicité de l'audit de "
+"sécurité"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1032,7 +1051,7 @@ msgstr "Permissions"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustement fin des permissions de sécurité du système"
#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "Services"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Activer ou désactiver les services système"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1054,6 +1073,8 @@ msgstr "Gestionnaire des média"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Sélectionnez la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour "
+"du système"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1061,9 +1082,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Carte TV"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Carte TV"
+msgstr "Configurer la carte TV"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1075,6 +1096,7 @@ msgstr "UPS"
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
+"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique"
#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1084,7 +1106,7 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système"
#: ../control-center:668
#, c-format
@@ -1092,9 +1114,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Points de montage WebDAV"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Points de montage WebDAV"
+msgstr "Définir les points de montage WebDAV"
#: ../control-center:695
#, c-format
@@ -1107,7 +1129,7 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Assistants serveurs"
#: ../control-center:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partage de fichiers"
@@ -1119,7 +1141,7 @@ msgstr "Configurer FTP"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un serveur FTP"
#: ../control-center:717
#, c-format
@@ -1132,6 +1154,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Configurer un serveur de fichier et d'imprimantes pour les postes de travail "
+"fonctionnant sous linux et sous d'autres systèmes"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1139,7 +1163,7 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Configurer le serveur web"
#: ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurer le serveur web"
@@ -1151,7 +1175,7 @@ msgstr "Configurer un serveur d'installation"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un serveur pour les installations réseau de Mandrakelinux"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr "Configurer DHCP"
#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un serveur DHCP"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1176,7 +1200,7 @@ msgstr "Configurer le DNS"
#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un serveur DNS (résolution des noms réseau)"
#: ../control-center:739
#, c-format
@@ -1184,9 +1208,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurer les serveurs mandataires"
#: ../control-center:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configurer le serveur web"
+msgstr "Configurer le serveur proxy"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1198,6 +1222,8 @@ msgstr "Synchronisation du temps"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
+"avec un serveur externe de temps"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1205,9 +1231,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurer NIS et autofs"
#: ../control-center:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Configurer NIS et autofs"
+msgstr "Configurer les services NIS et autofs"
#: ../control-center:756
#, c-format
@@ -1217,7 +1243,7 @@ msgstr "Configurer LDAP"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les services de répertoirs LDAP"
#: ../control-center:763
#, c-format
@@ -1230,9 +1256,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Configurer un serveur Usenet"
#: ../control-center:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configurer le serveur web"
+msgstr "Configurer le serveur de forums (news)"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1240,9 +1266,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurer le travail de groupe"
#: ../control-center:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configurer le travail de groupe"
+msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif"
#: ../control-center:772
#, c-format
@@ -1250,9 +1276,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Configurer l'envoi de courrier"
#: ../control-center:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configurer un serveur d'installation"
+msgstr "Configurer un serveur de messagerie"
#: ../control-center:782
#, c-format
@@ -1775,21 +1801,3 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Résolution de l'écran"
-
-#~ msgid "CD Burner"
-#~ msgstr "Graveur"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Configurer PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disquette"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"