summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1169
1 files changed, 500 insertions, 669 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 49c288a6..06f383cc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -26,532 +26,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../contributors.pl:11
-#, c-format
-msgid "Packagers"
-msgstr "Пакувальники"
-
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#: ../contributors.pl:12
-#, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори "
-"sparc, вичитування Mandriva tools"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "cowsay introduction"
-msgstr "вступ до cowsay"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "вступ до figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "Marcel Pol"
-msgstr "Marcel Pol"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4, поновлення abiword, mono"
-
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid "Ben Reser"
-msgstr "Ben Reser"
-
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт "
-"завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe тощо."
-
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Thomas Backlund"
-msgstr "Thomas Backlund"
-
-#: ../contributors.pl:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
-msgstr ""
-"\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в "
-"офіційне ядро)"
-
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "Danny Tholen"
-msgstr "Danny Tholen"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "латки до деяких пакунків, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid "Buchan Milne"
-msgstr "Buchan Milne"
-
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
-"програми GIS (Grass, mapserver), колекція тем з курсорами, різні серверні "
-"доповнення"
-
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid "Goetz Waschk"
-msgstr "Goetz Waschk"
-
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-"
-"python, стільниця rox"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid "Austin Acton"
-msgstr "Austin Acton"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення "
-"аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними"
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "Spencer Anderson"
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "Команда ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "Oden Eriksson"
-msgstr "Oden Eriksson"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "більшість пакунків, пов’язаних з інтернетом і багато пакунків безпеки"
-
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-msgstr "перевірка дистрибутива, розробка залежностей"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "David Walser"
-msgstr "David Walser"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "скрипт rpmsync, належне відтворення MIDI, налагодження libao"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "Andi Payn"
-msgstr "Andi Payn"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "багато додаткових аплетів до Gnome і модулів для Python"
-
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "Tibor Pittich"
-msgstr "Tibor Pittich"
-
-#: ../contributors.pl:29
-#, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-"
-"sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на "
-"помилки тощо."
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "Pascal Terjan"
-msgstr "Pascal Terjan"
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "відповідальна організаційна робота, пакунки php-pear, різна робота."
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "Michael Reinsch"
-msgstr "Michael Reinsch"
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "різновид moin wiki, beep-media-player, im-ja і деякі інші пакунки"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird…"
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid "Brook Humphrey"
-msgstr "Brook Humphrey"
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-"
-"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Blin"
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
-"підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, "
-"підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у "
-"urpmi, bootsplash і drakxtools"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестування, деякі власні пакунки."
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "Matthias Debus"
-msgstr "Matthias Debus"
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine і деякі інші власні пакунки."
-
-#: ../contributors.pl:37
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документація"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "SunnyDubey"
-msgstr "SunnyDubey"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "написання/виправлення частин файла gi/docs/HACKING"
-
-#: ../contributors.pl:39
-#, c-format
-msgid "Translators"
-msgstr "Перекладачі"
-
-#: ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr ""
-"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над "
-"інтернаціоналізацією."
-
-#: ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "лідер команди mdk sk-i18n"
-
-#: ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Перекладач і координатор перекладу фінською мовою"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Перекладач і координатор перекладу голландською мовою"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Keld Simonsen"
-msgstr "Keld Simonsen"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Перекладач голландською мовою (і ще трохи букмол)"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Перекладач і координатор норвезькою (нюноршк, nn)"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Marek Laane"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Estonian translator"
-msgstr "Перекладач естонською мовою"
-
-#: ../contributors.pl:47
-#, c-format
-msgid "Andrea Celli"
-msgstr "Andrea Celli"
-
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, c-format
-msgid "Italian Translator"
-msgstr "Перекладач італійською мовою"
-
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
-#, c-format
-msgid "Simone Riccio"
-msgstr "Simone Riccio"
-
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
-#, c-format
-msgid "Daniele Pighin"
-msgstr "Daniele Pighin"
-
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
-#, c-format
-msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#: ../contributors.pl:50
-#, c-format
-msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Перекладач боснійською мовою"
-
-#: ../contributors.pl:51
-#, c-format
-msgid "Testers"
-msgstr "Тестувальники"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "Benoit Audouard"
-msgstr "Benoit Audouard"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "тестування і виявлення помилок, інтеграція драйвера eagle-usb"
-
-#: ../contributors.pl:53
-#, c-format
-msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "тестування і виявлення помилок"
-
-#: ../contributors.pl:54
-#, c-format
-msgid "Jure Repinc"
-msgstr "Jure Repinc"
-
-#: ../contributors.pl:55
-#, c-format
-msgid "Felix Miata"
-msgstr "Felix Miata"
-
-#: ../contributors.pl:56
-#, c-format
-msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#: ../contributors.pl:57
-#, c-format
-msgid "Eric Fernandez"
-msgstr "Eric Fernandez"
-
-#: ../contributors.pl:58
-#, c-format
-msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#: ../contributors.pl:59
-#, c-format
-msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#: ../contributors.pl:60
-#, c-format
-msgid "Michael Brower"
-msgstr "Michael Brower"
-
-#: ../contributors.pl:61
-#, c-format
-msgid "Frederik Himpe"
-msgstr "Frederik Himpe"
-
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "Jason Komar"
-msgstr "Jason Komar"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "Raphael Gertz"
-msgstr "Raphael Gertz"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "тестування і виявлення помилок, випробування пакунків Nvidia"
-
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "тестування і виявлення помилок"
-
-#: ../contributors.pl:66
-#, c-format
-msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#: ../contributors.pl:67
-#, c-format
-msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#: ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "Vincent Meyer"
-msgstr "Vincent Meyer"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, тестування і виявлення помилок"
-
-#: ../contributors.pl:71
-#, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
-msgstr ""
-"І багато безіменних і невідомих бета-тестувальників і авторів повідомлень "
-"про помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно."
-
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
@@ -562,7 +36,7 @@ msgstr "Mageia"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Центр керування %s"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1060
+#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Завантажую… Будь ласка, зачекайте…"
@@ -701,7 +175,7 @@ msgstr "Налаштування служби OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
@@ -821,12 +295,12 @@ msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Налаштувати друк і сканування"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мережа та Інтернет"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Налаштувати мережеві пристрої"
@@ -1061,12 +535,12 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s Центр керування %s [на %s]"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
+#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1077,137 +551,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Будь ласка, відішліть звіт про помилку."
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'"
-#: ../control-center:1123
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено."
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s"
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"неможливо здійснити розгалуження і виконати «%s», оскільки він не є "
"виконуваним"
-#: ../control-center:1372
+#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ця програма завершилась аварійно"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1382
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../control-center:1398
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Отримання нових тем"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Додаткові теми"
-#: ../control-center:1403
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net"
-#: ../control-center:1411
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Про Центр керування %s"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(версія на перлі)"
-#: ../control-center:1428
+#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформлення:"
-#: ../control-center:1433
+#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1455
+#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1470
+#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Тарас Бойчук, Юрій Чорноіван"
-#: ../control-center:1472
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "btr1@ukr.net, yurchor@ukr.net"
-#: ../control-center:1474
+#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Перекладач: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1483
+#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Центр керування %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "©Mandriva SA, %s"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "©Mageia, %s"
-#: ../control-center:1494
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1496
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Учасники розробки Mageia"
@@ -1217,301 +691,301 @@ msgstr "Учасники розробки Mageia"
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"
-#: ../drakxconf:28
+#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Показати"
-#: ../drakxconf:29
+#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
-#: ../drakxconf:30
+#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
-#: ../drakxconf:32
+#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Користувачі і групи"
-#: ../drakxconf:33
+#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
-#: ../drakxconf:34
+#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Захисний шлюз"
-#: ../drakxconf:35
+#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Завантажувач"
-#: ../drakxconf:36
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автовстановлення"
-#: ../drakxconf:37
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Спільне використання Інтернету"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Ефекти 3D-стільниці"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Розділи"
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Центр Керування"
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, …)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Налаштувати автореєстрацію"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Резервні копії"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Встановити спосіб завантаження системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Вибрати графічну тему завантаження"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими користувачами"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, …)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ до Інтернету"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Змінити налаштування Інтернету"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Налаштувати дату і час"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Налаштувати менеджер дисплею"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Налаштувати сервер факсу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Windows™"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Налаштувати графічний сервер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Налаштувати розділи на дисках"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Створити, вилучити або змінити розміри розділів жорсткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Налаштування звуку"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Параметри машин"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Налаштувати параметри машин"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Встановити і вилучити програми"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Встановлення і вилучення програм"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання "
"захисного шлюзу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Встановити мапу клавіатури"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Налаштувати сервер groupware "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Налаштувати локалізацію системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Переглянути системний журнал"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Керувати з'єднаннями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Керувати групами комп'ютерів"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
@@ -1520,270 +994,270 @@ msgstr ""
"Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів "
"налаштування Mageia "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Поновити систему"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Стиль меню"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Налаштування стилю меню"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Спостерігати за з'єднаннями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Батьківський контроль"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Мережевий центр"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Керувати різними мережевими профілями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Керувати мережевими профілями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Встановити точки монтування NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Налаштування доступу до NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика пакунків"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Налаштувати доступ до розділів жорсткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Налаштуйте доступ до розділів жорсткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, …"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в "
"заданий час"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів та інтернету"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Вилучити з'єднання"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Бездротове з'єднання"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Налаштування параметрів Самби"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Встановити сканер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Налаштувати правила безпеки системи, права доступу і перевірку"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки і права "
"доступу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Налаштування служб системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Налаштувати частоту оновлення"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr "Доступ до додаткового супроводу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "Налаштувати правила TOMOYO Linux"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "Переглянути і налаштувати правила безпеки TOMOYO Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Керувати користувачами системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Керування віртуальними машинами"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Встановити точки монтування WebDAV"
@@ -1957,3 +1431,360 @@ msgstr "Роздільна здатність екрана"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Центр керування Mageia"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr "Центр керування Mageia"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr ""
+"Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів "
+"налаштування Mageia "
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre"
+msgstr "Центр керування Mageia"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
+msgstr ""
+"Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів "
+"налаштування Mageia "
+
+#~ msgid "Packagers"
+#~ msgstr "Пакувальники"
+
+#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
+#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
+#~ "of Mandriva tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори "
+#~ "sparc, вичитування Mandriva tools"
+
+#~ msgid "Guillaume Rousse"
+#~ msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#~ msgid "cowsay introduction"
+#~ msgstr "вступ до cowsay"
+
+#~ msgid "Olivier Thauvin"
+#~ msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+#~ msgstr "вступ до figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)"
+
+#~ msgid "Marcel Pol"
+#~ msgstr "Marcel Pol"
+
+#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+#~ msgstr "xfce4, поновлення abiword, mono"
+
+#~ msgid "Ben Reser"
+#~ msgstr "Ben Reser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт "
+#~ "завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe тощо."
+
+#~ msgid "Thomas Backlund"
+#~ msgstr "Thomas Backlund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+#~ "official kernel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення "
+#~ "в офіційне ядро)"
+
+#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
+#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+#~ msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)"
+
+#~ msgid "Danny Tholen"
+#~ msgstr "Danny Tholen"
+
+#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+#~ msgstr "латки до деяких пакунків, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+
+#~ msgid "Buchan Milne"
+#~ msgstr "Buchan Milne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
+#~ "програми GIS (Grass, mapserver), колекція тем з курсорами, різні серверні "
+#~ "доповнення"
+
+#~ msgid "Goetz Waschk"
+#~ msgstr "Goetz Waschk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+#~ "python, rox desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-"
+#~ "python, стільниця rox"
+
+#~ msgid "Austin Acton"
+#~ msgstr "Austin Acton"
+
+#~ msgid ""
+#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+#~ "bluetooth, pyqt & related"
+#~ msgstr ""
+#~ "програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення "
+#~ "аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними"
+
+#~ msgid "Spencer Anderson"
+#~ msgstr "Spencer Anderson"
+
+#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+#~ msgstr "Команда ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+
+#~ msgid "Andrey Borzenkov"
+#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
+#~ msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром"
+
+#~ msgid "Oden Eriksson"
+#~ msgstr "Oden Eriksson"
+
+#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "більшість пакунків, пов’язаних з інтернетом і багато пакунків безпеки"
+
+#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
+#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
+
+#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+#~ msgstr "перевірка дистрибутива, розробка залежностей"
+
+#~ msgid "David Walser"
+#~ msgstr "David Walser"
+
+#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+#~ msgstr "скрипт rpmsync, належне відтворення MIDI, налагодження libao"
+
+#~ msgid "Andi Payn"
+#~ msgstr "Andi Payn"
+
+#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
+#~ msgstr "багато додаткових аплетів до Gnome і модулів для Python"
+
+#~ msgid "Tibor Pittich"
+#~ msgstr "Tibor Pittich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, "
+#~ "bind-sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і "
+#~ "тестування на помилки тощо."
+
+#~ msgid "Pascal Terjan"
+#~ msgstr "Pascal Terjan"
+
+#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+#~ msgstr "відповідальна організаційна робота, пакунки php-pear, різна робота."
+
+#~ msgid "Michael Reinsch"
+#~ msgstr "Michael Reinsch"
+
+#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+#~ msgstr "різновид moin wiki, beep-media-player, im-ja і деякі інші пакунки"
+
+#~ msgid "Christophe Guilloux"
+#~ msgstr "Christophe Guilloux"
+
+#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+#~ msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird…"
+
+#~ msgid "Brook Humphrey"
+#~ msgstr "Brook Humphrey"
+
+#~ msgid ""
+#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
+#~ msgstr ""
+#~ "тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з "
+#~ "pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+
+#~ msgid "Olivier Blin"
+#~ msgstr "Olivier Blin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
+#~ "and drakxtools"
+#~ msgstr ""
+#~ "підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, "
+#~ "підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у "
+#~ "urpmi, bootsplash і drakxtools"
+
+#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
+#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
+
+#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+#~ msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестування, деякі власні пакунки."
+
+#~ msgid "Matthias Debus"
+#~ msgstr "Matthias Debus"
+
+#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+#~ msgstr "sim, pine і деякі інші власні пакунки."
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Документація"
+
+#~ msgid "SunnyDubey"
+#~ msgstr "SunnyDubey"
+
+#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+#~ msgstr "написання/виправлення частин файла gi/docs/HACKING"
+
+#~ msgid "Translators"
+#~ msgstr "Перекладачі"
+
+#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над "
+#~ "інтернаціоналізацією."
+
+#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+#~ msgstr "лідер команди mdk sk-i18n"
+
+#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
+#~ msgstr "Перекладач і координатор перекладу фінською мовою"
+
+#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
+#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
+#~ msgstr "Перекладач і координатор перекладу голландською мовою"
+
+#~ msgid "Keld Simonsen"
+#~ msgstr "Keld Simonsen"
+
+#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+#~ msgstr "Перекладач голландською мовою (і ще трохи букмол)"
+
+#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
+#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+#~ msgstr "Перекладач і координатор норвезькою (нюноршк, nn)"
+
+#~ msgid "Marek Laane"
+#~ msgstr "Marek Laane"
+
+#~ msgid "Estonian translator"
+#~ msgstr "Перекладач естонською мовою"
+
+#~ msgid "Andrea Celli"
+#~ msgstr "Andrea Celli"
+
+#~ msgid "Italian Translator"
+#~ msgstr "Перекладач італійською мовою"
+
+#~ msgid "Simone Riccio"
+#~ msgstr "Simone Riccio"
+
+#~ msgid "Daniele Pighin"
+#~ msgstr "Daniele Pighin"
+
+#~ msgid "Vedran Ljubovic"
+#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
+
+#~ msgid "Bosnian translator"
+#~ msgstr "Перекладач боснійською мовою"
+
+#~ msgid "Testers"
+#~ msgstr "Тестувальники"
+
+#~ msgid "Benoit Audouard"
+#~ msgstr "Benoit Audouard"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+#~ msgstr "тестування і виявлення помилок, інтеграція драйвера eagle-usb"
+
+#~ msgid "Bernhard Gruen"
+#~ msgstr "Bernhard Gruen"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting"
+#~ msgstr "тестування і виявлення помилок"
+
+#~ msgid "Jure Repinc"
+#~ msgstr "Jure Repinc"
+
+#~ msgid "Felix Miata"
+#~ msgstr "Felix Miata"
+
+#~ msgid "Tim Sawchuck"
+#~ msgstr "Tim Sawchuck"
+
+#~ msgid "Eric Fernandez"
+#~ msgstr "Eric Fernandez"
+
+#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
+#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
+
+#~ msgid "Pierre Jarillon"
+#~ msgstr "Pierre Jarillon"
+
+#~ msgid "Michael Brower"
+#~ msgstr "Michael Brower"
+
+#~ msgid "Frederik Himpe"
+#~ msgstr "Frederik Himpe"
+
+#~ msgid "Jason Komar"
+#~ msgstr "Jason Komar"
+
+#~ msgid "Raphael Gertz"
+#~ msgstr "Raphael Gertz"
+
+#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+#~ msgstr "тестування і виявлення помилок, випробування пакунків Nvidia"
+
+#~ msgid "testing, bug reporting"
+#~ msgstr "тестування і виявлення помилок"
+
+#~ msgid "Fabrice FACORAT"
+#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
+
+#~ msgid "Mihai Dobrescu"
+#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
+
+#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
+
+#~ msgid "Vincent Meyer"
+#~ msgstr "Vincent Meyer"
+
+#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
+#~ msgstr "MD, тестування і виявлення помилок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
+#~ "make sure it all worked right."
+#~ msgstr ""
+#~ "І багато безіменних і невідомих бета-тестувальників і авторів повідомлень "
+#~ "про помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно."