summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po70
1 files changed, 36 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13cb43ac..eb6378a2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 04:03-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 22:35-0300\n"
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Por Øyvind Karlsen"
+msgstr "Por Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "massive packages rebuilding and cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "reconstrução e limpeza em muitos pacotes"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -57,9 +57,9 @@ msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "figlet introduction"
-msgstr "cowsay introdução"
+msgstr "figlet introdução"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mono introduction"
msgstr "cowsay introdução"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "updated nc with debian patches"
-msgstr ""
+msgstr "atualização do nc com correções debian"
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (muitos 'patches' novos antes da "
+"\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da "
"integração do kernel oficial)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "trabalho no kernel (áudio- e vídeo- e acertos relacionados)"
+msgstr "trabalho no kernel (áudio- e vídeo- e correções relacionadas)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 3.0 (prerelease) co-exisitindo com Samba 2.2.x"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "many multimedia packages (xine,totem"
-msgstr ""
+msgstr "pacotes multimídias (xine, totem"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "audio/video/MIDI apps"
-msgstr ""
+msgstr "aplicativos audio/video/MIDI"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -178,87 +178,87 @@ msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking"
-msgstr ""
+msgstr "verificação distro slbd"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
-msgstr ""
+msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script"
-msgstr ""
+msgstr "script rpmsync"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
-msgstr ""
+msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr ""
+msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
-msgstr ""
+msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team"
-msgstr ""
+msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
-msgstr ""
+msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff"
-msgstr ""
+msgstr "algum material de ruby"
#: ../contributors.pl:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Tradutor: "
+msgstr "Tradutores"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmaal (nb) translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenador e tradutor para Norwegian Bokmaal (nb)"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr ""
+msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Tradutor final e coordenador"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenador e tradutor para alemão"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr ""
+msgstr "Testadores"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -266,6 +266,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
+"E muitos não nomeados e desconhecidos testadores e repórteres de erros que "
+"ajudaram a certificar que o trabalho saísse direito. "
#: ../control-center:78
#, c-format
@@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Centro de Controle Mandrake"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
+msgstr "Abrindo... Por favor, aguarde"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:521
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor aguarde..."
+msgstr "Por favor, aguarde..."
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake"
#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Autores:"
+msgstr "Autores: "
#: ../control-center:966
#, c-format