diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 625 |
1 files changed, 316 insertions, 309 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ -# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva +# Translation of drakconf.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. @@ -39,15 +40,16 @@ # Adrian BERINDEI <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004. # Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. # Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009. +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 14:37+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" +"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introducere figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)" +msgstr "introducție figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -117,7 +119,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"actualizare nc cu fixuri debian, reparat cîteva pachete perl, script de " +"actualizare nc cu petice debian, reparat cîteva pachete perl, script de " "pornire dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 @@ -131,8 +133,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"lucru \"adînc și extins\" la nucleu (multe fixuri noi înainte de integrarea " -"în nucleul oficial)" +"lucru „adînc și extins” la nucleu (multe petice noi înainte de integrarea în " +"nucleul oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "lucru la nucleu (fixuri legate de audio și video)" +msgstr "lucru la nucleu (petice legate de audio și video)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "fixuri la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "petice la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -166,7 +168,7 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software " +"Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programe " "GIS (grass, mapserver), colecția cursor_themes, diferite contribuții la " "nivel de server" @@ -195,7 +197,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, howto-uri de producție " +"aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, ghiduri de producție " "audio/video, bluetooth, pyqt și aplicații conexe" #: ../contributors.pl:23 @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "verificarea distribuției slbd, dependințe de dezvoltare" +msgstr "verificarea distribuției slbd, dependențe de dezvoltare" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "multe mini-aplicații gnome suplimentare și module python" +msgstr "multe miniaplicații gnome suplimentare și module python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -330,8 +332,8 @@ msgid "" "drakxtools" msgstr "" "suport pentru proxy http la instalare, suport pentru nucleul 2.6 în " -"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare erori " -"în urpmi, bootsplash și drakxtools" +"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare de " +"erori în urpmi, bootsplash și drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -376,12 +378,12 @@ msgstr "Traducători" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Bokmal (nb), lucru la i18n." +msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana bokmal (nb), lucru la i18n." #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "\"omul-echipă\" mdk sk-i18n" +msgstr "„omul-echipă” mdk sk-i18n" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 #, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Traducător și coordonator denez (și ceva Bokmal :-)" +msgstr "Traducător și coordonator danez (și ceva Bokmal :-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Traducător și coordonator de norvegiana nynorsk (nn)" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "Centrul de control %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1028 +#: ../control-center:106 ../control-center:1058 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog" @@ -602,222 +604,222 @@ msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog" msgid "Software Management" msgstr "Gestionare programe" -#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" msgstr "Altele" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Asistenți server" +msgstr "Asistenți de server" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partaj de fișiere" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurare FTP" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurați un server FTP" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurare samba" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Configurați un server de fișiere și imprimare pentru mașini ce rulează " +"Configurați un server de fișiere și tipărire pentru mașini ce rulează " "sisteme Linux și non-Linux" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Administrare partaje Samba" +msgstr "Gestionați partajele Samba" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Organizați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator" +msgstr "Gestionați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurare server web" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurați un server web" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurare server de instalare" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a %s" +msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a lui %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servicii de rețea" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurare DHCP" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configurați un server DHCP" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurare DNS" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configurați un server DNS (rezoluția numelor în rețea)" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurare proxy" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurați un server caching proxy" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configurare ceas" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Configurați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp " +"Parametrați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp " "extern" -#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Configurație servici OpenSSH" +msgstr "Configurare serviciu OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurare NIS și Autofs" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurați serviciile NIS și Autofs" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurare LDAP" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurați serviciile directoarelor LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Lucru colaborativ" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurare știri" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurați un server de știri" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurare lucru colaborativ" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurare poștă electronică" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurați serviciile Internet Mail" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administrare online" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administrare locală" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurați mașina locală folosind o interfață web" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Se pare că nu aveți webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administrare la distanță" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -825,209 +827,209 @@ msgstr "" "web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:322 +#: ../control-center:323 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Componente materiale" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:326 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Gestionați-vă componentele materiale" +msgstr "Gestionare componente materiale" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:333 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurare sistem grafic" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurare șoricel și tastatură" +msgstr "Configurare maus și tastatură" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurare imprimantă și scaner" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rețea și Internet" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Gestionați-vă interfețele de rețea" +msgstr "Gestionare interfețe de rețea" -#: ../control-center:380 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "Personalizați și securizați rețeaua" +msgstr "Personalizare și securizare rețea" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:399 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Gestionare servicii sistem" +msgstr "Gestionare de servicii sistem" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localizare geografică" -#: ../control-center:418 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Unelte de administrare" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Partajare în rețea" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurare partaje Windows(R)" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurare partaje NFS" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurare partaje WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#: ../control-center:463 ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Discuri locale" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\"" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM „%s”" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\"" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM „%s”" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Unitatea de inscripționare CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD \"%s\"" +msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD „%s”" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unitate ZIP" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Securitate" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:530 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Demaraj" +msgstr "Pornire" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurați demararea sistemului" +msgstr "Configurare pornire sistem" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "Interfața grafică la demaraj" +msgstr "Aspect grafic la pornire" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Asistenți suplimentari" -#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Afișează _jurnale" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod încapsulat" +msgstr "/_Mod încapsulat" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mod expert în _asistenți" -#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#: ../control-center:626 ../control-center:627 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" -#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tematici" +msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:654 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1036,65 +1038,65 @@ msgstr "" "Această acțiune va reporni centrul de control.\n" "Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." -#: ../control-center:663 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Mai multe teme" -#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Nota ediției" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "/Ce-i _Nou?" +msgstr "/Ce este _nou?" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Erată" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/Despre..." +msgstr "/_Despre..." -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centrul de control %s %s [pe %s]" -#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1037 ../control-center:1102 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../control-center:1007 +#: ../control-center:1037 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1105,93 +1107,93 @@ msgstr "" "\n" "Sînteți rugat să trimiteți o sesizare." -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1102 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Nu se poate lansa programul necunoscut '%s'" +msgstr "Nu se poate lansa programul necunoscut „%s”" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent nu vor fi salvate." -#: ../control-center:1178 +#: ../control-center:1208 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "eșec de fork(): %s" -#: ../control-center:1194 +#: ../control-center:1231 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "eșec de fork() și execuție \"%s\" pentru că nu este executabil" +msgstr "eșec de fork() și execuție „%s” pentru că nu este executabil" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1370 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Acest program s-a terminat anormal" -#: ../control-center:1328 +#: ../control-center:1379 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1389 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1396 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Mai multe teme" -#: ../control-center:1347 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Se recuperează noile tematici" +msgstr "Se recuperează noile teme" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Tematici suplimentare" +msgstr "Teme suplimentare" -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Găsiți tematici suplimantare la http://www.damz.net" +msgstr "Găsiți teme suplimantare la http://www.damz.net" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1409 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Despre - Centrul de control %s" -#: ../control-center:1367 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1371 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versiune perl)" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafică: " -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Cosmin HUMENIUC\n" "Florin Cătălin RUSSEN" -#: ../control-center:1421 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1215,30 +1217,30 @@ msgstr "" "<cosmin@mandrivausers.ro>\n" "<cfrussen@yahoo.co.uk>" -#: ../control-center:1423 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traducători:" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centrul de control %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1437 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1443 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:1444 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Cei care au contribuit la Mandriva Linux" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Tastatură" #: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Șoricel" +msgstr "Maus" #: ../drakxconf:32 #, c-format @@ -1313,238 +1315,238 @@ msgstr "Centrul de control" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Alegeți unealta pe care doriți s-o utilizați" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurați efectele de birou 3D" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Configurați autentificarea automată" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Activați autentificarea automată și selectați utilizatorul în cauză" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Salvgardări" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și datelor utilizatorilor" +msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și a datelor utilizatorilor" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Instantanee (puncte de restaurare)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurare demarare sistem" +msgstr "Configurați pornirea sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configurați cum demarează sistemul" +msgstr "Configurați cum pornește sistemul" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Configurare temă grafică la demaraj" +msgstr "Configurați tema grafică la pornirea sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Selectare temă grafică în timpul demarării sistemului" +msgstr "Selectați tema grafică afișată în timpul pornirii sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte mașini din rețeaua locală" +msgstr "Partajați conexiunea la Internet cu alte mașini din rețeaua locală" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurați o nouă interfață de rețea (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acces la Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modificați diverși parametri ai conexiunii internet " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Deschideți o consolă ca administrator" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Reglați data și ora" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Configurați interfața grafică" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurați un server de Fax" +msgstr "Configurați un server de fax" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configurați-vă parafocul personal" +msgstr "Configurați parafocul personal" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -"Organizați, adăugați și înlăturați fonturi. Importare fonturi Windows(TM)" +"Gestionați, adăugați și înlăturați fonturi. Importați fonturi Windows(TM)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configurați serverul grafic (X11)" +msgstr "Configurați serverul grafic" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Gestionați partițiile" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Creați, ștergeți și redimensionați partițiile" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Explorați și configurați componentele materiale" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configurați sunetul" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiții de gazde" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Gestionare definiții de gazde" +msgstr "Gestionați definițiile de gazde" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Instați și dezinstalați programe" +msgstr "Instalați și dezinstalați programe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalare, dezinstalare de programe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configurare avansată de interfețe de rețea și parafoc" +msgstr "Configurare avansată pentru interfețele de rețea și parafoc" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurare redundanță interfețe de rețea și replicare de parafoc" +msgstr "Configurați redundanța interfețelor de rețea și replicarea de parafoc" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurați dispunerea tastaturii" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Gestionați-vă localizarea sistemului" +msgstr "Gestionați localizarea sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Selectați limba și țara sau regiunea pentru sistem" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Vizualizați și căutați în jurnalele de sistem" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Gestionare conexiuni" +msgstr "Gestionați conexiunile" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurați o interfață de rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "Gestionare grupuri de utilizatori" +msgstr "Gestionați un grup de calculatoare" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gestionați programele instalate pe un grup de calculatoare" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" msgstr "Configurați autentificarea pentru uneltele Mandiva" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " @@ -1553,12 +1555,12 @@ msgstr "" "Definiți autentificarea necesară pentru accesarea individuală a uneltelor de " "configurare Mandriva" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "Actualizați-vă sistemul" +msgstr "Actualizați sistemul" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1567,251 +1569,256 @@ msgstr "" "Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau " "îmbunătățiri pachetelor instalate" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Stil de meniuri" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configurare stil de meniuri" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importați documente și configurări din Windows(TM)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Supraveghere conexiuni" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Supravegheați conexiunile de rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurați dispozitivele de indicare (șoricel, tabletă tactilă)" +msgstr "Configurați dispozitivele de indicare (maus, tușieră tactilă)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Control parental" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Rețea și Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Gestionați profilele de rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activați și gestionați profilele de rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Definiți puncte de montare NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Partajați discuri și directoare via NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "Gestionare partaje NFS" +msgstr "Gestionați partaje NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistici de pachete" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Vizualizați statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Partajați-vă partițiile" +msgstr "Partajați partițiile discului vostru" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurați partajarea partițiilor de pe discul dur" +msgstr "Configurați partajarea partițiilor voastre de pe disc" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurați imprimantele, listele sarcinilor de tipărire, ..." +msgstr "Configurați imprimantele, cozile de tipărire, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planificare de sarcini" +msgstr "Sarcini planificate" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planificați execuția periodică sau la un anumit moment a programelor" +msgstr "Planificați execuția periodică a programelor sau la un anumit timp " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurați un server proxy pentru explorare de fișiere și Internet" +msgstr "Configurați un server proxy pentru explorarea de fișiere și Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control la distanță (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controlați de la distanță altă mașină (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Înlăturați o conexiune" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Suprimați o interfață de rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexiune fără fir" +msgstr "Conexiune fără-fir" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accesați discuri și directoare partajate de Windows (Samba)" +msgstr "Accesați discuri și directoare partajate cu Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configurația discurilor și directoarelor partajate cu Windows (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partajați discuri și directoare cu sistemele Windows (Samba)" +msgstr "Partajați discuri și directoare cu sistemele Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Gestionare configurație Samba" +msgstr "Gestionați configurația Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurați scanerul" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Configurați securitatea sistemului, permisiuni și audit" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Configurați nivelul de securitate, auditul periodic și permisiunile " "sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Gestionați serviciile sistem prin activare sau dezactivare" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurați mediile pentru instalare și actualizări" +msgstr "Configurați mediile sursă pentru instalare și actualizări" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate programele " +msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate pachetele cu programe" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Configurați frecvența actualizărilor" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Acces la mentenanță extinsă" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "Configurați politica TOMOYO Linux" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "Vizualizați și configurați politica de securitate TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" -"Configurați ondulorul (UPS) pentru supravegherea alimentării cu energie" +msgstr "Configurați un UPS pentru supravegherea alimentării" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Gestionați utilizatorii din sistem" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Adăugați, ștergeți sau modificați utilizatorii sistemului" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizare" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Gestionare mașini virtuale" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurați conexiunea VPN pentru acces securizat" +msgstr "Configurați conexiunea VPN pentru acces securizat la rețea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Definiți puncte de montare WebDAV" @@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Configurare tipărire" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de tipărire" +msgstr "Faceți clic aici pentru configurarea sistemului de tipărire" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format @@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "Dischetă de auto-instalare" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" -msgstr "Gestionar de demaraj" +msgstr "Gestionar de pornire" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" @@ -1892,7 +1899,7 @@ msgstr "Gestionar de ecran" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" -msgstr "Dischetă de demaraj" +msgstr "Dischetă de pornire" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" @@ -1900,7 +1907,7 @@ msgstr "Fonturi" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" -msgstr "Drepturi" +msgstr "Permisiuni" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" @@ -1984,4 +1991,4 @@ msgstr "Rezoluție ecran" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" -msgstr "Configurați-vă calculatorul" +msgstr "Configurați calculatorul" |