summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po625
1 files changed, 316 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 24cc7f70..1ceae601 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
+# Translation of drakconf.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
@@ -39,15 +40,16 @@
# Adrian BERINDEI <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004.
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008.
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introducere figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)"
+msgstr "introducție figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -117,7 +119,7 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"actualizare nc cu fixuri debian, reparat cîteva pachete perl, script de "
+"actualizare nc cu petice debian, reparat cîteva pachete perl, script de "
"pornire dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
@@ -131,8 +133,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"lucru \"adînc și extins\" la nucleu (multe fixuri noi înainte de integrarea "
-"în nucleul oficial)"
+"lucru „adînc și extins” la nucleu (multe petice noi înainte de integrarea în "
+"nucleul oficial)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "lucru la nucleu (fixuri legate de audio și video)"
+msgstr "lucru la nucleu (petice legate de audio și video)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "fixuri la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "petice la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -166,7 +168,7 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software "
+"Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programe "
"GIS (grass, mapserver), colecția cursor_themes, diferite contribuții la "
"nivel de server"
@@ -195,7 +197,7 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, howto-uri de producție "
+"aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, ghiduri de producție "
"audio/video, bluetooth, pyqt și aplicații conexe"
#: ../contributors.pl:23
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "verificarea distribuției slbd, dependințe de dezvoltare"
+msgstr "verificarea distribuției slbd, dependențe de dezvoltare"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "multe mini-aplicații gnome suplimentare și module python"
+msgstr "multe miniaplicații gnome suplimentare și module python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -330,8 +332,8 @@ msgid ""
"drakxtools"
msgstr ""
"suport pentru proxy http la instalare, suport pentru nucleul 2.6 în "
-"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare erori "
-"în urpmi, bootsplash și drakxtools"
+"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare de "
+"erori în urpmi, bootsplash și drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -376,12 +378,12 @@ msgstr "Traducători"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Bokmal (nb), lucru la i18n."
+msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana bokmal (nb), lucru la i18n."
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"omul-echipă\" mdk sk-i18n"
+msgstr "„omul-echipă” mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Traducător și coordonator denez (și ceva Bokmal :-)"
+msgstr "Traducător și coordonator danez (și ceva Bokmal :-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana nynorsk (nn)"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centrul de control %s"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1028
+#: ../control-center:106 ../control-center:1058
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog"
@@ -602,222 +604,222 @@ msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog"
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionare programe"
-#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Altele"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Asistenți server"
+msgstr "Asistenți de server"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:179 ../control-center:182
+#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partaj de fișiere"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurare FTP"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configurați un server FTP"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurare samba"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Configurați un server de fișiere și imprimare pentru mașini ce rulează "
+"Configurați un server de fișiere și tipărire pentru mașini ce rulează "
"sisteme Linux și non-Linux"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Administrare partaje Samba"
+msgstr "Gestionați partajele Samba"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Organizați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator"
+msgstr "Gestionați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurare server web"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurați un server web"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurare server de instalare"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a %s"
+msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a lui %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:208 ../control-center:211
+#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servicii de rețea"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurare DHCP"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configurați un server DHCP"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurare DNS"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configurați un server DNS (rezoluția numelor în rețea)"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurare proxy"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configurați un server caching proxy"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurare ceas"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Configurați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp "
+"Parametrați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp "
"extern"
-#: ../control-center:226 ../control-center:227
+#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Configurație servici OpenSSH"
+msgstr "Configurare serviciu OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurare NIS și Autofs"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configurați serviciile NIS și Autofs"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurare LDAP"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurați serviciile directoarelor LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:260 ../control-center:263
+#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Lucru colaborativ"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurare știri"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configurați un server de știri"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurare lucru colaborativ"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurare poștă electronică"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurați serviciile Internet Mail"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:285 ../control-center:288
+#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrare online"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administrare locală"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configurați mașina locală folosind o interfață web"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Se pare că nu aveți webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administrare la distanță"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
@@ -825,209 +827,209 @@ msgstr ""
"web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Componente materiale"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Gestionați-vă componentele materiale"
+msgstr "Gestionare componente materiale"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configurare sistem grafic"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Configurare șoricel și tastatură"
+msgstr "Configurare maus și tastatură"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurare imprimantă și scaner"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rețea și Internet"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Gestionați-vă interfețele de rețea"
+msgstr "Gestionare interfețe de rețea"
-#: ../control-center:380
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personalizați și securizați rețeaua"
+msgstr "Personalizare și securizare rețea"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:399
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Gestionare servicii sistem"
+msgstr "Gestionare de servicii sistem"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localizare geografică"
-#: ../control-center:418
+#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Unelte de administrare"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Partajare în rețea"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configurare partaje Windows(R)"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Configurare partaje NFS"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurare partaje WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:462 ../control-center:465
+#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Discuri locale"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM „%s”"
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM „%s”"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Unitatea de inscripționare CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD „%s”"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unitate ZIP"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:511 ../control-center:514
+#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Demaraj"
+msgstr "Pornire"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Configurați demararea sistemului"
+msgstr "Configurare pornire sistem"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Interfața grafică la demaraj"
+msgstr "Aspect grafic la pornire"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Asistenți suplimentari"
-#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opțiuni"
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Afișează _jurnale"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Mod încapsulat"
+msgstr "/_Mod încapsulat"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mod expert în _asistenți"
-#: ../control-center:625 ../control-center:626
+#: ../control-center:626 ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Terminare"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Terminare"
-#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_Tematici"
+msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1036,65 +1038,65 @@ msgstr ""
"Această acțiune va reporni centrul de control.\n"
"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde."
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mai multe teme"
-#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
-#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Nota ediției"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr "/Ce-i _Nou?"
+msgstr "/Ce este _nou?"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Erată"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/Despre..."
+msgstr "/_Despre..."
-#: ../control-center:724
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../control-center:740
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centrul de control %s %s [pe %s]"
-#: ../control-center:1007 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1037 ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../control-center:1007
+#: ../control-center:1037
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1105,93 +1107,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Sînteți rugat să trimiteți o sesizare."
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Nu se poate lansa programul necunoscut '%s'"
+msgstr "Nu se poate lansa programul necunoscut „%s”"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modificările făcute în modulul curent nu vor fi salvate."
-#: ../control-center:1178
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "eșec de fork(): %s"
-#: ../control-center:1194
+#: ../control-center:1231
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "eșec de fork() și execuție \"%s\" pentru că nu este executabil"
+msgstr "eșec de fork() și execuție „%s” pentru că nu este executabil"
-#: ../control-center:1319
+#: ../control-center:1370
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Acest program s-a terminat anormal"
-#: ../control-center:1328
+#: ../control-center:1379
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1389 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1396
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Mai multe teme"
-#: ../control-center:1347
+#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Se recuperează noile tematici"
+msgstr "Se recuperează noile teme"
-#: ../control-center:1348
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Tematici suplimentare"
+msgstr "Teme suplimentare"
-#: ../control-center:1350
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Găsiți tematici suplimantare la http://www.damz.net"
+msgstr "Găsiți teme suplimantare la http://www.damz.net"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1409
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Despre - Centrul de control %s"
-#: ../control-center:1367
+#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center:1371
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versiune perl)"
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafică: "
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1470
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Cosmin HUMENIUC\n"
"Florin Cătălin RUSSEN"
-#: ../control-center:1421
+#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1215,30 +1217,30 @@ msgstr ""
"<cosmin@mandrivausers.ro>\n"
"<cfrussen@yahoo.co.uk>"
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traducători:"
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centrul de control %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1437
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1443
+#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center:1444
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Cei care au contribuit la Mandriva Linux"
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Tastatură"
#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Șoricel"
+msgstr "Maus"
#: ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -1313,238 +1315,238 @@ msgstr "Centrul de control"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Alegeți unealta pe care doriți s-o utilizați"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurați efectele de birou 3D"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Configurați autentificarea automată"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Activați autentificarea automată și selectați utilizatorul în cauză"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Salvgardări"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și datelor utilizatorilor"
+msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și a datelor utilizatorilor"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanee (puncte de restaurare)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Configurare demarare sistem"
+msgstr "Configurați pornirea sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Configurați cum demarează sistemul"
+msgstr "Configurați cum pornește sistemul"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Configurare temă grafică la demaraj"
+msgstr "Configurați tema grafică la pornirea sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Selectare temă grafică în timpul demarării sistemului"
+msgstr "Selectați tema grafică afișată în timpul pornirii sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte mașini din rețeaua locală"
+msgstr "Partajați conexiunea la Internet cu alte mașini din rețeaua locală"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurați o nouă interfață de rețea (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acces la Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Modificați diverși parametri ai conexiunii internet "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Deschideți o consolă ca administrator"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Reglați data și ora"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Configurați interfața grafică"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Configurați un server de Fax"
+msgstr "Configurați un server de fax"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Configurați-vă parafocul personal"
+msgstr "Configurați parafocul personal"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
-"Organizați, adăugați și înlăturați fonturi. Importare fonturi Windows(TM)"
+"Gestionați, adăugați și înlăturați fonturi. Importați fonturi Windows(TM)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Configurați serverul grafic (X11)"
+msgstr "Configurați serverul grafic"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Gestionați partițiile"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Creați, ștergeți și redimensionați partițiile"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Explorați și configurați componentele materiale"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Configurați sunetul"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiții de gazde"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Gestionare definiții de gazde"
+msgstr "Gestionați definițiile de gazde"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instați și dezinstalați programe"
+msgstr "Instalați și dezinstalați programe"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Instalare, dezinstalare de programe"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Configurare avansată de interfețe de rețea și parafoc"
+msgstr "Configurare avansată pentru interfețele de rețea și parafoc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurare redundanță interfețe de rețea și replicare de parafoc"
+msgstr "Configurați redundanța interfețelor de rețea și replicarea de parafoc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Configurați dispunerea tastaturii"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Gestionați-vă localizarea sistemului"
+msgstr "Gestionați localizarea sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Selectați limba și țara sau regiunea pentru sistem"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Vizualizați și căutați în jurnalele de sistem"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Gestionare conexiuni"
+msgstr "Gestionați conexiunile"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigurați o interfață de rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Gestionare grupuri de utilizatori"
+msgstr "Gestionați un grup de calculatoare"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Gestionați programele instalate pe un grup de calculatoare"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
msgstr "Configurați autentificarea pentru uneltele Mandiva"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
@@ -1553,12 +1555,12 @@ msgstr ""
"Definiți autentificarea necesară pentru accesarea individuală a uneltelor de "
"configurare Mandriva"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr "Actualizați-vă sistemul"
+msgstr "Actualizați sistemul"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -1567,251 +1569,256 @@ msgstr ""
"Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau "
"îmbunătățiri pachetelor instalate"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Stil de meniuri"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configurare stil de meniuri"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Importați documente și configurări din Windows(TM)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Supraveghere conexiuni"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Supravegheați conexiunile de rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Configurați dispozitivele de indicare (șoricel, tabletă tactilă)"
+msgstr "Configurați dispozitivele de indicare (maus, tușieră tactilă)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Control parental"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Rețea și Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Gestionați profilele de rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activați și gestionați profilele de rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Definiți puncte de montare NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Partajați discuri și directoare via NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Gestionare partaje NFS"
+msgstr "Gestionați partaje NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistici de pachete"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Vizualizați statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Partajați-vă partițiile"
+msgstr "Partajați partițiile discului vostru"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configurați partajarea partițiilor de pe discul dur"
+msgstr "Configurați partajarea partițiilor voastre de pe disc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Configurați imprimantele, listele sarcinilor de tipărire, ..."
+msgstr "Configurați imprimantele, cozile de tipărire, ..."
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Planificare de sarcini"
+msgstr "Sarcini planificate"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planificați execuția periodică sau la un anumit moment a programelor"
+msgstr "Planificați execuția periodică a programelor sau la un anumit timp "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configurați un server proxy pentru explorare de fișiere și Internet"
+msgstr "Configurați un server proxy pentru explorarea de fișiere și Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control la distanță (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controlați de la distanță altă mașină (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Înlăturați o conexiune"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Suprimați o interfață de rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexiune fără fir"
+msgstr "Conexiune fără-fir"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Accesați discuri și directoare partajate de Windows (Samba)"
+msgstr "Accesați discuri și directoare partajate cu Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Configurația discurilor și directoarelor partajate cu Windows (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Partajați discuri și directoare cu sistemele Windows (Samba)"
+msgstr "Partajați discuri și directoare cu sistemele Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Gestionare configurație Samba"
+msgstr "Gestionați configurația Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurați scanerul"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Configurați securitatea sistemului, permisiuni și audit"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Configurați nivelul de securitate, auditul periodic și permisiunile "
"sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Gestionați serviciile sistem prin activare sau dezactivare"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Configurați mediile pentru instalare și actualizări"
+msgstr "Configurați mediile sursă pentru instalare și actualizări"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate programele "
+msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate pachetele cu programe"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Configurați frecvența actualizărilor"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr "Acces la mentenanță extinsă"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "Configurați politica TOMOYO Linux"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "Vizualizați și configurați politica de securitate TOMOYO Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
-"Configurați ondulorul (UPS) pentru supravegherea alimentării cu energie"
+msgstr "Configurați un UPS pentru supravegherea alimentării"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Gestionați utilizatorii din sistem"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Adăugați, ștergeți sau modificați utilizatorii sistemului"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizare"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Gestionare mașini virtuale"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Configurați conexiunea VPN pentru acces securizat"
+msgstr "Configurați conexiunea VPN pentru acces securizat la rețea"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Definiți puncte de montare WebDAV"
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Configurare tipărire"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de tipărire"
+msgstr "Faceți clic aici pentru configurarea sistemului de tipărire"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "Dischetă de auto-instalare"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Gestionar de demaraj"
+msgstr "Gestionar de pornire"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1892,7 +1899,7 @@ msgstr "Gestionar de ecran"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Dischetă de demaraj"
+msgstr "Dischetă de pornire"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
@@ -1900,7 +1907,7 @@ msgstr "Fonturi"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Permisiuni"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
@@ -1984,4 +1991,4 @@ msgstr "Rezoluție ecran"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
-msgstr "Configurați-vă calculatorul"
+msgstr "Configurați calculatorul"