summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po801
1 files changed, 408 insertions, 393 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 870a2caa..e97e0026 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,26 +1,29 @@
+# translation of drakconf-bs.po to Bosnian
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of drakconf-bs.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bs\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Pakovanje"
+msgstr "Autori paketa"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -33,8 +36,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"masivno čišćenje i rebuilding paketa, igre, port na SPARC arhitekturu, "
-"lektorisanje Mandriva Linux alata"
+"masivno čišćenje i prepakiranje paketa, igre, port na SPARC arhitekturu, "
+"lektorisanje Mandriva alata"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay uvođenje"
+msgstr "priprema cowsay"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet uvođenje, Distriblint (provjeravanje RPMova)"
+msgstr "priprema figlet-a, Distriblint (provjera ispravnosti RPMova)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -77,8 +80,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"updatovani nc sa Debian patchevima, ispravljeni neki Perl paketi, skripta za "
-"pokretanje dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..."
+"ažuriran nc sa Debian zakrpama, ispravljeni neki Perl paketi, skripta za "
+"pokretanje dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -91,8 +94,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"rad na kernelu \"naduboko i naširoko\" (mnogi novi patchevi prije "
-"integracije u zvaničnom kernelu)"
+"rad na kernelu \"naduboko i naširoko\" (mnoge nove zakrpe prije integracije "
+"u zvaničnom kernelu)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "rad na kernelu (patchevi vezani za audio i video)"
+msgstr "rad na kernelu (zakrpe vezane za audio i video)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -126,8 +129,8 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (pred-izdanje) koje postoji paralelno sa Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
-"GIS software (grass, mapserver), kolekcija kursor tema , razni serverski "
+"Samba 3.0 (pred-izdanje) koje koegzistira sa Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), kolekcija kursor tema , razni serverski "
"doprinosi"
#: ../contributors.pl:21
@@ -141,7 +144,7 @@ msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms i plugins,gnome-"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms sa dodacima, gnome-"
"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
@@ -156,7 +159,7 @@ msgid ""
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/video/MIDI programi, naučni programi, uputstva za audio/video "
-"produkciju, bluetooth, pyqt i ostalo"
+"produkciju, bluetooth, pyqt i slično"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync skripta, foolproof MIDI sviranje, tweakovani libao"
+msgstr "rpmsync skripta, jednostavno sviranje MIDI datoteka, ispravke za libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -229,8 +232,8 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, doprinio nekoliko paketa, openldap testiranje i integracija, bind-"
-"sdb-ldap, nekoliko godina korištenja cookera i otkrivanja bugova itd..."
+"prijevod na slovački, više raznih paketa, OpenLDAP testiranje i integracija, "
+"bind-sdb-ldap, nekoliko godina korištenja Cookera i otkrivanja bugova itd."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "neke Ruby stvari, php-pear paketi, štošta drugog."
+msgstr "neke Ruby stvari, PHP-Pear paketi, štošta drugog."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja i neki drugi paketi"
+msgstr "Moin wiki, Beep-media-player, im-ja i neki drugi paketi"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "prijave bugova, pomoć sa thunderbird paketom..."
+msgstr "prijave bugova, pomoć sa Thunderbird paketom..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -273,8 +276,8 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"testiranje i prijave bugova, Dovecot, bibletime, sword, pomoć sa pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
+"testiranje i prijave bugova, Dovecot, Bibletime, Sword, pomoć sa Pure-Ftpd, "
+"Spamassassin, Maildrop, Clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -288,8 +291,8 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"podrška za http proxy tokom instalacije, podrška za 2.6 kernel u sndconfig, "
-"podrška za samba3 u LinNeighborhood, popravke i proširenja za urpmi, "
+"podrška za HTTP proxy tokom instalacije, podrška za 2.6 kernel u Sndconfig "
+"alatu, podrška za Samba3 u LinNeighborhood, popravke i proširenja za urpmi, "
"bootsplash i drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
@@ -335,12 +338,12 @@ msgstr "Prevodioci"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevodilac i koordinator, i18n stvari."
+msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevodilac i koordinator, i18n stvari"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"čovjek-tim\" mdk sk-i18n tima."
+msgstr "\"čovjek-tim\" za slovački jezik"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -540,326 +543,351 @@ msgstr ""
"I mnogi bezimeni i nepoznati beta testeri i prijavljivači bugova koji su "
"pomogli da sve radi kako treba."
-#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar"
+msgstr "Mandriva Kontrolni centar"
-#: ../control-center:108 ../control-center:1481
+#: ../control-center:109 ../control-center:1441
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Učitavam... Molim sačekajte."
+#: ../control-center:142 ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "3D efekti"
+
+#: ../control-center:143
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Podesite 3D desktop efekte"
+
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143 ../control-center:828
+#: ../control-center:154 ../control-center:858
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Baza korisnika"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows "
-"domena, ...)"
+"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows domena...)"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disketa za auto-instalaciju"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Napravi auto instalacijsku disketu"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Uključi autologin i izaberi korisnika za automatsku prijavu"
+msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Backupi"
+msgstr "Backup"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Podesite backupe sistema i korisničkih podataka"
+msgstr "Podesite sigurnosne kopije sistema i korisničkih podataka"
-#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:197 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Podesite kako se sistem pokreće"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Boot tema"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Boot disketa"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Napravi samostalnu boot disketu"
-#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:227 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Dijeljenje Internet konekcije"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Dijelite Internet vezu sa drugim lokalnim računarima"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nova konekcija"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL...)"
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet pristup"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Izmijenite razne Internet postavke"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Otvori konzolu"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Prilagodite datum i vrijeme"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Display manager"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Izaberite 'display manager' - program kojim birate korisnika prilikom prijave"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:289 ../control-center:290
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Bežična veza"
+
+#: ../control-center:299
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Podesi faks server"
-#: ../control-center:297 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:309 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:310
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Podesite lični firewall kako biste zaštitili računar i mrežu"
+msgstr ""
+"Podesite lični firewall (vatrozid) kako biste zaštitili računar i mrežu"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
-"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Uvezite Windows(TM) "
-"fontove"
+"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Prenesite fontove iz "
+"Windows-a(TM)"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafički server"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Podesite grafički server"
-#: ../control-center:327 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:339 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Particije"
-#: ../control-center:328
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Napravite, obrišite i promijenite veličinu hard disk particija"
-#: ../control-center:337 ../control-center:890
+#: ../control-center:349 ../control-center:920
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
+msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Pregledajte i podesite hardware"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Hosts definicije"
-#: ../control-center:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:361
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Upravljanje konekcijama"
+msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)"
-#: ../control-center:358
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:371
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Pregledajte programe koji se mogu instalirati i instalirajte pakete"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Instalirani software"
-#: ../control-center:380 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:392
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Invictus Firewall"
+
+#: ../control-center:393
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla"
+
+#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Podesite raspored tipaka na tastaturi"
-#: ../control-center:390
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:391
+#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Podesite groupware server"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Zemlja"
+msgstr "Država / Oblast"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Izaberite jezik i državu odnosno oblast za ovaj sistem"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike"
+msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike (logove)"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Upravljanje konekcijama"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Promijenite postavke mrežnog interfejsa"
-#: ../control-center:433
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bi vas mogli informisali o sigurnosnim "
-"iskravkama i korisnim nadogradnjama"
+"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o sigurnosnim "
+"ispravkama i korisnim nadogradnjama"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Upravljanje grupom računara"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Upravljajte instaliranim softverskim paketima na grupi računara"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Ažuriranje sistema"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -868,630 +896,652 @@ msgstr ""
"Pregledajte nove verzije paketa koje su dostupne i ažurirajte instalirane "
"pakete"
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:489
#, c-format
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Stil menija"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:490
#, c-format
-msgid ""
-"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-"the menu"
-msgstr ""
-"Izaberite raspored opcija u meniju i programe koji ću biti prikazani u meniju"
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Podesite stil vašeg menija"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Podesite vaš monitor"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Nadzor konekcija"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:510
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Pregledajte mrežne konekcije"
-#: ../control-center:496 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:519 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Podesite pokazivački uređaj (miš, touchpad)"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mreža i Internet"
+
+#: ../control-center:518
#, fuzzy, c-format
+msgid "Control and configure network connections"
+msgstr "Pregledajte mrežne konekcije"
+
+#: ../control-center:526
+#, c-format
msgid "Network Profiles"
-msgstr "Mrežni servisi"
+msgstr "Mrežni profili"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivirajte i upravljajte mrežnim profilima"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS mjesta montiranja"
+msgstr "NFS tačke montiranja"
-#: ../control-center:516
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Podesite NFS tačke montiranje"
+msgstr "Podesite NFS tačke montiranja"
-#: ../control-center:525 ../control-center:526
+#: ../control-center:548 ../control-center:549
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima"
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistika paketa"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Prikaži statistiku upotrebe instaliranih softverskih paketa"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Dijeljenje lokalnog diska"
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Štampači"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:581
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Podesite štampače, redove za štampu..."
-#: ../control-center:567
+#: ../control-center:590
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Zakazani zadaci"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:591
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Zakažite izvršavanje programa u određenim terminima"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Podesite proxy server za datoteke i pretraživanje weba"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Daljinsko upravljanje (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Daljinsko upravljanje drugom mašinom (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Obriši konekciju"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:620
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Obrišite mrežni interfejs"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Pregledajte instalirani software i deinstalirajte pakete"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Rezolucija ekrana"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Promijenite rezoluciju ekrana"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba mjesta montiranja"
+msgstr "Samba tačke montiranja"
-#: ../control-center:628
+#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Podesite Samba tačke montiranja"
-#: ../control-center:637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:660
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Podešavanje štampanja"
+msgstr "Izmjena Samba konfiguracije"
-#: ../control-center:638
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:661
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Podešavanje štampanja"
+msgstr "Podesite konfiguraciju Samba servera"
-#: ../control-center:647
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skeneri"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Podesite skener"
-#: ../control-center:657
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nivoi i provjere"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:691
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Privilegije"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu"
-#: ../control-center:679 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:702 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servisi"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Uključite ili isključite sistemske servise"
-#: ../control-center:689
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Upravljanje medijima"
-#: ../control-center:690
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
-"Izaberite odakle će biti downloadovani paketi prilikom ažuriranja sistema"
+msgstr "Izaberite odakle će biti preuzeti paketi prilikom ažuriranja sistema"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV kartica"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Podesite TV karticu"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Podesite UPS za nadzor energije"
+msgstr "Podesite UPS za nadzor električne energije"
-#: ../control-center:722 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:745 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Korisnici i grupe"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:764
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:765
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:774
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "Podešavanje VPNa"
+
+#: ../control-center:757
+#, c-format
+msgid "Configure VPN connections"
+msgstr "Podesite Virtual Private Networking (VPN)"
+
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV mjesta montiranja"
+msgstr "WebDAV tačke montiranja"
-#: ../control-center:734
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja"
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programi"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Čarobnjaci za servere"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Dijeljenje"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:817
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Podesi FTP"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Podesite FTP server"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Podesi Samba"
+msgstr "Podesi Sambu"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:821
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Podesite datotečni i server za štampu za radne stanice na kojima su Linux i "
-"ne-Linux sistemi"
+"Podesite datotečni server i server za štampu za radne stanice na kojima su "
+"Linux i ne-Linux sistemi"
-#: ../control-center:790
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:823
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Uključeni Samba servisi"
+msgstr "Upravljanje Samba dijeljenjem"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
+"Kreirajte, mijenjajte i brišite javne, korisničke i posebne dijeljene resurse"
-#: ../control-center:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Podešavanje štampanja"
-
-#: ../control-center:794
-#, c-format
-msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Podesi web server"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Podesite web server"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Podesi server za instalaciju"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Podesite server za mrežne instalacije Mandriva Linuxa"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Mrežni servisi"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:839
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Podesi DHCP"
-#: ../control-center:810
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Podesite DHCP server"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Podesi DNS"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:843
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Podesite DNS server (razrješavanje mrežnih imena)"
-#: ../control-center:815
+#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Podesi proxy"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Podesite web caching proxy server"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:848
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Podesi time"
+msgstr "Sinhronizacija sata"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Podesite sinhronizaciju vremena sa nekim vanjskim time serverom"
+msgstr "Podesite sinhronizaciju sistemskog sata sa time serverom"
-#: ../control-center:821 ../control-center:822
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:851 ../control-center:852
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Prikaži LDAP konfiguraciju"
+msgstr "Podešavanje OpenSSH servera"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Podesi NIS i Autofs"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Podesite NIS i Autofs servise"
-#: ../control-center:835
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Podesi LDAP"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Podesite LDAP imenički servis"
-#: ../control-center:842
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Podesi news"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Podesite server za news grupe"
+msgstr "Podesite server za news grupe (Usenet)"
-#: ../control-center:848
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Podesite groupware"
+msgstr "Podesi groupware"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Podesitete groupware server"
+msgstr "Podesite groupware server"
-#: ../control-center:851
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Podesi mail"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Podesite Internet Mail usluge"
+msgstr "Podesite Internet e-mail server"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "On-line administracija"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokalna administracija"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Podesite lokalni računar putem web interfejsa"
+msgstr "Podešavanje lokalnog računara putem web interfejsa"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Izgleda da niste instalirali webmin. Lokalno podešavanje je isključeno"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Udaljena administracija"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Kliknite ovdje ako želite podesiti udaljeni računar putem web interfejsa"
-#: ../control-center:906 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mreža i Internet"
-#: ../control-center:921
+#: ../control-center:953
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center:937
+#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Diskovi i dijeljenje"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:993
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg CD-ROM uređaja"
+msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD-ROM uređaja"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:963
+#: ../control-center:996
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg DVD uređaja"
+msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg DVD uređaja"
-#: ../control-center:965
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD pisač"
-#: ../control-center:966
+#: ../control-center:999
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg CD/DVD uređaja"
+msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD/DVD pisača"
-#: ../control-center:968
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketna jedinica"
-#: ../control-center:969
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg disketnog uređaja"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP jedinica"
-#: ../control-center:972
+#: ../control-center:1005
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg ZIP uređaja"
-#: ../control-center:985
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: ../control-center:993
+#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: ../control-center:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:1040
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Dodatne teme"
+msgstr "Dodatni čarobnjaci"
-#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061
-#: ../control-center:1062 ../control-center:1073
+#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098
+#: ../control-center:1099 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../control-center:1059
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Prikaži dnevnik _akcija"
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Otvaraj _stavke unutar prozora"
-#: ../control-center:1061
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Čarobnjaci za e_ksperte"
-#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1099
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/_Ekspertni mod"
+
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/Pošalji spisak _hardvera"
-#: ../control-center:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:1108
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127
+#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1500,227 +1550,209 @@ msgstr ""
"Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n"
"Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene."
-#: ../control-center:1127
+#: ../control-center:1161
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Više tema"
-#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../control-center:1130
+#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../control-center:1131
+#: ../control-center:1165
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Prijavi _grešku"
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/O p_rogramu..."
-#: ../control-center:1173 ../control-center:1824
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../control-center:1174
-#, c-format
-msgid ""
-"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do the switch?"
-msgstr ""
-"Upravo prebacujem sa profila \"%s\" na profil \"%s\".\n"
-"\n"
-"Jeste li sigurni da želite izvršiti prebacivanje?"
-
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1194
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:1228
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux kontrolni centar %s [na %s]"
-#: ../control-center:1265
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni centar"
-#: ../control-center:1460 ../control-center:1521
+#: ../control-center:1420 ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../control-center:1460
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
+"Prijevod programa na vaš jezik je neispravan (%s)\n"
+"\n"
+"Molimo da prijavite bug prevodiocu."
-#: ../control-center:1521
+#: ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Ne mogu pokrenuti nepoznati program '%s'"
-#: ../control-center:1540
+#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene."
-#: ../control-center:1547 ../control-center:1550
+#: ../control-center:1513 ../control-center:1516
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji spisak hardvera"
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Račun:"
-#: ../control-center:1553
+#: ../control-center:1519
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../control-center:1554
+#: ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Ime računara:"
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"
-#: ../control-center:1581
+#: ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje je u toku"
-#: ../control-center:1675
+#: ../control-center:1641
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne mogu napraviti fork: %s"
-#: ../control-center:1686
+#: ../control-center:1652
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ne mogu napraviti fork i exec \"%s\" pošto nije izvršna datoteka"
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1778
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način."
-#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1787
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1804
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Više tema"
-#: ../control-center:1843
+#: ../control-center:1806
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Nabavka novih tema"
-#: ../control-center:1844
+#: ../control-center:1807
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatne teme"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1809
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net"
-#: ../control-center:1854
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centaru"
+msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centru"
-#: ../control-center:1863
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center:1864
-#, c-format
-msgid "(original C version)"
-msgstr "(izvorna C verzija)"
-
-#: ../control-center:1867 ../control-center:1870
+#: ../control-center:1830
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl verzija)"
-#: ../control-center:1872
+#: ../control-center:1835
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Artwork: "
+msgstr "Grafika: "
-#: ../control-center:1873
-#, c-format
-msgid "(design)"
-msgstr "(dizajn)"
-
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1840
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1900
+#: ../control-center:1862
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1915
+#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
-#: ../control-center:1917
+#: ../control-center:1879
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<vljubovic@smartnet.ba>"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1881
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Prevodilac: "
-#: ../control-center:1926
+#: ../control-center:1888
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-msgstr "Autorska prava (C) 1999-2005 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
+msgstr "Autorska prava (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1932
+#: ../control-center:1894
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center:1933
+#: ../control-center:1895
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli"
@@ -1728,7 +1760,7 @@ msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "DrakKonzola"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1740,12 +1772,12 @@ msgstr "Prikaz"
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto-instalacija"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrolni centar"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Izaberite alat koji želite koristiti"
@@ -1820,6 +1852,10 @@ msgstr "Dijeljenje particija"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard diskovi"
+#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Podešavanje proxy-ja"
@@ -1844,35 +1880,14 @@ msgstr "Korisnici i grupe"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rezolucija ekrana"
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profili"
-
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/O_briši"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nova"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Novi profil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "U redu"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Profil \"%s\" već postoji!"
+#~ msgid "Samba printing configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje Samba štampanja"
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Obriši profil"
+#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
+#~ msgstr "Uključite ili isključite štampače u konfiguraciji Samba servera"
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Profil za brisanje:"
+#~ msgid "(original C version)"
+#~ msgstr "(izvorna C verzija)"
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil"
+#~ msgid "(design)"
+#~ msgstr "(dizajn)"