summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po966
1 files changed, 238 insertions, 728 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dfeadfd8..a7a7ab57 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# drakconf-fi.po - Finnish translation
+# drakconf-fi.po - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
@@ -7,93 +7,100 @@
# Thomas Backlund <thomas@inritel.com>, 2002.
# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003.
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 19:41+0300\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-07 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"lukuisten pakettien uudelleenkääntäminen ja siistiminen, norjan kirjakielen "
+"käännökset, i18n, pelit"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "cowsay"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "figlet, Distriblint (tarkastaa rpm-paketin levityspaketissa)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "mono, päivitetty abiword"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"nc:n päivitys debianin korjauksilla, joidenkin perl-pakettien korjaus, "
+"dnotify käynnistysskripti, urpmc, hddtemp, wipe, jne..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"syvä ja laaja\" kernelin kehitys (monet uudet korjaukset/parannukset ennen "
+"viralliseen kerneliin lisäämistä)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "kernelin kehitys (audioon ja videoon liittyvät korjaukset)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "multimedia kernel"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
@@ -101,339 +108,361 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (esijjulkaisu), joka toimii Samba 2.2.x rinnalla, Samba 2.2.x, GIS-"
+"ohjelmisto (grass, mapserver), cursor_themes-kokoelma, sekalaisia "
+"palvelinpuolen parannuksia"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"monia multimediapaketteja (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox-"
+"työpöytä"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"audio/video/MIDI-sovellukset, tieteelliset sovellukset, audio/video-"
+"tuotannon HOWTOt, bluetooth, pyqt & siihen liittyvä"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM"
#: ../contributors.pl_.c:22
-#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(perl versio)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng ja muu kernelin kehitys"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "useimmat web-pohjaiset paketit ja monet tietoturvaan liittyvät paketit"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "bootsplash, tietokannat, drakwizard ja monia muita"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandraken Ohjauskeskus "
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ladataan... Odota hetki..."
-#: ../control-center_.c:100
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst auttaa luomaan Automaattiasennus-levykkeen"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup auttaa sinua asettamaan varmistuksia"
+msgstr "DrakBackup auttaa asettamaan varmistuksia"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot auttaa asettamaan miten järjestelmäsi käynnistyy"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "Drakfloppy auttaa mukautetun käynnistyslevykkeen teossa"
+msgstr "Drakfloppy auttaa luomaan mukautetun käynnistyslevykkeen"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw auttaa internetyhteyden jakamisessa"
-
-#: ../control-center_.c:105
-msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect auttaa verkkoasetuksien ja Internetyhteyden asettamisessa"
+msgstr "DrakGw auttaa Internetyhteyden jakamisessa"
#: ../control-center_.c:107
+msgid "Set up a new connection"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:108
+msgid "Manage existing connections"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:109
+msgid "Monitor connections"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:110
+msgid "Set up internet access"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Open a console"
msgstr "Avaa konsoli"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Set date and time"
msgstr "Aseta päivämäärä ja kellonaika"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:115
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Valitse näytönhallinta"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall auttaa sinua asettamaan henkilökohtaisen palomuurin"
+msgstr "DrakFirewall auttaa asettamaan henkilökohtaisen palomuurin"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont auttaa asentamaan ja poistamaan kirjasimia, Windows-kirjasimet "
"mukaanlukien"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:118
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFDrake auttaa asettamaan graafisen X-palvelimen"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:119
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake auttaa määrittämään kovalevyjen osioita ja muuttamaan niiden kokoa"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:120
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake näyttää ja auttaa asettamaan laitteistoasi"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:121
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake auttaa asentamaan ohjelmapaketteja"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:122
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake auttaa määrittämään näppäimistösi asettelun"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:123
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake auttaa selaamaan ja etsimään järjestelmälokeissa"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:124
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"MandrakeUpdate auttaa asentamaan korjauksia ja päivityksiä asennettuihin "
"paketteihin"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake auttaa määrittämään mitkä ohjelmat näkyvät valikossa"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Aseta näyttösi"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:127
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake auttaa asettamaan hiiresi"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Aseta NFS-liitospisteet"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Aseta kovalevysi osioiden jakaminen"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:130
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake auttaa asettamaan tulostimia, tulostusjonoja jne..."
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:131
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt auttaa ajastamaan suoritettavia ohjelmia"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy auttaa asettamaan välityspalvelimia"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:133
+msgid "Remove a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:134
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake auttaa poistamaan ohjelmapaketteja"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:135
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Näyttötilan asettaminen"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Aseta Samba-liitospisteet"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:137
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake auttaa asettamaan kuvanlukijasi"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec auttaa asettamaan järjestelmäsi turvallisuustason"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm auttaa hienosäätämään järjestelmän turvallisuustason ja oikeudet"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:140
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
-"DrakxServices auttaa ottamaan käyttöön tai poistaa käytöstä järjestelmäsi "
+"DrakXServices auttaa ottamaan käyttöön tai poistamaan käytöstä järjestelmäsi "
"palveluja"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:141
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Ohjelmistolähteiden hallinta auttaa määrittämään mistä ohjelmapaketit haetaan"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:142
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV auttaa asettamaan TV-korttisi"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:143
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake auttaa lisäämään, poistamaan tai muuttamaan järjestelmäsi käyttäjiä"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Aseta WebDAV-liitospisteet"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:149
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistys"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:156
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: ../control-center_.c:163
+#: ../control-center_.c:169
msgid "Mount Points"
msgstr "Liitoskohdat"
-#: ../control-center_.c:178
+#: ../control-center_.c:184
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-asema"
-#: ../control-center_.c:178
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Määritä CD-asemasi liitospiste"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:185
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Määritä DVD-asemasi liitospiste"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-polttaja"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Määritä polttavan CD/DVD-asemasi liitospiste"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Floppy"
msgstr "Levyke"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Määritä levykeasemasi liitospiste"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Määritä ZIP-asemasi liitospiste"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:197
msgid "Network & Internet"
msgstr "Verkko & Internet"
-#: ../control-center_.c:198
+#: ../control-center_.c:208
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
-#: ../control-center_.c:205
+#: ../control-center_.c:215
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Software Management"
msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-#: ../control-center_.c:230
+#: ../control-center_.c:240
msgid "Server Configuration"
msgstr "Palvelinasetukset"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCP-velho auttaa asettamaan palvelimesi DHCP-palveluja"
-#: ../control-center_.c:238
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-asiakasvelho auttaa lisäämään uusia asiakkaita paikalliseen DNS:ään"
-#: ../control-center_.c:239
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS-velho auttaa asettamaan palvelimesi DNS-palveluja"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP-velho auttaa asettamaan FTP-palvelimen verkkoosi"
-#: ../control-center_.c:241
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "News-velho auttaa asettamaan Internet Uutiset -palvelun verkollesi"
+msgstr "News-velho auttaa asettamaan Internet uutisryhmät -palvelun verkkoosi"
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "Postfix-velho auttaa asettamaan sähköpostipalvelimen verkkoosi"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Proxy-velho auttaa asettamaan välimuisti-välityspalvelimen"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -441,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Samba-velho auttaa asettamaan palvelimesi toimimaan tiedosto- ja "
"tulostuspalvelimena työasemille, jotka eivät ole Linux-pohjaisia"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -449,46 +478,75 @@ msgstr ""
"Aika-velho auttaa asettamaan palvelimesi ajan tahdistettuna ulkoiseen "
"aikapalvelimeen"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Web-velho auttaa asettamaan WWW-palvelimen verkkoosi"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:262
+msgid "Online Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:269
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:269
+msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:270
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:299
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Näytä _lokit"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Options"
msgstr "/_Asetukset"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:300
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Upot_ettu tila"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Asiantuntija-tila _velhoissa"
-#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/_Profiles"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: ../control-center_.c:306
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:307
+msgid "/_New"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Lopeta"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:320
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>P"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teemat"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:346
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -496,41 +554,68 @@ msgstr ""
"Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskuksen uudelleen.\n"
"Kaikki toteuttamattomat muutokset menetetään."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:356
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Lisää teemoja"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:361
+msgid "New profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:364
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:368
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../control-center_.c:370
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:376
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:376
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:406
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:405
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportoi virheestä"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:406
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tietoja..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:492
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota hetki..."
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:503
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
-#: ../control-center_.c:387
+#: ../control-center_.c:514
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s"
-#: ../control-center_.c:402
+#: ../control-center_.c:529
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:532
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -550,104 +635,104 @@ msgstr ""
"kautta, helpottavat järjestelmän käyttöä ja ylläpitoa paljon verrattuna\n"
"'pahaan' komentoriviin."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:661
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Moduulin tämänhetkisiä muutoksia ei tallenneta."
-#: ../control-center_.c:710
+#: ../control-center_.c:838
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ei voi haaroittaa: %s"
-#: ../control-center_.c:719
+#: ../control-center_.c:847
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma"
-#: ../control-center_.c:835
+#: ../control-center_.c:963
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tätä ohjelmaa ei lopetettu oikein"
-#: ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:972
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../control-center_.c:861
+#: ../control-center_.c:989
msgid "More themes"
msgstr "Lisää teemoja"
-#: ../control-center_.c:863
+#: ../control-center_.c:991
msgid "Getting new themes"
msgstr "Haen uusia teemoja"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:992
msgid "Additional themes"
msgstr "Ylimääräisiä teemoja"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:994
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:1002
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:1012
msgid "Authors: "
msgstr "Tekijät: "
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:1013
msgid "(original C version)"
msgstr "(alkuperäinen C versio)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
+#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl versio)"
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:1020
msgid "Artwork: "
msgstr "Kuvitus: "
-#: ../control-center_.c:893
+#: ../control-center_.c:1021
msgid "(design)"
msgstr "(muotoilu)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:1023
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:909
+#: ../control-center_.c:1037
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:911
+#: ../control-center_.c:1039
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "Translator: "
msgstr "Kääntäjä: "
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:1047
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n"
-#: ../control-center_.c:920
+#: ../control-center_.c:1048
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:924
+#: ../control-center_.c:1052
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
-#: ../control-center_.c:925
+#: ../control-center_.c:1053
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake Linux Avustajia"
+msgstr "Mandrake Linux avustajia"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -688,580 +773,5 @@ msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Aikavyöhyke"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Palvelin"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Peruuta"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Palauta"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sulje"
-
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Näytönhallinnan valitsin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osioiden jakaminen sallii käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan "
-#~ "yksinkertaisesti painamalla \"Jakaminen\" Konqueror- ja Nautilus-"
-#~ "tiedostonhallinnassa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Palomuuri-Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuuri joka suojaa "
-#~ "paikallisverkkosi asiattomilta pääsyltä internetistä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS-velho auttaa asettamaan NFS-palvelimen verkollesi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr "Palvelin-velho auttaa asettamaan palvelimesi verkon peruspalveluja"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Näytä lokit"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Asetukset"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Upotettu tila"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Asiantuntijatila velhoissa"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Varoitus: selainta ei ole valittu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr "Turvavaroitus: En voi yhdistää Internetiin pääkäyttäjätunnuksella"
-
-#~ msgid "/_"
-#~ msgstr "/_"
-
-#~ msgid "The Console will help you to solve issues"
-#~ msgstr "Konsoli auttaa ratkaisemaan ongelmia"
-
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Päivä & Aika asetukset"
-
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Näytön asetukset"
-
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS-liitoskohdat: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-#~ msgstr "DrakProxy auttaa asettamaan tiedosto- ja WWW-välityspalvelimen"
-
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Näyttötilan asettaminen"
-
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Turvallisuusoikeudet: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Userdrake help in managing system's users"
-#~ msgstr "UserDrake auttaa hallitsemaan järjestelmän käyttäjiä"
-
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD-asema: liitospisteen asetukset"
-
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "DVD-asema: liitospisteen asetukset"
-
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD/DVD polttaja: liitospisteen asetukset"
-
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Levyke-asema: liitospisteen asetukset"
-
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "ZIP-asema: liitospisteen asetukset"
-
-#~ msgid "Auto Install: dummy description"
-#~ msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Backups: dummy description"
-#~ msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Boot Config: dummy description"
-#~ msgstr "Käynnistysasetukset: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
-#~ msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Connection: dummy description"
-#~ msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Date & Time: dummy description"
-#~ msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Fonts: dummy description"
-#~ msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Keyboard: dummy description"
-#~ msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Menus: dummy description"
-#~ msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Monitor: dummy description"
-#~ msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Printer: dummy description"
-#~ msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Resolution: dummy description"
-#~ msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Scanner: dummy description"
-#~ msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Services: dummy description"
-#~ msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "TV Cards: dummy description"
-#~ msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Console: dummy description"
-#~ msgstr "Konsoli: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Firewall: dummy description"
-#~ msgstr "Palomuuri: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
-#~ msgstr "Kovalevyt: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Hardware List: dummy description"
-#~ msgstr "Laitteistolista: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Asenna Ohjelmia: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Logs: dummy description"
-#~ msgstr "Lokit: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update (päivitykset): tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Mouse: dummy description"
-#~ msgstr "Hiiri: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Osioiden jakaminen: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Ohjelmien ajastaminen: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Poista ohjelmia: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Security Level: dummy description"
-#~ msgstr "Turvallisuustaso: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Users: dummy description"
-#~ msgstr "Käyttäjät: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DHCP-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS-asiakasvelho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
-#~ msgstr "DNS-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
-#~ msgstr "FTP-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "News wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Uutis-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Postfix-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Välityspalvelin-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Samba-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Time wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Aika-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Web wizard: dummy description"
-#~ msgstr "Webbi-velho: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS-asiakas"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Uutiset"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Välityspalvelin"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Aika"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
-#~ msgstr "CD-asema: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "DVD drive: dummy description"
-#~ msgstr "DVD-asema: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
-#~ msgstr "Levykeasema: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
-#~ msgstr "ZIP-asema: tyhjä kuvaus"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Käynnistyslevyke"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Käynnistyksen asetukset"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Automaattinen asennus"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Näyttö"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Näyttötila"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Laitelista"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Hiiri"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Tulostin"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Skanneri"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "käyttäjät"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Näppäimistö"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Kovalevyt"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Yhteys"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Turvataso"
-
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Palomuuri"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Varmistukset"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Valikot"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Palvelut"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Kirjasimet"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Päivä & aika"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsoli"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "TV-Kortit"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Järjestelmä:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Verkkonimi:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Kone:"
-
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Vanhat Tekijät: "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "tätä tiedostoa ei voida avata lukemiseen: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Tiedosto"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Teemat"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Ohje"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Näyttö"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: virhe"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Poistu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe jäsennettäessä\n"
-#~ "asetustiedostoa."
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Yhtään ohjelmaa ei löytynyt\n"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Näytä vain tältä päivältä"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/tiedosto/_Avaa"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>A"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>T"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Tiedosto/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Tiedosto/_Poistu"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Asetukset/Testi"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "todennus"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "käyttäjä"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "viestit"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "järjestelmäloki"
-
-#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandraken työkalujen selitykset"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Asetukset"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "täsmää"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "mutta ei täsmää"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalenteri"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "etsi"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Tiedoston sisältö"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Sähköposti- ja SMS-hälytys"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Tallenna"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Sähköposti- ja SMS-hälytyksen asetukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tervetuloa sähköpostin ja SMS-viestien asetusohjelmaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Täällä pystyt asettamaan \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache on WWW-palvelin. Sitä käytetään jakamaan HTML-tiedostojaja CGI-"
-#~ "skriptejä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) on nimipalvelin (DNS), jota käytetään selvittämään IP-osoite "
-#~ "verkkoaseman nimen perusteella."
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr "Postfix on ohjelma, joka siirtää postin koneelta koneelle."
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "palvelun asetukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinulle lähetetään hälytys jos yksikin valituista palveluista ei enää ole "
-#~ "päällä"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "lataa asetukset"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Saat hälytyksen, jos kuorma ylittää tämän arvon"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "ikkunan otsikko - ask_from"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "viesti\n"
-#~ "esimerkkejä ask_from käytöstä"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Tallenna nimellä.."
-
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "Palomuuri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
-#~ " Try to reinstall it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Työkalu näyttää olevan rikki, koska se ei tullut näkyville.\n"
-#~ " Yritä asentaa se uudelleen"
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr "DrakConnect auttaa asettamaan verkkoasetukset ja Internetyhteyden"