diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 355 |
1 files changed, 173 insertions, 182 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:30+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,19 +26,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Создатели пакетов" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"большая работа по пересборке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, " -"техническая чистка утилит Mandriva" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "большая работа по пересборке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, техническая чистка утилит Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -77,26 +74,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, " -"стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до " -"включения в официальное ядро)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до включения в официальное ядро)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -125,14 +115,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (предварительный релиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2." -"x, программное обеспечение GIS (grass, mapserver), коллекция тем курсоров, " -"различные серверные дополнения" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (предварительный релиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, программное обеспечение GIS (grass, mapserver), коллекция тем курсоров, различные серверные дополнения" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -141,12 +125,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-" -"python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -155,12 +135,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"аудио/видео/MIDI-программы, научные приложения, руководства по обработке " -"аудио/видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "аудио/видео/MIDI-программы, научные приложения, руководства по обработке аудио/видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -222,20 +198,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "множество дополнительных аплетов gnome и модулей python" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и " -"интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и " -"охоты за ошибками и др..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и охоты за ошибками и др..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -274,12 +246,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -288,14 +256,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, " -"поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, " -"bootsplash и drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, bootsplash и drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -305,8 +267,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -398,22 +359,27 @@ msgstr "Эстонский переводчик" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Итальянский переводчик" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -443,9 +409,15 @@ msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, интег msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -506,8 +478,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "тестирование, отчеты об ошибках, испытание пакета Nvidia" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "тестирование, отчеты об ошибках" @@ -539,38 +515,38 @@ msgstr "MD, тестирование, отчеты об ошибках" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об " -"ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:97 +#: ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:107 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#: ../control-center:140 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:152 +#: ../control-center:850 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)" #: ../control-center:162 @@ -586,14 +562,12 @@ msgstr "Создание дискеты автоматической устан #: ../control-center:172 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" +msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему" #: ../control-center:182 #, c-format @@ -608,7 +582,7 @@ msgstr "Настройка резервного копирования сист #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Резервные копии" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -640,12 +614,14 @@ msgstr "Загрузочная дискета" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Создание загрузочной дискеты" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Совместное использование Интернет-соединения" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:233 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)" @@ -660,12 +636,14 @@ msgstr "Доступ в Интернет" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:253 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Запуск консоли администратора" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:264 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Дата и время" @@ -680,7 +658,8 @@ msgstr "Оконный менеджер" msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:284 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Настройка факс-сервера" @@ -692,16 +671,17 @@ msgstr "Настройка файервола" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows(TM)" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:314 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Настройка графического сервера" @@ -716,12 +696,14 @@ msgstr "Управление дисковыми разделами" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:334 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Поиск и настройка оборудования" -#: ../control-center:345 ../control-center:346 +#: ../control-center:345 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Настройка звука" @@ -754,10 +736,10 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" +msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:376 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Настройка раскладки клавиатуры" @@ -782,7 +764,8 @@ msgstr "Настройка локализации системы" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Выбор языка и страны или региона системы" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:405 +#: ../control-center:406 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах" @@ -804,12 +787,8 @@ msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получе #: ../control-center:426 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях " -"безопасности и полезных улучшений." +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" +msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях безопасности и полезных улучшений." #: ../control-center:435 #, c-format @@ -828,12 +807,8 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../control-center:446 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к " -"установленным пакетам" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам" #: ../control-center:456 #, c-format @@ -845,7 +820,8 @@ msgstr "Стиль меню" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Настройка стиля меню" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:466 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Импорт документов и настроек Windows(TM)" @@ -860,22 +836,25 @@ msgstr "Мониторинг подключений" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Мониторинг сетевых подключений" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:486 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)" -#: ../control-center:505 ../control-center:506 +#: ../control-center:505 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "Защита от детей" +msgstr "Родительский контроль" #: ../control-center:515 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Сетевой центр" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:497 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Управление сетевыми службами" @@ -930,7 +909,8 @@ msgstr "Совместный доступ к разделам вашего же msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:557 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..." @@ -975,7 +955,8 @@ msgstr "Удалить подключение" msgid "Delete a network interface" msgstr "Удаление сетевого интерфейса" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:608 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Беспроводное соединение" @@ -1000,7 +981,8 @@ msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систе msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Управление конфигурацией Samba" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:638 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Настройка сканера" @@ -1025,7 +1007,8 @@ msgstr "Права доступа" msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Тонкая настройка прав доступа системы" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Включение и отключение системных сервисов" @@ -1038,12 +1021,12 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл #: ../control-center:679 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" +msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:691 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием" @@ -1068,7 +1051,8 @@ msgstr "Виртуализация" msgid "Virtual machines management" msgstr "Управление виртуальным машинами" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Настройка VPN-соединений" @@ -1083,12 +1067,15 @@ msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV" msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:767 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 +#: ../control-center:781 +#: ../control-center:962 +#: ../control-center:996 #: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Others" @@ -1099,7 +1086,8 @@ msgstr "Другие" msgid "Server wizards" msgstr "Мастеры настройки сервера" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:793 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Общий доступ" @@ -1121,12 +1109,8 @@ msgstr "Настройка Samba" #: ../control-center:803 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением " -"систем Linux и не-Linux" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux" #: ../control-center:805 #, c-format @@ -1136,9 +1120,7 @@ msgstr "Управление ресурсами Samba" #: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/" -"пользовательского ресурса" +msgstr "Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/пользовательского ресурса" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1160,7 +1142,8 @@ msgstr "Настройка сервера инсталляции" msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Настройка сервера для установки Mandriva Linux по сети" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:821 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Сетевые службы" @@ -1202,12 +1185,11 @@ msgstr "Настройка времени" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:839 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Настройка демона OpenSSH" @@ -1232,7 +1214,8 @@ msgstr "Настройка LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Настройка службы каталогов LDAP" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:871 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групповая работа" @@ -1267,7 +1250,8 @@ msgstr "Настройка почты" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Настройка почтовых служб" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../control-center:895 +#: ../control-center:898 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайновое администрирование" @@ -1295,8 +1279,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" #: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" +msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс" #: ../control-center:931 #, c-format @@ -1323,7 +1306,8 @@ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Настройка печати и сканирования" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:971 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и Интернет" @@ -1373,7 +1357,8 @@ msgstr "Управление ресурсами NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../control-center:1065 +#: ../control-center:1068 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Локальные диски" @@ -1428,7 +1413,8 @@ msgstr "ZIP-дисковод" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1115 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -1453,7 +1439,9 @@ msgstr "Оформление загрузки" msgid "Additional wizards" msgstr "Дополнительные мастера" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 +#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1212 +#: ../control-center:1213 #: ../control-center:1226 #, c-format msgid "/_Options" @@ -1474,7 +1462,9 @@ msgstr "/_Встроенный режим" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Режим эксперта в _мастерах" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:1225 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -1494,7 +1484,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../control-center:1246 +#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1262 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Темы" @@ -1513,14 +1505,20 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Дополнительные темы" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 +#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1269 #: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 +#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:1267 #: ../control-center:1268 #, c-format msgid "Help" @@ -1566,7 +1564,8 @@ msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s [ %s ]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Добро пожаловать в Центр управления Mandriva Linux" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../control-center:1531 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1600,9 +1599,7 @@ msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s" #: ../control-center:1767 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" -"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является " -"исполняемым" +msgstr "невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является исполняемым" #: ../control-center:1890 #, c-format @@ -1614,7 +1611,8 @@ msgstr "Эта программа была завершена аварийно" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1909 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1780,7 +1778,8 @@ msgstr "Центр управления" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центр настройки меню" @@ -1790,7 +1789,9 @@ msgstr "Центр настройки меню" msgid "System menu" msgstr "Системное меню" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." @@ -1811,7 +1812,8 @@ msgstr "" "\n" "Выберите меню, которое вы желаете настроить" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Печать конфигурации" @@ -1940,39 +1942,28 @@ msgstr "Разрешение экрана" #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Выгрузить список оборудования" - #~ msgid "<control>U" #~ msgstr "<control>U" - #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Выгрузить список оборудования" - #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Почтовый ящик:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" - #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Имя узла:" - #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Подождите, пожалуйста" - #~ msgid "Uploading in progress" #~ msgstr "Идёт выгрузка" - #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Управление программами" - #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "Управление ресурсами NFS" - #~ msgid "Share your data through NFS" #~ msgstr "Настройка совместного доступа по NFS" - #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Настройка Samba" - #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "Настройка ресурсов WebDAV" + |