summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po586
1 files changed, 293 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7168103e..65821463 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Theodore J. Soldatos <bafh@hellug.gr>, 2000
# Additions/Corrections: Michael Menegakis <admin@www0.org>, 2002
-# (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, "
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr " Mail/SMS"
+msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "( perl)"
+msgstr "(έκδοση perl)"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Translators"
-msgstr ": "
+msgstr "Μεταφραστής: "
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
-msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work."
+msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Testers"
-msgstr ""
+msgstr "χρήστης"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -275,17 +275,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr " Mandrake"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr " ..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../control-center:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#: ../control-center:106
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr " "
+msgstr "Περισσότερα θέματα"
#: ../control-center:110
#, c-format
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:111 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr " Mail/SMS"
+msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr " Mail/SMS"
+msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#: ../control-center:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr " Mail/SMS"
+msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#: ../control-center:115
#, c-format
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:117
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Κονσόλα"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr " "
+msgstr "Ρυθμίστε ημερομηνία και ώρα"
#: ../control-center:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr " "
+msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής"
#: ../control-center:120 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρές"
#: ../control-center:122
#, c-format
@@ -375,22 +375,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:124 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Υλικό"
#: ../control-center:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Install"
-msgstr " "
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#: ../control-center:126 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερολόγια"
#: ../control-center:128
#, c-format
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού"
#: ../control-center:131
#, c-format
@@ -415,12 +415,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:132 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ποντίκι"
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr " NFS"
+msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης NFS"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτυπωτής"
#: ../control-center:136
#, c-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: ../control-center:139
#, c-format
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr " Mail/SMS"
+msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#: ../control-center:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr " Samba"
+msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης Samba"
#: ../control-center:142
#, c-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:145 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσίες"
#: ../control-center:146
#, c-format
@@ -500,17 +500,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr " WebDAV"
+msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης WebDAV"
#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr " "
+msgstr "Σημεία Σύνδεσης"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD "
+msgstr "CD Εγγραφής"
#: ../control-center:193
#, fuzzy, c-format
@@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Δισκέτα"
#: ../control-center:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr ""
+msgstr "Δισκέτα"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:204 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr " "
+msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια"
#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα"
#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr " "
+msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
#: ../control-center:250
#, c-format
@@ -585,62 +585,62 @@ msgstr ""
#: ../control-center:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr " "
+msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού"
#: ../control-center:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -655,33 +655,33 @@ msgstr ""
#: ../control-center:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312
#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Επιλογές"
#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/ _"
+msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/ "
+msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς"
#: ../control-center:316
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Αρχείο"
#: ../control-center:317
#, c-format
@@ -691,17 +691,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:318
#, fuzzy, c-format
msgid "/_New"
-msgstr "//_"
+msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
#: ../control-center:329 ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Αρχείο"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Έξοδος"
#: ../control-center:330
#, c-format
@@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
#: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Θέματα"
#: ../control-center:352
#, c-format
@@ -724,13 +724,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-" .\n"
-" ."
+"Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n"
+"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί."
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_Περισσότερα θέματα"
#: ../control-center:366
#, c-format
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
#: ../control-center:375 ../control-center:407
#, c-format
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προσοχή"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -788,22 +788,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_Βοήθεια"
#: ../control-center:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/"
+msgstr "/Βοήθεια"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος"
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_..."
+msgstr "/_Περί..."
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -816,32 +816,32 @@ msgstr ""
#: ../control-center:521
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο"
#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr " Mandrake %s"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s"
#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr " Mandrake"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake"
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr " ."
+msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν."
#: ../control-center:788
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr " fork: %s"
+msgstr "αδυναμία fork: %s"
#: ../control-center:798
#, c-format
@@ -851,62 +851,62 @@ msgstr ""
#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr " "
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά"
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
#: ../control-center:942
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr " "
+msgstr "Περισσότερα θέματα"
#: ../control-center:944
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr " "
+msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων"
#: ../control-center:945
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr " "
+msgstr "Περισσότερα θέματα"
#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr " www.damz.net"
+msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net"
#: ../control-center:955
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr " - Mandrake"
+msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake"
#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr ": "
+msgstr "Δημιουργοί: "
#: ../control-center:966
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "( C)"
+msgstr "(αρχική έκδοση C)"
#: ../control-center:969 ../control-center:972
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "( perl)"
+msgstr "(έκδοση perl)"
#: ../control-center:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr ": "
+msgstr "Δημιουργοί: "
#: ../control-center:975
#, c-format
msgid "(design)"
-msgstr "()"
+msgstr "(σχεδιασμός)"
#: ../control-center:979
#, c-format
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "~ * ~"
-msgstr " "
+msgstr "Νίκος Νύκταρης"
#: ../control-center:1006
#, c-format
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "niktarin@yahoo.com"
#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr ": "
+msgstr "Μεταφραστής: "
#: ../control-center:1014
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr " Mandrake %s\n"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n"
#: ../control-center:1015
#, c-format
@@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργοί"
#: ../control-center:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr " Mandrake %s"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr " "
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr " Mandrake"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -969,27 +969,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" "
+"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr " "
+msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr " "
+msgstr "Μενού Συστήματος"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "..."
+msgstr "Ρυθμίστε..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr " "
+msgstr "Μενού χρήστη"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1000,46 +1000,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" "
+"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr " "
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το σύστημα εκτύπωσης"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -1051,434 +1051,434 @@ msgstr ""
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ " Mandrake \n"
-#~ "Mandrake Linux. \n"
-#~ " .\n"
+#~ "Το κέντρο ελέγχου Mandrake είναι το βασικό εργαλείο ρύθμισης του\n"
+#~ "Mandrake Linux. Επιτρέπει στον διαχειριστή του συστήματος να ρυθμίσει\n"
+#~ "το υλικό και τις υπηρεσίες που χρησιμοποιούνται για όλους τους χρήστες.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ " Mandrake \n"
-#~ ", \n"
-#~ "."
+#~ "Τα εργαλεία του κέντρου ελέγχου Mandrake απλοποιούν πολύ τη χρήση του\n"
+#~ "συστήματος, ειδικότερα με την αποφυγή της χρήσης της κακής γραμμής\n"
+#~ "εντολών."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakAutoInst "
+#~ "Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης"
#, fuzzy
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr " DrakBackup "
+#~ msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr " DrakBoot "
+#~ msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakFloppy "
+#~ "Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr " DrakGw "
+#~ msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου"
#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakFirewall "
+#~ "Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakFont "
-#~ ", Windows"
+#~ "Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε "
+#~ "γραμματοσειρές, ακόμα και των Windows"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr " XFdrake "
+#~ msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
-#~ " DiskDrake "
-#~ " "
+#~ "Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των "
+#~ "κατατμήσεων δίσκων"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr " HardDrake "
+#~ msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr " RpmDrake "
+#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr ""
-#~ " KeyboardDrake "
-#~ ""
+#~ "Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου "
+#~ "σας"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
-#~ "To LogDrake "
-#~ ""
+#~ "To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων "
+#~ "συστήματος"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ " Mandrake Update "
-#~ " "
+#~ "Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και "
+#~ "αναβαθμίσεις των εγκατεστημένων πακέτων"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
-#~ " MenuDrake "
-#~ ""
+#~ "Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο "
+#~ "μενού"
#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr " MouseDrake "
+#~ msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr ""
-#~ " PrinterDrake , "
-#~ " ..."
+#~ "Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες "
+#~ "εκτύπωσης ..."
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakCronAt "
-#~ ""
+#~ "Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά "
+#~ "διαστήματα"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakProxy "
+#~ "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr " RpmDrake "
+#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων"
#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr " ScannerDrake "
+#~ msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr " DrakSec "
+#~ msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakPerm "
-#~ " "
+#~ "Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας "
+#~ "και τα δικαιώματα στο σύστημά σας"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr ""
-#~ " DrakXServices "
+#~ "Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης "
+#~ "των πακέτων"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr " DrakxTV TV"
+#~ msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
-#~ " UserDrake , "
-#~ " "
+#~ "Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο "
+#~ "σύστημά σας"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " CD-ROM"
+#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr " DVD-ROM"
+#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr " CD/DVD"
+#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr " ZIP"
+#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
-#~ " DHCP "
-#~ "DHCP "
+#~ "Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή "
+#~ "DHCP στον υπολογιστή σας"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
-#~ " DNS "
-#~ " DNS"
+#~ "Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο "
+#~ "τοπικό σας DNS"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
-#~ " DNS DNS "
-#~ " ."
+#~ "Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον "
+#~ "υπολογιστή σας."
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ " FTP FTP "
+#~ "Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων "
+#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ " Postfix "
-#~ " "
+#~ "Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου "
+#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr ""
-#~ " Proxy "
-#~ "proxy "
+#~ "Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή "
+#~ "proxy προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ " Samba "
-#~ " "
-#~ " Linux"
+#~ "Ο Οδηγός Samba θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή σας ώστε να "
+#~ "συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς "
+#~ "εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε "
+#~ "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το "
+#~ "δίκτυό σας"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr " DrakConnect & "
+#~ msgstr "Το DrakConnect σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικτύου & Διαδικτύου"
#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakClock"
#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ζώνη Ώρας"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr " - DrakClock"
+#~ msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr " ;"
+#~ msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr " GMT;"
+#~ msgstr "Είναι το ρολόι του υπολογιστή σας ρυθμισμένο σε GMT;"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Υπηρεσίες"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Εντάξει"
#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Επαναφορά"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " , "
-#~ " \"\" Konqueror Nautilus"
+#~ "Η Κοινή Χρήση Κατατμήσεων ενεργοποιεί τη δυνατότητα στους χρήστες να "
+#~ "μοιράσουν ορισμένους καταλόγους τους, επιτρέποντας στους χρήστες απλά να "
+#~ "κάνουν κλικ στο \"Μοίρασμα\" στο Konqueror και Nautilus"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ " NFS NFS "
+#~ "Ο Οδηγός NFS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή NFS στο δίκτυο σας"
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ " "
+#~ "Ο Οδηγός Διακομιστή θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των βασικών παραμέτρων "
+#~ "των υπηρεσιών δικτύου για τον διακομιστή σας"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ " : Internet "
-#~ ""
+#~ "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν "
+#~ "υπερχρήστης"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/ Logs"
+#~ msgstr "/Προβολή Logs"
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/Επιλογές"
#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Embedded Mode"
#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr " mount NFS"
+#~ msgstr "Σημεία mount NFS"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "/Mandrake_"
+#~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο"
#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"
#~ msgid "Time"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Ώρα"
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Δίσκος εκκίνησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Υλικό"
#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Σκληροί δίσκοι"
#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας"
#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*"
#~ msgid "System:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Σύστημα:"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr " Host:"
+#~ msgstr "Όνομα Host:"
#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Μηχάνημα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Δημιουργοί: "
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr " : %s"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s"
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/A"
+#~ msgstr "/Aρχείο"
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: "
+#~ msgstr "DrakConf: Σφάλμα"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " ."
+#~ "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n"
+#~ "του αρχείου ρυθμίσεων."
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n"
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"
#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα"
#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"
#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "//_"
+#~ msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα"
#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"
#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "//_"
+#~ msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση"
#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"
#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "// _"
+#~ msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"
#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "//-"
+#~ msgstr "/Αρχείο/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "//_"
+#~ msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"
#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "//"
+#~ msgstr "/Επιλογές/Τέστ"
#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "//_..."
+#~ msgstr "/Βοήθεια/_Περί..."
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
@@ -1487,77 +1487,77 @@ msgstr ""
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "πιστοποίηση"
#~ msgid "user"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "χρήστης"
#~ msgid "messages"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "μηνύματα"
#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr " Mandrake"
+#~ msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr " log "
+#~ msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας"
#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
#~ msgid "matching"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "ταιριάζει"
#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"
#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
#~ msgid "search"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "αναζήτηση"
#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr " , : %s"
+#~ msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"
#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr " Mail/SMS"
+#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
-#~ " mail/SMS .\n"
+#~ "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n"
#~ "\n"
-#~ " \n"
+#~ "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n"
#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
-#~ " Apache www . "
-#~ "HTML CGI."
+#~ "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται "
+#~ "HTML αρχεία και CGI."
#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
-#~ " (BIND) Domain Name (DNS) "
-#~ " host IP."
+#~ "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος "
+#~ "χρησιμοποιείται για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP."
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgstr ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
-#~ " Postfix Mail Transport Agent, "
-#~ " ."
+#~ "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την "
+#~ "υπηρεσία μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο."
#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"
@@ -1579,24 +1579,24 @@ msgstr ""
#~ msgstr "xinetd"
#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας"
#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ""
+#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει "
+#~ "πια"
#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων"
#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
-#~ " "
+#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή"
#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr " - ask_from"
+#~ msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from"
#~ msgid ""
#~ "message\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr " .."
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως.."
#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewalling"
@@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων"
#~ msgid "Removable disks"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
@@ -1638,26 +1638,26 @@ msgstr ""
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
-#~ " ,\n"
-#~ " '%s' .\n"
-#~ " ."
+#~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n"
+#~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n"
+#~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε."
#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
-#~ " 20 , \n"
-#~ " "
+#~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n"
+#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο"
#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
-#~ " 15 , '%s'\n"
-#~ " "
+#~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n"
+#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο"
#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "//-"
+#~ msgstr "/Βοήθεια/-"
#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"
@@ -1666,22 +1666,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7"
#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας"
#~ msgid "Ftp Server"
-#~ msgstr " Ftp"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ftp"
#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr " News"
+#~ msgstr "Διακομιστής News"
#~ msgid "server"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "διακομιστής"
#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr " Web"
+#~ msgstr "Διακομιστής Web"
#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "firewall"
#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
-#~ msgstr ": logdrake [--version]\n"
+#~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"