summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po455
1 files changed, 230 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f50a2e30..7cc98b32 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:19+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s 控制中心"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1028
+#: ../control-center:106 ../control-center:1058
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
@@ -560,425 +560,425 @@ msgstr "準備中... 請稍候..."
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "其他"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:179 ../control-center:182
+#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "設定 FTP"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "建立 FTP 伺服器"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "設定 Samba"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "管理 Samba 分享"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "設定 web 伺服器"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "建立 web 伺服器"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "設定安裝伺服器"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "建立 %s 網路安裝伺服器"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:208 ../control-center:211
+#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路服務"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "設定 DHCP"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "建立 DHCP 伺服器 "
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "設定 DNS"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "設定 proxy"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "設定時間"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步"
-#: ../control-center:226 ../control-center:227
+#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 組態設定"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "設定 LDAP"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "設定 LDAP 目錄服務"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:260 ../control-center:263
+#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "設定 news"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "設定新聞群組伺服器"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "設定 groupware"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "設定郵件"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定電子郵件服務"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:285 ../control-center:288
+#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地端管理"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "遠端管理"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "管理您的硬體"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "設定顯示"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "設定滑鼠與鍵盤"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "設定印表機與掃描器"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "管理您的網路裝置"
-#: ../control-center:380
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "自訂並保全您的網路"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:399
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "管理系統服務"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "地區及語言"
-#: ../control-center:418
+#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "管理工具"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "網路分享"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "設定 Windows(R) 分享"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "設定 NFS 分享"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "設定 WebDAV 分享"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:462 ../control-center:465
+#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "本地端磁碟"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM(%s)"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 磁碟機"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:511 ../control-center:514
+#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "設定開機過程"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "開機畫面"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "額外的精靈"
-#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式精靈 (_W)"
-#: ../control-center:625 ../control-center:626
+#: ../control-center:626 ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -987,65 +987,65 @@ msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心。\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失。"
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
-#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/發行紀錄 (_R)"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/最新消息 (_N)"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/勘誤 (_E)"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center:724
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center:740
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s 控制中心 %s [on %s]"
-#: ../control-center:1007 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1037 ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../control-center:1007
+#: ../control-center:1037
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1056,100 +1056,100 @@ msgstr ""
"\n"
"請回報此錯誤。"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。"
-#: ../control-center:1178
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center:1194
+#: ../control-center:1231
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center:1319
+#: ../control-center:1370
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center:1328
+#: ../control-center:1379
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1389 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1396
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center:1347
+#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center:1348
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center:1350
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1409
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "關於 - %s 控制中心"
-#: ../control-center:1367
+#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者:"
-#: ../control-center:1371
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計:"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s:%s\n"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1470
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh"
-#: ../control-center:1421
+#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1157,30 +1157,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>"
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者:"
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) 控制中心"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1437
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1443
+#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: ../control-center:1444
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux 貢獻者"
@@ -1255,495 +1255,500 @@ msgstr "控制中心"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "選取您想要使用的工具"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "設定 3D 桌面效果"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "設定自動登入"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "備份"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "設定系統及使用者資料之備份"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "設定系統開機"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "設定您的系統如何啟動"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "設定系統開機時的佈景主題"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "分享網際網路連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "網際網路存取"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "改變各種網際網路設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "以管理者身份開啟一個終端機"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "管理日期與時間"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "設定登入管理程式"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定傳真伺服器"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "設定您的個人防火牆"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "設定圖形伺服器"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "管理磁碟分割區"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "檢視與設定硬體"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "聲音設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "主機定義"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主機定義"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "安裝與移除軟體"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "安裝、移除軟體"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "網路界面與防火牆的進階設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "設定鍵盤配置"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "設定群組軟體伺服器"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "管理您的系統之區域及語言"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "選擇系統語言及國家或地區"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "檢視與搜尋系統日誌"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "重新設定網路介面"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "管理電腦群組"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
msgstr "設定使用 Mandriva 工具的認證方式"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr "定義要存取個別 Mandriva 設定工具時需要的認證"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "更新您的系統"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "選單風格"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "選單風格設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "監控連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監控網路連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "家長控制"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "網路中心"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "管理不同的網路設定檔"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "啟用並管理網路設定檔"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "存取 NFS 分享的磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "使用 NFS 分享磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "管理 NFS 分享"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "套件狀態"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "分享您的硬碟分割區"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "設定印表機,列印佇列"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "已經排程的工作"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "定期或指定時間運作程式"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除一連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "刪除網路介面"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "無線網路連線"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "設定 Windows (SMB) 分享磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "與 Windows (SMB) 系統分享磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "管理 Samba 組態設定"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "設定掃描器"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "微調系統安全、權限與稽核 "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "設定系統安全等級、安全審核週期與權限"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "啟動或停用系統服務"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "選擇從何處下載軟體套件"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "設定 groupware"
+msgstr "設定更新頻率"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr "存取延伸維護"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr ""
+msgstr "設定 TOMOYO Linux 政策"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-msgstr ""
+msgstr "檢視並設定 TOMOYO Linux 安全政策"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "建立監控電源的 UPS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "管理系統的使用者"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "管理虛擬系統"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "存取 WebDAV 分享的磁碟機與目錄"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"