summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po288
1 files changed, 158 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a6063e46..9d900cb7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Mageia"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Контролен център на %s"
-#: ../control-center:114 ../control-center:732
+#: ../control-center:114 ../control-center:734
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Зареждане... Моля почакайте"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Софтуерен мениджър"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Други"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и интернет"
-#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Управление на мрежови устройства"
@@ -325,230 +325,230 @@ msgid "Administration tools"
msgstr "Инструменти за администрация"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:441
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежово споделяне"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси"
-#: ../control-center:451
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:468 ../control-center:471
+#: ../control-center:469 ../control-center:472
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локални дискове"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство"
-#: ../control-center:501
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD записвачка (%s)"
-#: ../control-center:502
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство"
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Задаване точка на монтиране на ZIP устройството"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:517 ../control-center:520
+#: ../control-center:518 ../control-center:521
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Начално зареждане"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане"
-#: ../control-center:557
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Допълнителни помощници"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:631
+#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"
-#: ../control-center:632 ../control-center:633
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../control-center:633
+#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_Бележки към изданието"
-#: ../control-center:635
+#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "_Какво ново?"
-#: ../control-center:636
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "О_ткрити грешки"
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Информирай за проблем"
-#: ../control-center:640
+#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Относно..."
-#: ../control-center:643
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "Показване на _дневниците"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center:740
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:762
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Контролен център на %s %s [на %s]"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Не е възможно да се изпълни програма '%s'"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени."
-#: ../control-center:1184
+#: ../control-center:1186
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес на %s"
-#: ../control-center:1216
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"не може да се създаде и изпълни дъщерен процес на \"%s\", тъй като не е "
"изпълнима програма"
-#: ../control-center:1329
+#: ../control-center:1331
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center:1338
+#: ../control-center:1340
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38
+#: ../control-center:1350 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1355
+#: ../control-center:1357
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Относно - Контролен център на %s"
-#: ../control-center:1363
+#: ../control-center:1365
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1387
+#: ../control-center:1389
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Кольо Колев\n"
"Георги Георгиев"
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -570,35 +570,35 @@ msgstr ""
"<kolio_kolev@biotronica.net>\n"
"<georgiev_1994@abv.bg>"
-#: ../control-center:1406
+#: ../control-center:1408
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1415
+#: ../control-center:1417
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr " %s %s (%s) Контролен център"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1426
+#: ../control-center:1428
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1427
+#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Сътрудници на Mageia"
@@ -639,36 +639,41 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"
#: ../drakxconf:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall6"
+msgstr "Защитна стена"
+
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Програма за начално за зареждане"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автоматична инсталация"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Споделяне на интернет връзката"
-#: ../drakxconf:40
+#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D десктоп ефекти"
-#: ../drakxconf:41
+#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дялове"
-#: ../drakxconf:44
+#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Контролен център"
-#: ../drakxconf:44
+#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате"
@@ -771,124 +776,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"Настройване на персонална защитна стена за защита на компютъра и мрежата"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
+msgstr "Настройка на защитна стена"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
+"network"
+msgstr ""
+"Настройване на персонална защитна стена за защита на компютъра и мрежата"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Прехвърляне на шрифтове от "
"Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройка на графичен сървър"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Управление на дискови дялове"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Създаване, изтриване и преоразмеряване на дялове на твърдия диск"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Конфигуриране на звука"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Задаване на хост имена"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Управление на хост имената"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Инсталиране, деинсталиране на софтуер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Разширени настройки за мрежови устройства и защитна стена"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Настройка на мрежови резервни интерфейси и репликатор на защитна стена"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Задаване на клавиатурна подредба"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Настройване на групуер сървър"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Управление на регионални настройки"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Преглед и търсене в системните дневници"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление на връзките"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Управление на компютърна група"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Конфигуриране на метод за удостоверяване за инструментите на Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
@@ -897,12 +915,12 @@ msgstr ""
"Определяне на необходимото ниво на удостоверяване за достъп до отделни "
"инстументи за конфигуриране на Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Обновяване на системата"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -910,222 +928,232 @@ msgid ""
msgstr ""
"Преглеждане на наличните обновления и прилагане на вече инсталираните такива"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Прехвърляне на документи и настройки от Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
+#, c-format
+msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
+#, c-format
+msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Родителски контрол"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Център за управление на мрежови връзки"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Управление на мрежови профили"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Активиране и управление на мрежови профили"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Достъп до NFS споделени устройства и директории"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройване на NFS точки на монтиране"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Споделяне на устройства и директории чрез NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика за пакетите"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Споделяне на дяловете на твърд диск"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройване на споделяне на дялове от твърд диск"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройване на принтер(и), задачи за печат, ..."
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Планиране на програми, които да се пускат периодично или на определено време"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Безжична връзка"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Достъп до Windows (SMB) споделени устройства и директории"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Конфигурация на Windows (Samba) споделени устройства и директории"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Споделяне на устройства и директории с Windows (SMB) системи"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Управление на конфигурацията на Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройване на скенер"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Конфигуриране на системната сигурност, права за достъп и отчети"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Задаване ниво на сигурност на системата, периодични одити за сигурност и "
"права за достъп"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Управление на системни услуги"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Конфигуриране на източници за инсталиране и обновяване"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Изберете от къде да се теглят пакетите"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Конфигуриране на честотата на обновяванията"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройване на UPS за наблюдение на захранването"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Управление на потребителите в системата"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавяне, премахване или промяна на потребителите на системата"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Конфигуриране на VPN връзка за достъп към защитена мрежа"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Достъп до споделени устройства и директории чрез WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройване на WebDAV точки за монтиране"