diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 184 |
1 files changed, 96 insertions, 88 deletions
@@ -1,25 +1,27 @@ +# translation of drakconf-fr.po to Français # translation of drakconf-fr.po to francais # translation of drakconf-fr.po to french # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# clut, 2005. # PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001. # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002. # David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002. # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003. # Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. -# clut, 2005. +# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-10 00:24+0100\n" -"Last-Translator: clut\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:30+0100\n" +"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n" +"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -576,6 +578,8 @@ msgstr "Authentification" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Choisissez la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine " +"Windows, ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -583,7 +587,7 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disquette d'installation automatique" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Disquette d'installation automatique" @@ -596,6 +600,8 @@ msgstr "Connexion automatique" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " +"automatiquement" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Sauvegardes" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Gestionnaire de démarrage" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Thèmes du démarrage" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le thème graphique de démarrage du système" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -635,7 +641,7 @@ msgstr "Disquette de démarrage" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Générer un disquette de démarrage" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Partage de la connexion internet" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "Nouvelle connexion" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." -msgstr "" +msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ..." #: ../control-center:233 #, c-format @@ -665,7 +671,7 @@ msgstr "Accès à Internet" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Modifier quelques réglages internet" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Date et heure" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Ajuster la date et l'heure" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -696,6 +702,8 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion" #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" +"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur " +"va se connecter" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -717,6 +725,7 @@ msgstr "Pare-feu" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -727,6 +736,7 @@ msgstr "Polices" #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -734,9 +744,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Affichage" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Affichage" +msgstr "Configurer le serveur d'affichage" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -746,7 +756,7 @@ msgstr "Partitions" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" #: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format @@ -756,7 +766,7 @@ msgstr "Matériel" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Vérifier et configurer le matériel" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "Installer" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les programmes disponibles et en installer d'autres" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -781,7 +791,7 @@ msgstr "Clavier" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Définir la configuration du clavier" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -789,9 +799,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurer le serveur web" +msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "Pays / Région" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le langage et le pays ou région pour le système" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -818,7 +828,7 @@ msgstr "Journaux" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Visionner et chercher dans les logs systèmes" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "Gérer les connexions" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Reconfigurer une interface réseau" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Gestion de parc" #: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -851,6 +861,8 @@ msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " +"ou mises à jour aux paquetages installés" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -863,6 +875,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Sélectionner l'apparencence du menu d'applications et changer quels " +"programmes y sont affichés" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -870,9 +884,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: ../control-center:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurer l'envoi de courrier" +msgstr "Configurer le moniteur" #: ../control-center:451 #, c-format @@ -880,9 +894,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Surveillance des connexions" #: ../control-center:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Surveillance des connexions" +msgstr "Surveillance des connexions réseau" #: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -892,7 +906,7 @@ msgstr "Souris" #: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, touchpad)" #: ../control-center:471 #, c-format @@ -900,19 +914,19 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" #: ../control-center:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Points de montage NFS" #: ../control-center:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Statistiques" +msgstr "Statistiques des paquetages" #: ../control-center:482 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Afficher les statistiques concernant l'usage des paquetages installés" #: ../control-center:491 #, c-format @@ -933,6 +947,7 @@ msgstr "Imprimantes" #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" +"Configurer la/les imprimante(s), la queue d'impression des travaux, ..." #: ../control-center:512 #, c-format @@ -943,6 +958,7 @@ msgstr "Tâches planifiées" #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" +"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -953,6 +969,7 @@ msgstr "Proxy" #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" +"Configurer un serveur proxy pour les fichiers et la navigation internet" #: ../control-center:531 #, c-format @@ -960,9 +977,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administration à distance d'une autre machine (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:541 #, c-format @@ -972,7 +989,7 @@ msgstr "Supprimer une connexion" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une connexion réseau" #: ../control-center:551 #, c-format @@ -982,7 +999,7 @@ msgstr "Supprimer" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les programmes installés et désinstaller les paquetages" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -990,9 +1007,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Résolution de l'écran" #: ../control-center:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Résolution de l'écran" +msgstr "Changer la résolution de l'écran" #: ../control-center:572 #, c-format @@ -1000,9 +1017,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Points de montage Samba" #: ../control-center:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Points de montage Samba" +msgstr "Définition des points de montage Samba" #: ../control-center:582 #, c-format @@ -1010,9 +1027,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Scanners" #: ../control-center:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Scanners" +msgstr "Configurer le numériseur (scanner)" #: ../control-center:592 #, c-format @@ -1023,6 +1040,8 @@ msgstr "Niveau et vérifications" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" +"Définir le niveau de sécurité du système et la périodicité de l'audit de " +"sécurité" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1032,7 +1051,7 @@ msgstr "Permissions" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Ajustement fin des permissions de sécurité du système" #: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1042,7 +1061,7 @@ msgstr "Services" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Activer ou désactiver les services système" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1054,6 +1073,8 @@ msgstr "Gestionnaire des média" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"Sélectionnez la source de téléchargement des paquetages pour la mise à jour " +"du système" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1061,9 +1082,9 @@ msgid "TV card" msgstr "Carte TV" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "Carte TV" +msgstr "Configurer la carte TV" #: ../control-center:644 #, c-format @@ -1075,6 +1096,7 @@ msgstr "UPS" #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" +"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance du courant électrique" #: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1084,7 +1106,7 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1092,9 +1114,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "Points de montage WebDAV" #: ../control-center:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Points de montage WebDAV" +msgstr "Définir les points de montage WebDAV" #: ../control-center:695 #, c-format @@ -1107,7 +1129,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Assistants serveurs" #: ../control-center:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partage de fichiers" @@ -1119,7 +1141,7 @@ msgstr "Configurer FTP" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Configurer un serveur FTP" #: ../control-center:717 #, c-format @@ -1132,6 +1154,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Configurer un serveur de fichier et d'imprimantes pour les postes de travail " +"fonctionnant sous linux et sous d'autres systèmes" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1139,7 +1163,7 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Configurer le serveur web" #: ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurer le serveur web" @@ -1151,7 +1175,7 @@ msgstr "Configurer un serveur d'installation" #: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Configurer un serveur pour les installations réseau de Mandrakelinux" #: ../control-center:730 #, c-format @@ -1166,7 +1190,7 @@ msgstr "Configurer DHCP" #: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Configurer un serveur DHCP" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1176,7 +1200,7 @@ msgstr "Configurer le DNS" #: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Configurer un serveur DNS (résolution des noms réseau)" #: ../control-center:739 #, c-format @@ -1184,9 +1208,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer les serveurs mandataires" #: ../control-center:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurer le serveur web" +msgstr "Configurer le serveur proxy" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1198,6 +1222,8 @@ msgstr "Synchronisation du temps" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " +"avec un serveur externe de temps" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1205,9 +1231,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurer NIS et autofs" #: ../control-center:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurer NIS et autofs" +msgstr "Configurer les services NIS et autofs" #: ../control-center:756 #, c-format @@ -1217,7 +1243,7 @@ msgstr "Configurer LDAP" #: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Configurer les services de répertoirs LDAP" #: ../control-center:763 #, c-format @@ -1230,9 +1256,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Configurer un serveur Usenet" #: ../control-center:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurer le serveur web" +msgstr "Configurer le serveur de forums (news)" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -1240,9 +1266,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Configurer le travail de groupe" #: ../control-center:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurer le travail de groupe" +msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" #: ../control-center:772 #, c-format @@ -1250,9 +1276,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Configurer l'envoi de courrier" #: ../control-center:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurer un serveur d'installation" +msgstr "Configurer un serveur de messagerie" #: ../control-center:782 #, c-format @@ -1775,21 +1801,3 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" - -#~ msgid "CD Burner" -#~ msgstr "Graveur" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Configurer PXE" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Disquette" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" |