summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po413
1 files changed, 216 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 47440a55..a64b1c3c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of drakconf-pt.po to Potuguês
+# translation of pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to português
# translation of drakconf-pt.po to Portugal
# translation of drakconf-pt.po to Português
@@ -6,18 +8,19 @@
# Fernando Moreira <fmoreira@imediata.pt>, 2000,2002.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
+# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004.
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:05+0100\n"
-"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-25 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-17 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"Language-Team: Potuguês <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introdução do figlet, Distriblint (verificação dos rpm na distribuição)"
+msgstr "introdução do figlet, Distriblint (verificar os rpm na distribuição)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -83,8 +86,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"actualização do nc com patches debian, correcção de alguns pacotes perl, "
-"do script de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+"nc actualizado com patches debian, alguns pacotes perl corrigidos, script de "
+"arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -97,8 +100,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"trabalho \"amplo e aprofundado\" no kernel (muitos patches novos antes da integração no kernel "
-"oficial)"
+"trabalho \"amplo e aprofundado\" no kernel (muitos patches novos antes da "
+"integração no kernel oficial)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -132,8 +135,8 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programas "
-"de GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas "
+"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com o Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
+"software GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas "
"contribuições do lado dos servidores"
#: ../contributors.pl:21
@@ -161,8 +164,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"programas audio/vídeo/MIDI, programas scientíficos, guias para produção "
-"audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados"
+"aplicações de audio/vídeo/MIDI, aplicações scientíficas, produção de howtos "
+"para audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "coisas para ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+msgstr "Material para ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "a maioria dos pacotes baseados na web e muitos pacotes de segurança"
+msgstr "maior parte dos pacotes baseados na web e muitos pacotes de segurança"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de desenvolvimento"
+msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de programação devel"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "muitos gnome applets e módulos de python extra"
+msgstr "muitos extras gnome applets e módulos de python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "Tradutor e coordenador Holandês"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr "Testadores"
+msgstr "Verificadores"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -294,700 +297,717 @@ msgstr ""
"E muitos desconhecidos beta testers e caçadores de bugs que ajudaram a "
"certificar que tudo correu bem. "
-#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
+#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1119
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandrakelinux"
-#: ../control-center:98 ../control-center:714
+#: ../control-center:98 ../control-center:723
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Carregando... Por favor aguarde"
+msgstr "A carregar... Por favor aguarde"
-#: ../control-center:122
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:125
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Disquete de auto-instalação"
+msgstr "Disquete de auto instalação"
-#: ../control-center:123
+#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../control-center:124
+#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
-#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:129 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Gestor de arranque"
+msgstr "Carregador de arranque"
-#: ../control-center:126
+#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tema do arranque"
-#: ../control-center:127
+#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disquete de arranque"
-#: ../control-center:128 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:132 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Partilha da ligação à Internet"
+msgstr "Partilha da conexão Internet"
-#: ../control-center:129
+#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Nova ligação"
+msgstr "Nova conexão"
-#: ../control-center:130
+#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Gerir ligações"
+msgstr "Gerir conexões"
-#: ../control-center:131
+#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitorizar ligações"
+msgstr "Monitorizar conexões"
-#: ../control-center:132
+#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso à Internet"
+msgstr "Acesso Internet"
-#: ../control-center:134
+#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../control-center:135
+#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
-#: ../control-center:136
+#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Gestor do display"
+msgstr "Gestor do ecrâ"
-#: ../control-center:137
+#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:142 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:139
+#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Tipos de Letra"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Servidor gráfico"
-#: ../control-center:141 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:145 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
-#: ../control-center:142 ../control-center:183
+#: ../control-center:146 ../control-center:188
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:143
+#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalação"
-#: ../control-center:144 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:148 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../control-center:145
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:146
+#: ../control-center:150
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: ../control-center:147
+#: ../control-center:151
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Gerir grupo computer"
+msgstr "Gerir o grupo computador"
-#: ../control-center:148
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:151 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:155 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../control-center:152
+#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center:153
+#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Partilha do disco local"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tarefas agendadas"
-#: ../control-center:156
+#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:157
+#: ../control-center:161
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controlo Remoto (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Remover uma ligação"
+msgstr "Remover uma conexão"
-#: ../control-center:158
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolução do ecrã"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center:161
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Digitalizadores"
-#: ../control-center:162
+#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nível e verificações"
-#: ../control-center:163
+#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: ../control-center:164 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:169 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Gestor de mídia"
+msgstr "Gestor de media"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Placas de TV"
-#: ../control-center:167
+#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../control-center:168 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:173 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Utilizadores e grupos"
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center:174
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Drive de disquetes"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Drive ZIP"
-#: ../control-center:226 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:231 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: ../control-center:237
+#: ../control-center:242
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center:244
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Software"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistentes de servidor"
-#: ../control-center:279
+#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"
-#: ../control-center:280
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar news"
-#: ../control-center:283
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"
-#: ../control-center:284
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configurar e-mail"
+msgstr "Configurar mail"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../control-center:286
+#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:292
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar hora"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:293
#, c-format
-msgid "Configure web"
-msgstr "Configurar web"
+msgid "Configure web server"
+msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:289
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS e Autofs"
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurar servidor de instalação"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Configurar PXE"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administração Online"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administração local"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administração remota"
-#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342
-#: ../control-center:361
+#: ../control-center:350 ../control-center:351 ../control-center:352
+#: ../control-center:371
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center:340
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Registos"
-#: ../control-center:341
+#: ../control-center:351
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo Perito em _wizards"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Perfis"
-#: ../control-center:347
+#: ../control-center:357
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Novo"
-#: ../control-center:359 ../control-center:360
+#: ../control-center:369 ../control-center:370
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392
+#: ../control-center:386 ../control-center:389 ../control-center:402
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:382
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n"
-"Todas as modificações não aplicadas serão perdidas."
+"Esta acção irá reiniciar o centro de controlo.\n"
+"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais temas"
-#: ../control-center:396
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../control-center:399
+#: ../control-center:409
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr ""
+"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
-#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547
+#: ../control-center:413 ../control-center:446 ../control-center:556
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center:405 ../control-center:437
+#: ../control-center:415 ../control-center:447
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"
-#: ../control-center:429
+#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Apagar perfil"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a apagar:"
-#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022
+#: ../control-center:450 ../control-center:510 ../control-center:1031
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../control-center:440
+#: ../control-center:450
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Não pode apagar o perfil actual"
-#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:465 ../control-center:466 ../control-center:467
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:466
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: ../control-center:501
+#: ../control-center:511
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"Está prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
+"Estamos prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
"\n"
-"Tem a certeza de que deseja mudar?"
+"Tem a certeza que deseja mudar?"
-#: ../control-center:553
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:596
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s [em %s]"
-#: ../control-center:599
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrakelinux"
+msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle Mandrakelinux"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas."
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:864
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "impossível bifurcar (fork): %s"
+msgstr "não consegue bifurcar (fork): %s"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:874
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável"
+msgstr "não consegue bifurcar e executar o \"%s\" pois não é executável"
-#: ../control-center:1013
+#: ../control-center:1022
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa terminou de maneira anormal"
-#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1041 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Mais temas"
-#: ../control-center:1041
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obter mais temas"
-#: ../control-center:1042
+#: ../control-center:1051
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Temas suplementares"
+msgstr "Temas adicionais"
-#: ../control-center:1044
+#: ../control-center:1053
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"
+msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
-#: ../control-center:1052 ../control-center:1108
+#: ../control-center:1061 ../control-center:1117
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrakelinux"
+msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrakelinux"
-#: ../control-center:1062
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center:1063
+#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(versão C original)"
-#: ../control-center:1066 ../control-center:1069
+#: ../control-center:1075 ../control-center:1078
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1080
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafismos: "
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
-#: ../control-center:1076
+#: ../control-center:1085
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#: ../control-center:1100
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "~ * ~"
msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro, José Saraiva"
-#: ../control-center:1102
+#: ../control-center:1111
#, c-format
msgid "~ @ ~"
msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net, jose.d.s.saraiva@clix.pt"
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1113
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor:"
-#: ../control-center:1108
+#: ../control-center:1117
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle do Mandrakelinux %s\n"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1128
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Contribuintes do Mandrakelinux"
+#: ../drakconsole:27
+#, c-format
+msgid "DrakConsole"
+msgstr "DrakConsole"
+
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
@@ -996,7 +1016,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalação automática"
+msgstr "Auto Instalar"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -1006,7 +1026,7 @@ msgstr "Centro de Controlo"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Escolha a ferramenta que deseja utilizar"
+msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1016,7 +1036,7 @@ msgstr "Centro de Configuração do Menu"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Menu de Sistema"
+msgstr "Menu do Sistema"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1026,7 +1046,7 @@ msgstr "Configurar..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Menu de Utilizador"
+msgstr "Menu do Utilizador"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1037,7 +1057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Escolha o menu que deseja configurar"
+"Escolha que menu que deseja configurar"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1056,15 +1076,15 @@ msgstr "Terminado"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Carregamento de arranque"
+msgstr "Carregamento do arranque"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Tarefas agendadas"
+msgstr "Programas agendados"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Nivéis e verificações"
+msgstr "Nivéis e Verificações"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
@@ -1072,7 +1092,7 @@ msgstr "Placas de TV"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partilha de partições"
+msgstr "Partilha de Partições"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1088,7 +1108,7 @@ msgstr "Dispositivos amovivéis"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Remover Ligação"
+msgstr "Remover Conexão"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1101,4 +1121,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"
-