summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/br.po144
1 files changed, 37 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 550f5ce4..7a7c20f3 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 13:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 03:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaderien"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, abiword a-vremañ, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Distroerien"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien evit norvegeg Nynorsk (nn) ha rener"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -320,9 +320,9 @@ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Distroer evit Finneg"
+msgstr "Troerien finnek ha rener"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Distroer evit Nederlandeg"
+msgstr "Troerien nederlandek ha rener"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien danek ha rener"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien evit norvegeg Nynorsk (nn) ha rener"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Nodrezhoù"
#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Servijer grafik"
#: ../control-center:290 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Staliañ"
#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Pakadoù staliet"
#: ../control-center:326 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Meran kevreadennoù"
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr ""
+msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù"
#: ../control-center:382
#, c-format
@@ -909,9 +909,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Kefluniañ NIS hag autofs"
#: ../control-center:731
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Kefluniañ an eur"
+msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "Kefluniañ PXE"
#: ../control-center:738
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Melestradur enlinenn"
#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Melestradur lec'hel"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -947,17 +947,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr ""
+msgstr "/Mod _enframmet"
#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Mod mailh evit ar _skoazhellerien"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Trolinennadurioù"
+msgstr "/_Profiloù"
#: ../control-center:800
#, c-format
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr ""
+msgstr "/Gizioù _muioc'h"
#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Trolinennadur nevez..."
+msgstr "Profil nevez..."
#: ../control-center:852
#, c-format
@@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "Fazi"
#: ../control-center:864
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Bez' ez eus ar profil « %s » endeo !"
#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr "Distrujer ur trolinennadur"
+msgstr "Distrujer ur profil"
#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Trolinennadur a distrujer"
+msgstr "Profil a distrujer"
#: ../control-center:893 ../control-center:951 ../control-center:1460
#, c-format
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Ho evezh"
#: ../control-center:893
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "N' hoc'h eus ket lemel ar profil red"
#: ../control-center:908 ../control-center:909 ../control-center:910
#: ../control-center:911
@@ -1086,6 +1086,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Emaon o vont da Gwintañ eus ar profil « %s » d'ar profil « %s ».\n"
+"\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h rasklañ ha kenderc'hel ?"
#: ../control-center:1031
#, c-format
@@ -1100,12 +1103,12 @@ msgstr "Degemer e greizenn ren Mandrakelinux"
#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar goulev dianav « %s »"
#: ../control-center:1227
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ne vo ket bet enrollet ar c'hemmoù er mollad-mañ."
#: ../control-center:1318
#, c-format
@@ -1130,17 +1133,17 @@ msgstr "Prennañ"
#: ../control-center:1477
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr ""
+msgstr "Gizioù muioc'h"
#: ../control-center:1479
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr ""
+msgstr "Emaon o tigas gizioù nevez"
#: ../control-center:1480
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr ""
+msgstr "Gizioù ouzhpenn"
#: ../control-center:1482
#, c-format
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "(meziant gentañ)"
#: ../control-center:1504 ../control-center:1507
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(stumm e perl):"
+msgstr "(stumm e perl)"
#: ../control-center:1509
#, c-format
@@ -1278,9 +1281,9 @@ msgid "Printing configuration"
msgstr "Kefluniañ ar voullerez"
#: ../print_launcher.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Klikit amañ da kefluniañ ar voullerez"
+msgstr "Klikit amañ da kefluniañ reizhiad moulañ"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1338,37 +1341,18 @@ msgstr "Tud ha strolladoù"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Spister ar skramm"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Pladennig"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
#~ msgstr "Kreizenn ren Mandrakelinux %s \n"
#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "kenstagadur mono, abiword nevez"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Diaraog"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Deiziad hag eur"
-
#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Bladennig staliañ emgefreek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Merour restroù"
-
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Bladennig loc'h"
@@ -1382,38 +1366,15 @@ msgstr "Spister ar skramm"
#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Evezhiañ liammoù"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Gortozit mar plij..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "kenstagadur cowsay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "kenstagadur cowsay"
-
#~ msgid "Bootstrapping"
#~ msgstr "Loc'hañ"
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Kefluniadur ur skramm"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Takad-eur"
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Takad-eur - DrakClock"
-
#~ msgid "Which is your timezone?"
#~ msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?"
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Dihopal"
@@ -1423,46 +1384,15 @@ msgstr "Spister ar skramm"
#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Planedenn loc'hañ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Periantel"
-
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Live surentez"
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Reizhiad"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Anv ostiz"
-
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ"
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Restr"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: fazi"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/File/_Digoriñ"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Restr/_Enrollañ"
-
#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Restr/Meuziad Lañsañ"
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Restr/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Restr/_Kuitaat"
-
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Skoazell/_A-brepoz"