summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po562
1 files changed, 280 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5f8ff769..6e23de90 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2008-2009
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000
@@ -13,598 +13,591 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../control-center:91
+#: ../control-center:103
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../control-center:101 ../control-center:106
+#: ../control-center:113 ../control-center:118
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Центр управления %s"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1052
+#: ../control-center:119 ../control-center:1063
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:152 ../control-center:156
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:164 ../control-center:168
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
-#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402
+#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: ../control-center:177
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Мастеры настройки сервера"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:180 ../control-center:183
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:192 ../control-center:195
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Настройка FTP"
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Настройка сервера FTP"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Настройка Samba"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:202
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux"
+msgstr ""
+"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением "
+"систем Linux и не-Linux"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Управление ресурсами Samba"
-#: ../control-center:193
+#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/пользовательского ресурса"
+msgstr ""
+"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/"
+"пользовательского ресурса"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Настройка веб-сервера"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройка веб-сервера"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Настройка сервера установки"
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Настройка сервера для установки %s по сети"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:209 ../control-center:212
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:221 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Сетевые службы"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:227
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Настройка DHCP"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Настройка сервера DHCP"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Настройка DNS"
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Настройка сервера DNS (разрешения сетевых имен)"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка прокси"
-#: ../control-center:222
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Настройка прокси-сервера, кэширующего веб-запросы"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Настройка времени"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
+msgstr ""
+"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
-#: ../control-center:227 ../control-center:228
+#: ../control-center:239 ../control-center:240
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Настройка демона OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
-#. searchs it:
-#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Настройка NIS и Autofs"
-#: ../control-center:247
+#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Настройка служб NIS и Autofs"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Настройка LDAP"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Настройка службы каталогов LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:261 ../control-center:264
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:273 ../control-center:276
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групповая работа"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Настройка сервера новостей"
-#: ../control-center:268
+#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Настройка сервера новостей"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Настройка сервера совместной работы"
-#: ../control-center:271
+#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Настройка сервера совместной работы"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Настройка почты"
-#: ../control-center:274
+#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Настройка почтовых служб"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:286 ../control-center:289
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:298 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайновое администрирование"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локальное администрирование"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Настройка локальной машины через web-интерфейс"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "Похоже, что у вас не установлен webmin. Локальная настройка отключена"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Удаленное администрирование"
-#: ../control-center:309
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
+msgstr ""
+"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:323
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../control-center:326
+#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Управляйте своим оборудованием"
-#: ../control-center:333
+#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Настройка графики"
-#: ../control-center:340
+#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
-#: ../control-center:347
+#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Настройка печати и сканирования"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:365 ../drakxconf:33
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:377 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"
-#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Управление сетевыми службами"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Обеспечение безопасности сети"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:400
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Управление системными службами"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
-#: ../control-center:419
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Инструменты администрирования"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:436
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Общие сетевые службы"
-#: ../control-center:439
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Настройка ресурсов Windows(R)"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Управление ресурсами NFS"
-#: ../control-center:453
+#: ../control-center:465
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Настройка ресурсов WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:463 ../control-center:466
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:475 ../control-center:478
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локальные диски"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Пишущий CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования пишущего привода CD/DVD \"%s\""
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:511
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-дисковод"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:512 ../control-center:515
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:524 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:530
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:545
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Настройка этапов загрузки"
-#: ../control-center:553
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Дополнительные мастера"
-#: ../control-center:622
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../control-center:623
+#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
-#. "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
-#. english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:626
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"
-#: ../control-center:628 ../control-center:640
-#, c-format
-msgid "Display _Logs"
-msgstr "Показать _логи"
-
-#: ../control-center:629 ../control-center:630
+#: ../control-center:640 ../control-center:641
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"
-#: ../control-center:631
+#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_Замечания по выпуску"
-#: ../control-center:632
+#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "Что _нового?"
-#: ../control-center:633
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "_Ошибки"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Отчет об ошибке"
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_О программе..."
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:651
+#, c-format
+msgid "Display _Logs"
+msgstr "Показать _логи"
+
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "Режим эксперта в _мастерах"
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:740
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Центр управления %s %s [ %s ]"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невозможно запустить неизвестную программу '%s'"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены."
-#: ../control-center:1200
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s"
-#: ../control-center:1232
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является исполняемым"
+msgstr ""
+"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является "
+"исполняемым"
-#: ../control-center:1372
+#: ../control-center:1357
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Эта программа была завершена аварийно"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1366
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:1391 ../drakconsole:38
+#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../control-center:1398
+#: ../control-center:1383
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "О программе - Центр управления %s"
-#: ../control-center:1406
+#: ../control-center:1391
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторы: "
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
-#. dialog:
-#: ../control-center:1430
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1445
+#: ../control-center:1430
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Александр Кузьменков, Павел Марьянов, Alice Lafox, Александр Казанцев"
-#: ../control-center:1447
+#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rc@mezon.ru, acid_jack@ukr.net, alice@lafox.net, kazancas@mandriva.ru"
-#: ../control-center:1449
+#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Переводчик: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
-#. Control Center")
-#: ../control-center:1458
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1443
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Центр управления %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1463
+#: ../control-center:1448
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1463
+#: ../control-center:1448
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1469
+#: ../control-center:1454
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
-#: ../control-center:1470
+#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Контрибьюторы Mageia"
@@ -693,461 +686,442 @@ msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LD
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервные копии"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
-#, c-format
-msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Настройка резервного копирования системных и пользовательских данных"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
-#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Резервные снимки системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Настройка загрузки"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Настройка процесса загрузки системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Совместное использование Интернет-соединения"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ в Интернет"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Запуск консоли администратора"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 ../lib/MDV/Control_Center.pm:158
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата и время"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Оконный менеджер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Настройка факс-сервера"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Настройка персонального файервола"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройка графического сервера"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Управление дисковыми разделами"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Поиск и настройка оборудования"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 ../lib/MDV/Control_Center.pm:239
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Настройка звука"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Имена узлов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Управление именами узлов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Установка и удаление программ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Установка и удаление программ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфейсов и файервола"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
+msgstr ""
+"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Настройка раскладки клавиатуры"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Настройка сервера совместной работы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Настройка локализации системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Выбор языка и страны или региона системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление подключениями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Перенастройка сетевых интерфейсов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Управление группой компьютеров"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Управление пакетами ПО, установленными на группе компьютеров"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Настройка аутентификации для утилит Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr "Настройка аутентификации необходима для доступа к отдельным программам настройки Mageia"
+msgstr ""
+"Настройка аутентификации необходима для доступа к отдельным программам "
+"настройки Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Обновление системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
-#, c-format
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Стиль меню"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
-#, c-format
-msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Настройка стиля меню"
+msgstr ""
+"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к "
+"установленным пакетам"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Импорт документов и настроек Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Мониторинг подключений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Мониторинг сетевых подключений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Родительский контроль"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Сетевой центр"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Управление сетевыми профилями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Включение и управление сетевыми профилями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Доступ к файлам и каталогам NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Предоставление общего доступа к файлам и каталогам с помощью NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Управление ресурсами NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика пакетов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Отображение статистики об использовании установленных пакетов программ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Совместный доступ к разделам вашего жесткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..."
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Запланированные задачи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Планирование выполнения программ в определенное время"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Настройка прокси-сервера для просмотра файлов и навигации по вебу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Удаленное управление (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Удаленное управление другой машиной (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Удалить подключение"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Удаление сетевого интерфейса"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Беспроводное соединение"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам на системах Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Настройка совместного доступа к данным для Windows-компьютеров"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Предоставление общего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)"
+msgstr ""
+"Предоставление общего доступа к файлам и каталогам для систем Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Управление конфигурацией Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройка сканера"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Настройка безопасности, прав доступа и аудита системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Настройка уровня безопасности, периодоической проверки безопасности и прав доступа"
+msgstr ""
+"Настройка уровня безопасности, периодоической проверки безопасности и прав "
+"доступа"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Включение и отключение системных сервисов"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Настройка источников установки/обновления ПО"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
+msgstr ""
+"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Настройка частоты проверки обновлений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600
-#, c-format
-msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr "Настройка политик TOMOYO Linux"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
-#, c-format
-msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-msgstr "Просмотр и настройка политик безопасности TOMOYO Linux"
-
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Управление пользователями"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавление, удаление и изменение настроек пользователей системы"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Настройка VPN-соединений"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV"
@@ -1178,7 +1152,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr "\n\nВыберите меню, которое вы желаете настроить"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Выберите меню, которое вы желаете настроить"
#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
@@ -1310,7 +1287,8 @@ msgstr "Запуск Центра управления Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+msgstr ""
+"Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
@@ -1318,4 +1296,24 @@ msgstr "Запуск Центра управления Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+msgstr ""
+"Необходима настройка аутентификации для запуска Центра Управления Mageia"
+
+#~ msgid "Backups"
+#~ msgstr "Резервные копии"
+
+#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройка резервного копирования системных и пользовательских данных"
+
+#~ msgid "Menu Style"
+#~ msgstr "Стиль меню"
+
+#~ msgid "Menu Style Configuration"
+#~ msgstr "Настройка стиля меню"
+
+#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
+#~ msgstr "Настройка политик TOMOYO Linux"
+
+#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
+#~ msgstr "Просмотр и настройка политик безопасности TOMOYO Linux"