diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 105 |
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 00:26+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"Mikil endurbygging pakka og hreinsun, leikir, sparc flutningur, próflestur " -"mandrakelinux tóla" +"Mikil endurbygging pakka og hreinsun, leikir, sparc flutningur, " +"próflestur Mandriva tóla" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -74,9 +74,7 @@ msgstr "Ben Reser" msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"uppfærður nc með debian viðbótum, lagaði nokkra perl pakka, dnotify " -"ræsiskrifta urpmc, hddtemp, wipe, o.s.frv..." +msgstr "uppfærður nc með debian viðbótum, lagaði nokkra perl pakka, dnotify ræsiskrifta urpmc, hddtemp, wipe, o.s.frv..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -124,8 +122,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (frumútgáfa) sem keyrir samhliða Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"hugbúnaður (grass, mapserver), cursor_themes collection, ýms miðlara forrit " +"Samba 3.0 (frumútgáfa) sem keyrir samhliða Samba 2.2.x, " +"Samba-2.2.x, GIS hugbúnaður (grass, mapserver), cursor_themes " +"safn, ýmis miðlara forrit" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -138,8 +137,8 @@ msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-" -"python, rox desktop" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins " +"gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -152,7 +151,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"hljóð/video/MIDI forrit, vísindaforrit, hljóð/video framleiðsluleiðbeiningar " +"hljóð/video/MIDI forrit, vísindaforrit, hljóð/video leiðbeiningar " "(howto), bluetooth, pyqt og tengt" #: ../contributors.pl:23 @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng og önnur kernel vinna" +msgstr "supermount-ng og önnur kjarna vinna" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "slbd dreifingar athugbun, hönnunar tengingar" +msgstr "slbd dreifingar-athugun, innbyrðis tengingar hönnunar-pakka" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -226,8 +225,8 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n lagði til nokkra pakka open-ldap prófun og samþætting, bind-sdb-" -"ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..." +"sk-i18n lagði til nokkra pakka open-ldap prófun og samþættingu, " +"bind-sdb-ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -270,8 +269,8 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" -"prófanir og villutilkynningar Dovecot, bibletime, sword, hjálp with pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +"prófanir og villutilkynningar Dovecot, bibletime, sword, hjálp með " +"pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -285,9 +284,9 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" -"http proxy stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í " -"sndconfig, samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og viðbætur í " -"urpmi, bootsplash og drakxtools" +"http vefsel stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í " +"sndconfig, samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og " +"viðbætur í urpmi, bootsplash og drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðandi og Stjórnandi, i18n vinna" #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "norski mdk-sk-i18 \"hópurinn\"" +msgstr "mdk-sk-i18 \"hópurinn\"" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Norska Nýnorska (nn) þýðandi og Stjórnandi" +msgstr "Nýnorska (nn), þýðandi og Stjórnandi" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -534,8 +533,8 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" -"Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " -"þetta yrði allt rétt." +"Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem " +"hjálpuðu til að þetta virkaði allt rétt." #: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Auðkenni" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Veljið auðkennisaðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" +msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Innskrá notanda sjálfkrafa" #: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Virkja sjálfvirka innstimplun og veljið notanda sem skráist sjálkrafa inn" +msgstr "Virkja sjálfvirka innstimplun og val á notanda sem skráist sjálfkrafa inn" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Internetaðgangur" #: ../control-center:237 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetins" +msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" #: ../control-center:246 #, c-format @@ -821,7 +820,7 @@ msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Sendu inn stillingar þinar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur og " +"Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur og " "nytsamar uppfærslur" #: ../control-center:435 @@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "Valmyndir" msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" -msgstr "Vela viðmót valmyndar og breyta hvaða forrit eru sýnd á valmynd" +msgstr "Velja viðmót valmyndar og breyta hvaða forrit eru sýnd á valmynd" #: ../control-center:467 #, c-format @@ -913,12 +912,12 @@ msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "Staðbundin skráarmiðlun" +msgstr "Staðbundin skráamiðlun" #: ../control-center:518 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp samnýtingu disksneiða" +msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "Virkja eða aftengja kerfisþjónustur" #: ../control-center:650 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Miðilstjórnandi" +msgstr "Miðil-stjórnandi" #: ../control-center:651 #, c-format @@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" #: ../control-center:737 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Miðla leiðbeinandi" +msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" #: ../control-center:738 #, c-format @@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Miðlun" #: ../control-center:741 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Stillan FTP" +msgstr "Stilla FTP" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Setja upp FTP miðlara" #: ../control-center:744 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Stilla samba" +msgstr "Stilla Samba" #: ../control-center:745 #, c-format @@ -1127,7 +1126,7 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Setja upp skráar og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " +"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " "kerfi" #: ../control-center:747 @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "Setja upp vefmiðlara" #: ../control-center:750 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Stilla innsetningastjóra" +msgstr "Stilla innsetninga-stjóra" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "Stilla sel" #: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Stilla vefmiðlara" +msgstr "Setja upp og stilla vefsel" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" #: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Stilla hópvinnslumiðlara" +msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" #: ../control-center:799 #, c-format @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Stilla póst" #: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Stilla internet póstþjón" +msgstr "Stilla internet póstþjónustur" #: ../control-center:809 #, c-format @@ -1269,8 +1268,8 @@ msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta taðbundnum " -"stillingum" +"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta " +"staðbundnum stillingum" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Smelltu hér ef þú vilt sýsla meö stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" +msgstr "Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr "Geisladrif" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar geisladrifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt er tengt" #: ../control-center:909 #, c-format @@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "DVD Geisladrif" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" #: ../control-center:912 #, c-format @@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr "Geisladiskabrennari" #: ../control-center:913 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar geisladiskabrennarinn þinn er tengdur" +msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn er tengdur" #: ../control-center:915 #, c-format @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "Disklingadrif" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar disklingadrifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" #: ../control-center:918 #, c-format @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Zip Diskur" #: ../control-center:919 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar Zip-drifið þitt er tengt" +msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" #: ../control-center:930 #, c-format @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "Ræsing" #: ../control-center:951 #, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Aðrir álfar" +msgstr "Aðrir ráðgjafar" #: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 #: ../control-center:1004 ../control-center:1024 @@ -1376,12 +1375,12 @@ msgstr "/Birta _Annála" #: ../control-center:1002 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded hamur" +msgstr "/_Innvafinn hamur" #: ../control-center:1003 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Sérfræðingshamur í álfum" +msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" #: ../control-center:1008 #, c-format @@ -1762,11 +1761,11 @@ msgstr "Miðlun Disksneiða" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" -msgstr "Harðir diskar" +msgstr "Diskar" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Stillingar vefleppa" +msgstr "Sel-stillingar" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" |