summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 15 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dac555b2..d62ae6df 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,8 +252,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr ""
-"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge."
+msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Pakete, verschiedene andere Anwendunge."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -690,8 +689,7 @@ msgstr "Zeit konfigurieren"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu "
"synchronisieren"
@@ -1098,8 +1096,7 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s"
#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
-"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
+msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
#: ../control-center:1288
#, c-format
@@ -1286,10 +1283,8 @@ msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
@@ -1392,8 +1387,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu "
"schützen"
@@ -1458,8 +1452,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen für Netzwerkschnittstellen und Firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien"
+msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall-Kopien"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
@@ -1514,14 +1507,14 @@ msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Die Authentifizierung für die Mandriva Werkzeuge einrichten"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr ""
+msgstr "Die für einzelne Mandriva Konfigurationswerkzeuge notwendigen Authentifizierungen festlegen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1640,8 +1633,7 @@ msgstr "Geplante Aktionen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
+msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1681,8 +1673,7 @@ msgstr "Kabellose Verbindung"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)"
+msgstr "Zugang zu gemeinsam genutzen Windows-Laufwerken und Verzeichnissen (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
@@ -1707,12 +1698,12 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Scanner einrichten"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen "
@@ -1726,7 +1717,7 @@ msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Paketquellen verwalten"
+msgstr "Paketquellen für Installation und Aktualisierungen einrichten"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
@@ -1945,8 +1936,3 @@ msgstr "Bildschirmauflösung"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Den Computer konfigurieren"
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Setzen der Sicherheitsstufe und der Sicherheitsüberprüfung"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Feinabstimmung der Berechtigungen im System"