summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po19
1 files changed, 7 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 895dd5bd..25ce2104 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-24 11:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-30 15:14-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "Set date and time"
msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
#: ../control-center_.c:113
-#, fuzzy
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "drakfirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal"
+msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
@@ -113,9 +112,8 @@ msgstr ""
"rígido"
#: ../control-center_.c:117
-#, fuzzy
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "Harddrake lista y lo ayuda a configurar su hardware"
+msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
@@ -153,14 +151,13 @@ msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
"Compartir la partición permite que los usuarios compartan algunos de sus "
-"directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en konqueror y "
-"nautilus"
+"directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y "
+"Nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
@@ -484,9 +481,8 @@ msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: ../control-center_.c:603
-#, fuzzy
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Esté programa no finalizó de manera normal"
+msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
#: ../control-center_.c:637
#, c-format
@@ -558,9 +554,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:837
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:849
msgid "Warning: No browser specified"