summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po605
1 files changed, 331 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 30c9d2cb..2b5b2083 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -538,299 +539,324 @@ msgstr ""
"و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بی‌نامی که به اطمینان بخشی "
"در درست کار کردن همه‌ی این برنامه‌ها با یکدیگر به ما کمک کردند. "
-#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
-#: ../control-center:108 ../control-center:1481
+#: ../control-center:109 ../control-center:1441
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر کنید"
+#: ../control-center:142 ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
+
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143 ../control-center:828
+#: ../control-center:154 ../control-center:858
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "تأیید هویت"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکاری را تولید کنید"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "ثبت‌ورود خودکار"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "ذخیره‌های پشتیبان سیستم و داده‌های کاربران را پیکربندی کنید"
-#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:197 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "بارگذار آغازگری"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "طرح آغازگری"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید"
-#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:227 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "به اشتراک گذاشتن اتصال اینترنتی با دیگر رایانه‌های محلی"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "اتصال جدید"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید"
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "دستیابی به اینترنت"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "کنسول"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "گشودن یک کنسول"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "تاریخ و زمان را میزان کنید"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "مدیر نمایش"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "مدیر نمایشگری که ثبت‌ورود کاربر را بکار می‌اندازد انتخاب کنید"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:289 ../control-center:290
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "اتصال بی‌سیم"
+
+#: ../control-center:299
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "پیکربندی کارگزار دورنگار"
-#: ../control-center:297 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:309 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "دیوار‌آتش"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:310
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "دیوار‌آتش شخصی را برای حفاظت رایانه و شبکه تنظیم کنید"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌های نگارش"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"قلمهای نگارش را اضافه، برداشته و مدیریت کنید. قلمهای ویندوز را وارد کنید"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "کارگزار گرافیکی"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید"
-#: ../control-center:327 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:339 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌ها"
-#: ../control-center:328
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "قسمت‌بندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید"
-#: ../control-center:337 ../control-center:890
+#: ../control-center:349 ../control-center:920
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "سخت‌افزار را نگاه و تنظیم کنید"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
-#: ../control-center:349
+#: ../control-center:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "مدیریت اتصالات"
+msgstr "سازماندهی اتصالات"
-#: ../control-center:358
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:371
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "به نرم‌افزار قابل نصب نگاه انداخته و بسته‌های نرم‌افزار را نصب کنید"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "نرم‌افزار نصب شده"
-#: ../control-center:380 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "دیوار‌آتش"
+
+#: ../control-center:393
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "تنظیم طرح صفحه‌کلید"
-#: ../control-center:390
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:391
+#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "کشور / منطقه"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "زبان و کشور یا منطقه سیستم را انتخاب کنید"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ثبت‌ها"
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "نما و جستجوی ثبت‌های سیستم"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "مدیریت اتصالات"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "بازپیکربندی یک واسط شبکه"
-#: ../control-center:433
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -839,22 +865,22 @@ msgstr ""
"پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید اطلاع "
"رسانی شود"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "سازماندهی گروه رایانه"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "مدیریت بسته‌های نصب شده نرم‌افزار بر گروهی از رایانه‌ها"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "بروزسازی‌ها"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -863,307 +889,334 @@ msgstr ""
"به بروزسازیهای در دسترس نگاهی انداخته و هر ارتقاء و ترمیمی را بر بسته‌های نصب "
"شده بگذارید "
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:489
#, c-format
-msgid "Menus"
-msgstr "منوها"
+msgid "Menu Style"
+msgstr "سبک منو"
-#: ../control-center:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-"the menu"
-msgstr ""
-"طرح منوی برنامه را انتخاب کرده و برنامه‌های نشان داده شده بر منو را تغییر دهید"
+#: ../control-center:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "مرکز پیکربندی منو"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "پیکربندی نمایشگرتان"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "پایشگری اتصالات"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:510
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "پایشگری اتصالات شبکه"
-#: ../control-center:496 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:519 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "پیکربندی دستگاه اشاره (موشی، touchpad("
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "شبکه و اینترنت"
+
+#: ../control-center:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Control and configure network connections"
+msgstr "پایشگری اتصالات شبکه"
+
+#: ../control-center:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "سرویس‌های شبکه"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی NFS"
-#: ../control-center:516
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی NFS"
-#: ../control-center:525 ../control-center:526
+#: ../control-center:548 ../control-center:549
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "وضعیت بسته"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بسته‌های نصب شده نرم‌افزار"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "اشتراک دیسک محلی"
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "چاپگرها"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:581
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "پیکربندی چاپگر(ها)، صفهای کار چاپی، ..."
-#: ../control-center:567
+#: ../control-center:590
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "کارهای زمان‌بندی شده"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:591
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها برای اجرای متناوب یا در زمانهای داده شده"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "پراکسی"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "برپاسازی کارگزار پراکسی برای مرور کردن اینترنت و پرونده‌ها"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "کنترل از راه دور رایانه دیگری (لینوکس/یونیکس، ویندوز)"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "برداشتن اتصالی"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:620
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "حذف کردن یک واسط شبکه"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "نگاه کردن به نرم‌افزار نصب شده و نصب‌برداری بسته‌ها"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری پرده"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری صفحه"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی سامبا"
-#: ../control-center:628
+#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی سامبا"
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "پیکربندی چاپ"
+msgstr "پیکربندی اخطار پست"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "پیکربندی چاپ"
-#: ../control-center:647
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "پویشگرها"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "برپاسازی پویشگر"
-#: ../control-center:657
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "سطح و بررسی‌ها"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:691
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "اجازه‌ها"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم"
-#: ../control-center:679 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:702 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "سرویس‌ها"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم"
-#: ../control-center:689
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه"
-#: ../control-center:690
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "کارت تلویزیون"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "برپاسازی کارت تلویزیون"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق"
-#: ../control-center:722 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:745 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:764
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:765
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "پیکربندی CUPS"
+
+#: ../control-center:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connections"
+msgstr "پایشگری اتصالات"
+
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی WebDAV"
-#: ../control-center:734
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی WebDAV"
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "جادوگرهای کارگزار"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:817
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار FTP"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "پیکربندی سامبا"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:821
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1172,322 +1225,317 @@ msgstr ""
"برپاسازی یک کارگزار پرونده و چاپ برای رایانه‌هایی که سیستم‌های لینوکس یا غیر "
"لینوکس را اجرا میکنند"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-#: ../control-center:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "پیکربندی چاپ"
-
-#: ../control-center:794
-#, c-format
-msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "پیکربندی کارگزار وب"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار وب"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "برپاسازی کارگزار نصب‌های شبکه لینوکس ماندریبا "
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "سرویس‌های شبکه"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:839
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "پیکربندی DHCP"
-#: ../control-center:810
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار DHCP"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "پیکربندی DNS"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:843
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار DNS (بازیابی نام شبکه)"
-#: ../control-center:815
+#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "پیکربندی پراکسی"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار پراکسی وب"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:848
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "پیکربندی زمان"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "تعیین زمان کارگزار برای هم‌گاه‌سازی با یک کارگزار زمان بیرونی"
-#: ../control-center:821 ../control-center:822
+#: ../control-center:851 ../control-center:852
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "پیکربندی NIS و autofs"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "پیکربندی NIS و سرویسهای autofs"
-#: ../control-center:835
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "پیکربندی LDAP"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "پیکربندی سرویسهای شاخه LDAP"
-#: ../control-center:842
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "گروه افزار"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "پیکربندی اخبار"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
-#: ../control-center:848
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار"
-#: ../control-center:851
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "پیکربندی پست"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "پیکربندی سرویسهای پست اینترنتی"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "مدیریت آن‌لاین"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "مدیریت محلی"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "پیکربندی رایانه محلی از طریق واسط وب"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"بنظر نمی‌رسد که webmin را نصب کرده باشید. پیکربندی محلی از کار افتاده است"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "مدیریت از راه دور"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"اگر میخواهید یک رایانه از راه دور را از طریق واسط وب پیکربندی کنید اینجا را "
"کلیک کنید"
-#: ../control-center:906 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"
-#: ../control-center:921
+#: ../control-center:953
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: ../control-center:937
+#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط سوارسازی"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "سی‌دی-رم"
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:993
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "دی‌وی‌دی-رم"
-#: ../control-center:963
+#: ../control-center:996
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است"
-#: ../control-center:965
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی/دی‌وی‌دی"
-#: ../control-center:966
+#: ../control-center:999
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است"
-#: ../control-center:968
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه"
-#: ../control-center:969
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "گرداننده‌ی زیپ"
-#: ../control-center:972
+#: ../control-center:1005
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"
-#: ../control-center:985
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: ../control-center:993
+#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"
-#: ../control-center:1006
+#: ../control-center:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "طرح‌های اضافی"
-#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061
-#: ../control-center:1062 ../control-center:1073
+#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098
+#: ../control-center:1099 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: ../control-center:1059
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/نمایش _ثبت‌ها"
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_حالت دربستری"
-#: ../control-center:1061
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر"
-#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1099
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/_حالت کارشناسی"
+
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_ترک"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127
+#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_طرح‌ها"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1496,69 +1544,53 @@ msgstr ""
"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت."
-#: ../control-center:1127
+#: ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_طرح‌های بیشتر"
-#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنما"
-#: ../control-center:1130
+#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../control-center:1131
+#: ../control-center:1165
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_گزارش اشکال"
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_درباره‌ی..."
-#: ../control-center:1173 ../control-center:1824
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "هشدار"
-
-#: ../control-center:1174
-#, c-format
-msgid ""
-"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do the switch?"
-msgstr ""
-"ما در حال اقدام به تعویض از نمایه‌ی \"%s\" به نمایه‌ی \"%s\" هستیم.\n"
-"\n"
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این تعویض را انجام دهید؟"
-
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1194
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:1228
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا %s [بر %s]"
-#: ../control-center:1265
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندریبا خوش آمدید"
-#: ../control-center:1460 ../control-center:1521
+#: ../control-center:1420 ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../control-center:1460
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1566,157 +1598,152 @@ msgid ""
"Please report that bug."
msgstr ""
-#: ../control-center:1521
+#: ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "اجرای غیرممکن برنامه‌ی ناشناخته '%s'"
-#: ../control-center:1540
+#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد."
-#: ../control-center:1547 ../control-center:1550
+#: ../control-center:1513 ../control-center:1516
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Account:"
msgstr "سوار کردن"
-#: ../control-center:1553
+#: ../control-center:1519
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "واژه‌ی رمز:"
-#: ../control-center:1554
+#: ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "نام میزبان:"
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاً صبر کنید"
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""
-#: ../control-center:1675
+#: ../control-center:1641
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "نمی‌توان انشعاب داد : %s"
-#: ../control-center:1686
+#: ../control-center:1652
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست"
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1778
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است"
-#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1787
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1804
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "طرح‌های بیشتر"
-#: ../control-center:1843
+#: ../control-center:1806
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "گرفتن طرح جدید"
-#: ../control-center:1844
+#: ../control-center:1807
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "طرح‌های اضافی"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1809
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net"
-#: ../control-center:1854
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
-#: ../control-center:1863
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "نگارندگان:"
-#: ../control-center:1864
-#, c-format
-msgid "(original C version)"
-msgstr "(نسخه اصلی C )"
-
-#: ../control-center:1867 ../control-center:1870
+#: ../control-center:1830
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(نسخه perl)"
-#: ../control-center:1872
+#: ../control-center:1835
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "کار هنری:"
-#: ../control-center:1873
-#, c-format
-msgid "(design)"
-msgstr "(طراحی)"
-
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1840
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1900
+#: ../control-center:1862
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../control-center:1915
+#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عباس ايزد"
-#: ../control-center:1917
+#: ../control-center:1879
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1881
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "مترجم: "
-#: ../control-center:1926
+#: ../control-center:1888
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1932
+#: ../control-center:1894
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "نگارندگان"
-#: ../control-center:1933
+#: ../control-center:1895
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندریبا "
@@ -1736,12 +1763,12 @@ msgstr "نمایش"
msgid "Auto Install"
msgstr "نصب خودکار"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "مرکز کنترل"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید"
@@ -1816,6 +1843,10 @@ msgstr "اشتراک قسمت‌بندی"
msgid "Hard Drives"
msgstr "گرداننده‌ی سخت‌"
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "منوها"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "پیکربندی پراکسی"
@@ -1840,6 +1871,32 @@ msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری صفحه"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba printing configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی چاپ"
+
+#~ msgid "(original C version)"
+#~ msgstr "(نسخه اصلی C )"
+
+#~ msgid "(design)"
+#~ msgstr "(طراحی)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+#~ "the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "طرح منوی برنامه را انتخاب کرده و برنامه‌های نشان داده شده بر منو را تغییر "
+#~ "دهید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to do the switch?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ما در حال اقدام به تعویض از نمایه‌ی \"%s\" به نمایه‌ی \"%s\" هستیم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این تعویض را انجام دهید؟"
+
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_نمایه‌ها"