diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 69 |
1 files changed, 39 insertions, 30 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 23:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -552,12 +553,17 @@ msgstr "" "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev o " "hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Sodelavci Mandriva Linux" + +#: ../control-center:101 ../control-center:108 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" +msgid "%s Control Center" +msgstr "Nadzorno središče %s" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:111 ../control-center:1586 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalaganje ... Prosim počakajte" @@ -575,7 +581,8 @@ msgstr "Overjanje" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" #: ../control-center:162 @@ -697,7 +704,8 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -758,7 +766,8 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" +msgstr "" +"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" #: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format @@ -1161,12 +1170,12 @@ msgstr "Nastavite spletni strežnik" msgid "Configure installation server" msgstr "Nastavite namestitveni strežnik" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:845 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve Mandriva Linuxa" +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Nastavite strežnik za omrežne namestitve %sa" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:854 ../control-center:857 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Omrežne storitve" @@ -1208,7 +1217,8 @@ msgstr "Nastavite čas" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" @@ -1563,17 +1573,17 @@ msgstr "/_O ..." msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:1374 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s [na %s]" +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Nadzorno središče %s %s [na %s]" -#: ../control-center:1354 +#: ../control-center:1388 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandriva Linux" +msgid "Welcome to the %s Control Center" +msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču %s" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../control-center:1565 ../control-center:1638 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1644,12 +1654,12 @@ msgstr "Dodatne teme" msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1920 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Nadzorno središče Mandriva Linux" +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "O - Nadzorno središče %s" -#: ../control-center:1938 +#: ../control-center:1929 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " @@ -1698,11 +1708,11 @@ msgstr "" msgid "Translator: " msgstr "Prevajalec: " -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:2001 +#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "%s 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1992 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)" +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Nadzorno središče %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:2005 @@ -1947,4 +1957,3 @@ msgstr "Zaslon" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" - |