summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0fa79651..2fb37f53 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of de.po to deutsch
# translation of de.po to
-# german translation file of the Mandriva Linux Control-Center.
+# german translation file of the %s Control-Center.
# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003 Mandriva
#
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000,2001,2002,2003.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code Überprüfung "
-"bei Mandrivatools"
+"Intensiver Paketneubau und Säuberung, Spiele, Sparc Portierung, Code "
+"Überprüfung bei Mandrivatools"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -239,9 +239,9 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und "
-"Integration, bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von "
-"Cooker und Fehlersuche, etc..."
+"sk-i18n, Bereitstellen verschiedener Pakete, openldap Test und Integration, "
+"bind-sdb-ldap, einige Jahre an Erfahrung in der Benutzung von Cooker und "
+"Fehlersuche, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -552,12 +552,17 @@ msgstr ""
"Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen "
"sicherzustellen, dass alles gut arbeitet."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux Beitragende"
+
+#: ../control-center:101 ../control-center:108
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum"
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "%s-Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1552
+#: ../control-center:111 ../control-center:1586
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bitte warten, ich lade ..."
@@ -593,8 +598,7 @@ msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen"
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung"
+msgstr "Autologin einrichten zur automatischen Anmeldung"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -763,8 +767,7 @@ msgstr "Softwareverwaltung"
#: ../control-center:366
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-"Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -816,7 +819,8 @@ msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle"
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
msgstr ""
-"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen informiert werden"
+"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Aktualisierungen informiert "
+"werden"
#: ../control-center:426
#, c-format
@@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "Kabellose Verbindung"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)"
+msgstr ""
+"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -1010,7 +1015,9 @@ msgstr "Einstellungen für SAMBA (Windows Netzwerkordner)"
#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen (SMB)"
+msgstr ""
+"Gemeinsame Nutzung von Laufwerken und Verzeichnissen mit Windows-Sytemen "
+"(SMB)"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1025,9 +1032,7 @@ msgstr "Scanner einrichten"
#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr ""
-"Setzen der Sicherheitsstufe und der "
-"Sicherheitsüberprüfung"
+msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung"
#: ../control-center:649
#, c-format
@@ -1059,8 +1064,7 @@ msgstr "Paketquellen verwalten"
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden"
+msgstr "Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1176,12 +1180,12 @@ msgstr "Einrichten eines Webservers"
msgid "Configure installation server"
msgstr "Installations-Server konfigurieren"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:845
#, c-format
-msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
-msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux"
+msgid "Set up server for network installations of %s"
+msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von %s"
-#: ../control-center:821 ../control-center:824
+#: ../control-center:854 ../control-center:857
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Netzwerkschnittstellen"
@@ -1581,17 +1585,17 @@ msgstr "/_Über ..."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../control-center:1340
+#: ../control-center:1374
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]"
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "%s Kontrollzentrum %s [ auf %s]"
-#: ../control-center:1354
+#: ../control-center:1388
#, c-format
-msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum"
+msgid "Welcome to the %s Control Center"
+msgstr "Willkommen im %s Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
+#: ../control-center:1565 ../control-center:1638
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1663,12 +1667,12 @@ msgstr "Zusätzliche Designs"
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen"
-#: ../control-center:1929
+#: ../control-center:1920
#, c-format
-msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum"
+msgid "About - %s Control Center"
+msgstr "Über - %s Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1929
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoren: "
@@ -1713,11 +1717,11 @@ msgstr "rastafarii@mandrivauser.de"
msgid "Translator: "
msgstr "Übersetzer: "
-#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:2001
+#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "%s 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#: ../control-center:1992
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum"
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
+msgstr "%s %s (%s) Kontrollzentrum"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005