diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 375 |
1 files changed, 198 insertions, 177 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 02:28+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -26,16 +26,19 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Δημιουργοί πακέτων" -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "μαζική ανακατασκευή πακέτων και ξεκαθάρισμα, μεταφράσεις στα Νορβηγικά, δουλειά στο i18n (nb και nn), παιχνίδια, sparc port" +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"μαζική ανακατασκευή πακέτων και ξεκαθάρισμα, μεταφράσεις στα Νορβηγικά, " +"δουλειά στο i18n (nb και nn), παιχνίδια, sparc port" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -74,11 +77,14 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "ενημέρωση του nc με debian patches, διόρθωση μερικών πακέτων perl, σενάριο εκκίνησης dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"ενημέρωση του nc με debian patches, διόρθωση μερικών πακέτων perl, σενάριο " +"εκκίνησης dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, κλπ..." -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" @@ -86,8 +92,12 @@ msgstr "Thomas Backlund" # ??? #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλά patches πρίν την ενσωμάτωση στον επίσημο πυρήνα)" +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"πολλή\" δουλειά στον πυρήνα (πολλά patches πρίν την ενσωμάτωση στον " +"επίσημο πυρήνα)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -116,8 +126,14 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, fuzzy, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (prerelease) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS λογισμικού (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) που συνυπάρχει με το Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"λογισμικού (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -126,8 +142,12 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, fuzzy, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop" +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"πολλά πακέτα πολυμέσων (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " +"gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -136,8 +156,12 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, fuzzy, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -167,7 +191,9 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "τα περισσότερα πακέτα που βασίζονται στο διαδίκτυο και πολλά πακέτα σχετικά με ασφάλεια" +msgstr "" +"τα περισσότερα πακέτα που βασίζονται στο διαδίκτυο και πολλά πακέτα σχετικά " +"με ασφάλεια" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -199,16 +225,20 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "many extra gnome applets and python modules" -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, fuzzy, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "Συντονιστής της ομάδας sk-i18n, προσθήκη πολλών πακέτων (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), χρήση του cooker για αρκετά χρόνια, αναφορά λαθών κλπ" +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"Συντονιστής της ομάδας sk-i18n, προσθήκη πολλών πακέτων (mozilla-firebird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), χρήση " +"του cooker για αρκετά χρόνια, αναφορά λαθών κλπ" #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -247,7 +277,9 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 @@ -257,7 +289,10 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 @@ -360,27 +395,22 @@ msgstr "Μεταφραστές" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, fuzzy, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Μεταφραστές" -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -410,15 +440,9 @@ msgstr "" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -479,12 +503,8 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "" -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" @@ -516,39 +536,40 @@ msgstr "MD, έλεγχος, αναφορά δυσλειτουργιών" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "Και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν δυσλειτουργίες και βοήθησαν ώστε όλα να λειτουργούν σωστά." +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Και πολλοί ανώνυμοι και άγνωστοι δοκιμαστές που ανέφεραν δυσλειτουργίες και " +"βοήθησαν ώστε όλα να λειτουργούν σωστά." -#: ../control-center:93 -#: ../control-center:100 +#: ../control-center:93 ../control-center:100 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 -#: ../control-center:1545 +#: ../control-center:103 ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Φόρτωση... Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../control-center:136 -#: ../control-center:137 +#: ../control-center:136 ../control-center:137 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Ρύθμιση των εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 -#: ../control-center:846 -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:158 #, c-format @@ -568,7 +589,9 @@ msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» χρ #: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» και επέλεξε τον χρήστη που θα συνδέεται αυτόματα" +msgstr "" +"Ενεργοποίησε την «αυτόματη σύνδεση» και επέλεξε τον χρήστη που θα συνδέεται " +"αυτόματα" #: ../control-center:178 #, c-format @@ -612,14 +635,12 @@ msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Δημιούργησε μία αυτόνομη δισκέτα εκκίνησης" -#: ../control-center:219 -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Μοιράσου τη σύνδεση διαδικτύου με άλλους τοπικούς υπολογιστές" -#: ../control-center:229 -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ρύθμισε μία καινούρια σύνδεση δικτύου (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -634,14 +655,12 @@ msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Άλλαξε διάφορες ρυθμίσεις σχετικές με το διαδίκτυο" -#: ../control-center:249 -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:249 ../control-center:250 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Άνοιγμα κονσόλας υπερχρήστη" -#: ../control-center:260 -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:260 ../control-center:261 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Διαχείριση της ώρας και της ημερομηνίας" @@ -654,10 +673,10 @@ msgstr "Ρύθμισε τον διαχειριστή απεικόνισης" #: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" +msgstr "" +"Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" -#: ../control-center:280 -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή fax" @@ -669,19 +688,20 @@ msgstr "Ρύθμισε το προσωπικό τοίχος προστασίας #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή και το δίκτυο" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή " +"και το δίκτυο" -#: ../control-center:300 -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Διαχειρίσου τις γραμματοσειρές.\n" "Εγκατέστησε γραμματοσειρές Microsoft Windows(TM)" -#: ../control-center:310 -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:310 ../control-center:311 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή γραφικών" @@ -696,8 +716,7 @@ msgstr "Διαχείριση των κατατμήσεων του δίσκου" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Διαχειρίσου τις κατατμήσεις του σκληρού δίσκου" -#: ../control-center:330 -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:330 ../control-center:331 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Δες και ρύθμισε τις συσκευές του υπολογιστή" @@ -724,16 +743,21 @@ msgstr "Εγκατάσταση, απεγκατάσταση λογισμικού" #: ../control-center:362 #, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + +#: ../control-center:370 +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" +msgstr "" +"Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" -#: ../control-center:372 -#: ../control-center:373 +#: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Όρισε τη διάταξη πληκτρολογίου" @@ -758,8 +782,7 @@ msgstr "Διαχειρίσου την τοπικοποίηση του συστή msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Επέλεξε γλώσσα και χώρα ή επαρχία για τον υπολογιστή" -#: ../control-center:401 -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:401 ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Δες και αναζήτησε καταγραφές του συστήματος" @@ -777,12 +800,18 @@ msgstr "Επαναρύθμισε μία σύνδεση δικτύου" #: ../control-center:421 #, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις αναβαθμίσεις" +msgstr "" +"Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις " +"αναβαθμίσεις" #: ../control-center:422 #, c-format -msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" -msgstr "Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις ενημερώσεις ασφαλείας, όπως και για χρήσιμες αναβαθμίσεις" +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " +"useful upgrades" +msgstr "" +"Αποστολή της σύνθεσης του υπολογιστή, ώστε να σε πληροφορούμε για τις " +"ενημερώσεις ασφαλείας, όπως και για χρήσιμες αναβαθμίσεις" # ??? #: ../control-center:431 @@ -793,7 +822,8 @@ msgstr "Διαχείριση ομάδας υπολογιστών" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" +msgstr "" +"Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -802,8 +832,12 @@ msgstr "Ενημέρωση του συστήματος" #: ../control-center:442 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Προβολή των διαθέσιμων ενημερώσεων και εφαρμογή διορθώσεων ή αναβαθμίσεων στα εγκαταστημένα πακέτα" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Προβολή των διαθέσιμων ενημερώσεων και εφαρμογή διορθώσεων ή αναβαθμίσεων " +"στα εγκαταστημένα πακέτα" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -815,8 +849,7 @@ msgstr "Μορφή Μενού" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Ρύθμιση της Μορφής του Μενού" -#: ../control-center:462 -#: ../control-center:463 +#: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Εισαγωγή αρχείων και ρυθμίσεων από τα Microsoft Windows(TM)" @@ -831,8 +864,7 @@ msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Παρακολούθηση των συνδέσεων δικτύου" -#: ../control-center:482 -#: ../control-center:483 +#: ../control-center:482 ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Ρύθμισε τη συσκευή «δείκτης» (ποντίκι, δείκτης αφής)" @@ -842,8 +874,7 @@ msgstr "Ρύθμισε τη συσκευή «δείκτης» (ποντίκι, msgid "Network Center" msgstr "Κέντρο Δικτύου" -#: ../control-center:493 -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:493 ../control-center:970 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Διαχείριση των συσκευών δικτύου" @@ -898,8 +929,7 @@ msgstr "Κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρο msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Όρισε την κοινή χρήση των κατατμήσεων του σκληρού δίσκου" -#: ../control-center:553 -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:553 ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Ρύθμισε τον εκτυπωτή, την λίστα εργασιών εκτύπωσης, ..." @@ -912,7 +942,8 @@ msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" #: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" +msgstr "" +"Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" #: ../control-center:574 #, c-format @@ -923,7 +954,9 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής" #: ../control-center:575 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Ρύθμιση του εξυπηρετητή διαμεσολάβησης (proxy) για «σερφάρισμα» διαδικτύου και αρχείων" +msgstr "" +"Ρύθμιση του εξυπηρετητή διαμεσολάβησης (proxy) για «σερφάρισμα» διαδικτύου " +"και αρχείων" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -933,7 +966,8 @@ msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος (Linux/Unix, Microsoft Windo #: ../control-center:584 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" +msgstr "" +"Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -945,8 +979,7 @@ msgstr "Διέγραψε μία σύνδεση" msgid "Delete a network interface" msgstr "Διέγραψε μια σύνδεση δικτύου" -#: ../control-center:604 -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:604 ../control-center:605 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" @@ -959,7 +992,8 @@ msgstr "Κοινή χρήση δεδομένων με τα Microsoft Windows(TM) #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows(TM) (Samba) δίσκων και καταλόγων" +msgstr "" +"Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows(TM) (Samba) δίσκων και καταλόγων" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -971,8 +1005,7 @@ msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" -#: ../control-center:634 -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Ρύθμισε τον σαρωτή" @@ -985,7 +1018,9 @@ msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήμα #: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και τους περιοδικούς audit ασφαλείας" +msgstr "" +"Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, και τους περιοδικούς audit " +"ασφαλείας" #: ../control-center:654 #, c-format @@ -997,8 +1032,7 @@ msgstr "Συντονισμός των αδειών του συστήματος" msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Λεπτομερής συντονισμός των αδειών ασφαλείας του συστήματος" -#: ../control-center:664 -#: ../control-center:665 +#: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" @@ -1015,8 +1049,7 @@ msgstr "Επέλεξε από που θα λαμβάνονται τα πακέτ #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:687 -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:687 ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ρύθμισε ένα UPS, για τον έλεγχο του ρεύματος" @@ -1041,8 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:721 -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:721 ../control-center:722 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Ρύθμισε τις συνδέσεις VPN, για την ασφαλή πρόσβαση δικτύου" @@ -1057,15 +1089,12 @@ msgstr "Ενεργοποίησε τις κοινές χρήσεις WebDAV" msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης WebDAV" -#: ../control-center:763 -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" -#: ../control-center:777 -#: ../control-center:958 -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 #, c-format msgid "Others" @@ -1076,8 +1105,7 @@ msgstr "Άλλοι" msgid "Server wizards" msgstr "Οδηγοί ρυθμίσεων εξυπηρετητή" -#: ../control-center:789 -#: ../control-center:792 +#: ../control-center:789 ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Κοινή χρήση" @@ -1099,8 +1127,12 @@ msgstr "Ρύθμιση Samba" #: ../control-center:799 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές " +"που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" #: ../control-center:801 #, c-format @@ -1133,8 +1165,7 @@ msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή για δικτυακές εγκαταστάσεις του Mandriva Linux" -#: ../control-center:817 -#: ../control-center:820 +#: ../control-center:817 ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου" @@ -1167,7 +1198,9 @@ msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" #: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web caching proxy server)" +msgstr "" +"Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web " +"caching proxy server)" #: ../control-center:832 #, c-format @@ -1176,11 +1209,13 @@ msgstr "Ρύθμιση ώρας" #: ../control-center:833 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή ώρας" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή " +"ώρας" -#: ../control-center:835 -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:835 ../control-center:836 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Ρυθμίσεις του δαίμονα OpenSSH" @@ -1205,8 +1240,7 @@ msgstr "Ρύθμιση LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" -#: ../control-center:867 -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:867 ../control-center:870 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "&Groupware" @@ -1241,8 +1275,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου του Διαδικτύου" -#: ../control-center:891 -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Διαχείριση μέσω Δικτύου" @@ -1260,7 +1293,9 @@ msgstr "Ρύθμιση του τοπικού συστήματος, μέσω πε #: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι απενεργοποιημένο" +msgstr "" +"Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι " +"απενεργοποιημένο" #: ../control-center:913 #, c-format @@ -1270,7 +1305,9 @@ msgstr "Απομακρυσμένη Διαχείριση" #: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Κάνε κλικ εδώ αν θέλεις να ρυθμίσεις ένα απομακρυσμένο υπολογιστή, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" +msgstr "" +"Κάνε κλικ εδώ αν θέλεις να ρυθμίσεις ένα απομακρυσμένο υπολογιστή, μέσω " +"περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" #: ../control-center:927 #, c-format @@ -1297,8 +1334,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού και του πληκτρολ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Ρύθμισε τις εκτυπώσεις και τη σάρωση" -#: ../control-center:967 -#: ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" @@ -1348,8 +1384,7 @@ msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις WebDAV" -#: ../control-center:1061 -#: ../control-center:1064 +#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Τοπικοί δίσκοι" @@ -1404,8 +1439,7 @@ msgstr "Μονάδα Ζip" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή ZIP" -#: ../control-center:1111 -#: ../control-center:1114 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" @@ -1430,9 +1464,7 @@ msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση της εκκίνησης" msgid "Additional wizards" msgstr "Επιπρόσθετοι οδηγοί ρυθμίσεων" -#: ../control-center:1209 -#: ../control-center:1210 -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 #: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" @@ -1453,9 +1485,7 @@ msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center:1221 -#: ../control-center:1222 -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" @@ -1485,9 +1515,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../control-center:1244 -#: ../control-center:1247 -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Θέματα" @@ -1506,19 +1534,13 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:1262 -#: ../control-center:1263 -#: ../control-center:1264 -#: ../control-center:1268 -#: ../control-center:1272 -#: ../control-center:1273 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center:1263 -#: ../control-center:1267 -#: ../control-center:1271 +#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -1528,7 +1550,12 @@ msgstr "Βοήθεια" msgid "/_Release notes" msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1274 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "" + +#: ../control-center:1275 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" @@ -1558,8 +1585,7 @@ msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s [στον %s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandriva Linux" -#: ../control-center:1524 -#: ../control-center:1597 +#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1585,8 +1611,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του αγνώστου προγρά msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center:1623 -#: ../control-center:1626 +#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Αποστολή της λίστας συσκευών" @@ -1624,7 +1649,9 @@ msgstr "αδυναμία διακλάδωση: %s" #: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι εκτελέσιμο" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να κάνω διακλάδωση και εκτέλεση του \"%s\" μια που δεν είναι " +"εκτελέσιμο" #: ../control-center:1883 #, c-format @@ -1636,8 +1663,7 @@ msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε καν msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center:1902 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1803,8 +1829,7 @@ msgstr "Κέντρο Ελέγχου" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" @@ -1814,9 +1839,7 @@ msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" msgid "System menu" msgstr "Μενού συστήματος" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Ρύθμιση..." @@ -1837,8 +1860,7 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" @@ -1964,4 +1986,3 @@ msgstr "Οθόνη" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" - |