summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po222
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5a75f0f8..6ebfe9fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-29 01:52-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -54,161 +54,157 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../control-center_.c:70
+#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação"
-#: ../control-center_.c:103
-msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Abre um console"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Especificar data e hora"
-#: ../control-center_.c:112
-msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Escolher gerenciador de vídeo"
-
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as particões do disco rígido"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a "
"pacotes instalados"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura seu monitor"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center_.c:126
-msgid ""
-"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
-"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""
-"Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de "
-"seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar\", "
-"no konqueror e nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Alterar a resolução da tela"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de "
"segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -216,24 +212,24 @@ msgstr ""
"Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes "
"de software serão baixados"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Inicialização"
-#: ../control-center_.c:157
+#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -293,39 +289,39 @@ msgstr "Segurança"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:228
+#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciador de Software"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS "
"local"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -333,7 +329,7 @@ msgstr ""
"O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para "
"sua rede"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -341,11 +337,11 @@ msgstr ""
"O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da "
"Internet para sua rede"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr ""
"O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como "
"um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -361,46 +357,46 @@ msgstr ""
"O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando "
"com um servidor de hora externo"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "O ajudante Web lhe axiliará a configurar o Servidor Web para sua rede"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Exibir _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _embutido"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo expert em _ajudantes"
-#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>R"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -408,41 +404,41 @@ msgstr ""
"Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n"
"Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais Temas"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reporte os erros"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Sobre..."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../control-center_.c:372
+#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../control-center_.c:383
+#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de Controle Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:401
+#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvindo ao Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -462,98 +458,98 @@ msgstr ""
"simplificam muito o uso do sistema, especialmente ao evitar o uso da\n"
"mal-afamada linha de comando."
-#: ../control-center_.c:517
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
-#: ../control-center_.c:689
+#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa foi terminado anormalmente"
-#: ../control-center_.c:711
+#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "não foi possível dividir: %s"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "não foi possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
-#: ../control-center_.c:833
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center_.c:865
+#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr "Mais Temas"
-#: ../control-center_.c:869
+#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pegando novos temas"
-#: ../control-center_.c:870
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionais"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake"
-#: ../control-center_.c:888
+#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
msgstr "Autores:"
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr "(versão original em C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Artwork: "
msgstr "Trabalho artístico: "
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:908
+#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:910
+#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr "andrei_bosco@yahoo.com.br"
-#: ../control-center_.c:912
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor: "
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -596,6 +592,18 @@ msgstr "Configuração da impressão"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "Escolher gerenciador de vídeo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de "
+#~ "seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar"
+#~ "\", no konqueror e nautilus"
+
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""