summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po248
-rw-r--r--po/ja.po4
2 files changed, 121 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 64690670..a6be72ef 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,24 +1,25 @@
+# translation of drakconf-eu.po to EUSKARA
# translation of drakconf.po to EUSKARA
# translation of drakconf-eu.po to basque
# translation of drakconf.po to Euskara
# translation of drakconf-eu.po to Euskara
# EUSKERA: Mandrakelinux translation
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-eu\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 13:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"Mandrake tools"
msgstr ""
"paketeen berreraiketa eta garbiketa itzela, jokuak, sparc port, "
-"Mandrakelinux tresnenberrirakurketa akats bila"
+"Mandrakelinux tresnen berrirakurketa akats bila"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet-en sarrera, Distriblint (distro-ko rpm-aren egiaztapena)"
+msgstr "figlet-en sarrera, Distriblint (banaketako rpm egiaztapena)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -80,8 +81,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"nc-ren eguneratzea debian adabakiekin, perl pakete batzuen konponketa, "
-"dnotifyabioko script-a, urpmc, hddtemp, wipe, etab."
+"nc eguneratua debian adabakiekin, perl pakete batzuen konponketa, dnotify "
+"abioko script-a, urpmc, hddtemp, wipe, etab..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -94,8 +95,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"\"deep and broad\" nukleo-lana (hainbat adabaki berri nukleo ofizialean "
-"integratu aurretik)"
+"Nukleo lan \"sakon eta zabala\" (nukleo ofizialean bateratu aurretik adabaki "
+"berri ugari)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "nukleo-lana (audioarekin eta bideoarekin lotutako adabakiak)"
+msgstr "nukleo lana (audioarekin eta bideoarekin zerikusia duten adabakiak)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "zenbait paketeentzako partxeak, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "zenbait paketeentzako adabakiak, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -129,9 +130,9 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Hauekin datorren Samba 3.0 (aurreargitalpena): Samba 2.2.x, Samba-2.2.x,GIS "
-"softwarea (grass, mapserver), kurtsorearen_gaien bilduma, misc server-"
-"sideekarpenak"
+"Samba 3.0 (prerelease) Samba 2.2.x-ekin batera jardun dezakeena, Samba-2.2."
+"x, GIS software (grass, mapserver), cursor_theme bilduma, beste zenbait "
+"zerbitzari aldeko ekarpen."
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -158,8 +159,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"audio/bideo/MIDI apps, apps zientifikoak, audio-/bideo-produkzioen "
-"azalpenak, bluetooth, pyqt eta antzekoak"
+"audio/bideo/MIDI aplikazioak, aplikazio zientifikoak, audio-/bideo-"
+"produkzioen HOWTOak, bluetooth, pyqt eta zerikusia dutenak"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM lanak, opengroupware.org"
+msgstr "ATI/gatos/DRM gaiak, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng eta beste nukleo-lan batzuk"
+msgstr "supermount-ng eta beste nukleo lan batzuk"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -189,7 +190,9 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "web-ean oinarritutako pakete gehienak eta hainbat segurtasun-pakete"
+msgstr ""
+"web-ean oinarritutako pakete gehienak eta segurtasunarekin zerikusia duten "
+"pakete ugari"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "slbd distro-ren egiaztapena, devel mendekotasunak"
+msgstr "slbd banaketa egiaztapena, garapen mendekotasunak"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "hainbat gnome applet eta python modulu estra"
+msgstr "gnome applet eta python modulu gehigarri ugari"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -232,8 +235,8 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, zenbait pakete ekarri, openldap azterketa eta integrazioa, bind-sdb-"
-"ldap, urte ugari cooker erabiltzen eta akats bilaketan, etab..."
+"sk-i18n, zenbait pakete eman, openldap azterketa eta bateraketa, bind-sdb-"
+"ldap, cooker erabiltzen eta akats bilaketan urte ugari, etab..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -276,7 +279,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"Azterketa eta akats txostenak, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd-rekin "
+"azterketa eta akats txostenak, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd-rekin "
"laguntza, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -291,7 +294,7 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"instalatzailean http proxy euskarria, sndconfig-en kernel 2.6 euskarria, "
+"http proxy euskarria instalatzailean, sndconfig-en kernel 2.6 euskarria, "
"samba3 eukarria LinNeighborhood-en, konponketak eta hobekuntzak urpmi-n, "
"blootsplash eta drakxtools"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors 2.6 kernelarentzako, azterketa, zenbait contrib pakete."
+msgstr "lm_sensors 2.6 nukleoarentzako, azterketa, zenbait contrib pakete."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "idatzi/editatu gi/dok/HACKING zatiak"
+msgstr "gi/dok/HACKING zatiak idatzi/editatu"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr "Itzultzaileak"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norvegiako Bokmål-en (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana"
+msgstr "Norvegiako Bokmål (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "azterketa eta akats txostena, eagle-usb gidariaren integrazioa"
+msgstr "azterketa eta akats txostena, eagle-usb gidariaren bateraketa"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "azterketa, akats txostenak, Nvidia pakete ahalegina"
+msgstr "azterketa, akats txostenak, Nvidia pakete saiakerak"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
@@ -546,12 +549,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1547
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux-en kontrol-zentroa"
+msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea"
#: ../control-center:103 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Kargatzen... Itxaron mesedez"
+msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:136
@@ -562,12 +565,12 @@ msgstr "Egiaztatzea"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Auto-instalazioko disketea "
+msgstr "Instalazio Automatikorako disketea"
#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "Automatikoki hasi saioa"
+msgstr "Saioa automatikoki hasi"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -577,32 +580,32 @@ msgstr "Babeskopiak"
#: ../control-center:172 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Abioko kargatzailea"
+msgstr "Abio zamatzailea"
#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Abioko gaia"
+msgstr "Abio gaia"
#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Abioko disketea"
+msgstr "Abio disketea"
#: ../control-center:199 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Interneteko konexioa partekatzea"
+msgstr "Internet lotura partekatu"
#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Konexio berria"
+msgstr "Lotura berria"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Interneteko sarbidea"
+msgstr "Internet sarbidea"
#: ../control-center:226
#, c-format
@@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Data eta ordua"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Pantaila-kudeatzailea"
+msgstr "Pantaila kudeatzailea"
#: ../control-center:254
#, c-format
@@ -627,7 +630,7 @@ msgstr "Faxa"
#: ../control-center:263 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Suebakia"
+msgstr "Suhesia"
#: ../control-center:272
#, c-format
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Instalatu"
#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Instalatutako Softwarea"
#: ../control-center:326 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "Hizkuntza"
#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Estatua/Eskualdea"
+msgstr "Estatua / Eskualdea"
#: ../control-center:355
#, c-format
@@ -689,17 +692,17 @@ msgstr "Erregistroak"
#: ../control-center:364
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Kudeatu konexioak "
+msgstr "Loturak kudeatu"
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Kudeatu ordenagailu-taldea"
+msgstr "Konputagailu taldea kudeatu"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Eguneratzeak"
+msgstr "Eguneraketak"
#: ../control-center:391
#, c-format
@@ -714,7 +717,7 @@ msgstr "Monitorea"
#: ../control-center:409
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Kontrolatu konexioak "
+msgstr "Lotura begiralea"
#: ../control-center:418 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -724,12 +727,12 @@ msgstr "Sagua"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS muntatze-puntuak"
+msgstr "NFS muntaia puntuak"
#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Disko lokala partekatzea "
+msgstr "Bertako diskoa partekatu"
#: ../control-center:445
#, c-format
@@ -754,22 +757,22 @@ msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Kendu konexioa"
+msgstr "Lotura bat ezabatu"
#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Kendu"
+msgstr "Ezabatu"
#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Pantaila-bereizmena"
+msgstr "Pantaila bereizmena"
#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba muntatze-puntuak"
+msgstr "Samba muntaia puntuak"
#: ../control-center:518
#, c-format
@@ -794,12 +797,12 @@ msgstr "Zerbitzuak"
#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Euskarri-kudeatzailea"
+msgstr "Euskarri kudeatzailea"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr "Telebista-txartela"
+msgstr "TB txartela"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -814,7 +817,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV muntatze-puntuak"
+msgstr "WebDAV muntaia puntuak"
#: ../control-center:600
#, c-format
@@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Abioa"
#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Muntatze-puntuak"
+msgstr "Muntaia puntuak"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "CD/DVD grabagailua"
#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Diskete-unitatea"
+msgstr "Diskete unitatea"
#: ../control-center:649
#, c-format
@@ -869,92 +872,92 @@ msgstr "Sistema"
#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Softwarearen kudeaketa"
+msgstr "Software kudeaketa"
#: ../control-center:705
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Zerbitzariaren morroia"
+msgstr "Zerbitzarien morroiak"
#: ../control-center:719
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfiguratu DHCPa"
+msgstr "DHCP konfiguratu"
#: ../control-center:720
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Konfiguratu DNSa"
+msgstr "DNS konfiguratu"
#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Konfiguratu FTPa"
+msgstr "FTP konfiguratu"
#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Konfiguratu berriak"
+msgstr "Berriak konfiguratu"
#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Konfiguratu talde-lana"
+msgstr "Taldelana konfiguratu"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Konfiguratu LDAP"
+msgstr "LDAP konfiguratu"
#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfiguratu posta"
+msgstr "Posta konfiguratu"
#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfiguratu proxy-a"
+msgstr "Proxy-a konfiguratu"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Konfiguratu Samba "
+msgstr "Samba konfiguratu"
#: ../control-center:728
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Konfiguratu ordua"
+msgstr "Ordua konfiguratu"
#: ../control-center:729
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Konfiguratu web zerbitzaria"
+msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfiguratu NISa eta Autofs-a"
+msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu"
#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Konfiguratu instalazio-zerbitzaria"
+msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu"
#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Konfiguratu PXEa"
+msgstr "PXE konfiguratu"
#: ../control-center:738
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Lineako administrazioa"
+msgstr "Lerroko administrazioa"
#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr "Administrazio lokala"
+msgstr "Bertako administrazioa"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "/_Aukerak"
#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Bistaratu _Erregistroak"
+msgstr "/_Erregistroak Bistaratu"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "/_Irten"
#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>I"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ekintza honek kontrol-zentroa berrabiaraziko du.\n"
-"Aplikatzen ez diren aldaketak galdu egingo dira."
+"Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n"
+"Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da."
#: ../control-center:845
#, c-format
@@ -1047,8 +1050,8 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa "
-"sortuko da) :"
+"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria unekoaren kopia gisa sortuko "
+"da) :"
#: ../control-center:856 ../control-center:889 ../control-center:997
#, c-format
@@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "Ados"
#: ../control-center:864 ../control-center:1209
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
+msgstr "Akatsa"
#: ../control-center:864
#, c-format
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr "Abisua"
#: ../control-center:893
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Uneko profila ezin duzu ezabatu"
+msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu"
#: ../control-center:908 ../control-center:909 ../control-center:910
#: ../control-center:911
@@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr "Laguntza"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
+msgstr "/Akats _Txostena"
#: ../control-center:911
#, c-format
@@ -1125,12 +1128,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1031
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrakelinux-en %s kontrol-zentroa [%s(e)n]"
+msgstr "Mandrakelinux Aginte Gunea %s [%s (e)n]"
#: ../control-center:1045
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Ongi etorri Mandrakelinux-en kontrol-zentrora"
+msgstr "Ongi etorri Mandrakelinux Aginte Gunera"
#: ../control-center:1209
#, c-format
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria"
#: ../control-center:1451
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Programa hau ez da behar bezala irten"
+msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu"
#: ../control-center:1470 ../drakconsole:31
#, c-format
@@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "Gai gehiago"
#: ../control-center:1479
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Gai berriak lortzen"
+msgstr "Gai berriak eskuratzen"
#: ../control-center:1480
#, c-format
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean"
#: ../control-center:1490
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Honi buruz - Mandrakelinux-en kontrol-zentroa"
+msgstr "Honi buruz - Mandrakelinux Aginte Gunea"
#: ../control-center:1500
#, c-format
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgstr "(perl bertsioa)"
#: ../control-center:1509
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Irudiak: "
+msgstr "Artelanak: "
#: ../control-center:1510
#, c-format
@@ -1222,14 +1225,14 @@ msgstr "Helene Durosini"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "~ * ~"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: ../control-center:1540
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "~ @ ~"
+msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: ../control-center:1542
#, c-format
@@ -1259,17 +1262,17 @@ msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+msgstr "Pantaila"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalazio automatikoa"
+msgstr "Instalaketa automatikoa"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrol-zentroa"
+msgstr "Aginte Gunea"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -1279,12 +1282,12 @@ msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menu-konfigurazioaren zentroa"
+msgstr "Menu Konfigurazio Gunea"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Sistema-menua"
+msgstr "Sistemaren menua"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Erabiltzaile-menua"
+msgstr "Erabiltzaile menua"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1305,17 +1308,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Aukeratu zein menu konfiguratu nahi duzun"
+"Aukeratu konfiguratu nahi duzun menua"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Inprimatze-konfigurazioa"
+msgstr "Inprimaketa konfigurazioa"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Egin klik hemen inprimatze-sistema konfiguratzeko"
+msgstr "Klikatu hemen inprimaketa sistema konfiguratzeko"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1324,31 +1327,31 @@ msgstr "Eginda"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Abioko kargatzailea"
+msgstr "Abio Zamaketa"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Programak antolatzea"
+msgstr "Atazen programaketa"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Mailak eta egiaztapenak"
+msgstr "Mailak eta Egiaztapenak"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
-msgstr "Telebista-txartelak"
+msgstr "TB Txartelak"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partizioa partekatzea"
+msgstr "Partizioak Partekatu"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Disko gogorrak"
+msgstr "Disko Zurrunak"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxy-aren konfigurazioa"
+msgstr "Proxy Konfiguraketa"
#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1356,11 +1359,11 @@ msgstr "Gailu aldagarriak"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kendu konexioa"
+msgstr "Lotura Ezabatu"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr "Sistemaren ezarpenak"
+msgstr "Sistema Ezarpenak"
#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
@@ -1368,19 +1371,4 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Pantaila-bereizmena"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVDa"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CDa/DVDa"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disketea"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux-en %s kontrol-zentroa\n"
+msgstr "Pantaila Bereizmena"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3fa027a7..1d269294 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 13:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-18 18:30+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -653,6 +653,8 @@ msgstr "インストール"
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr ""
+"インストール済みの\n"
+"ソフトウェア"
#: ../control-center:326 ../drakxconf:26
#, c-format