summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-09 08:23:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-04-09 08:23:39 +0300
commit9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9 (patch)
tree7c3ae3d59930420d2f038e2f8365d0be3471509b /po
parent716420a5f42b91d98bfbc398d5ea1f991358487d (diff)
downloadcontrol-center-9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9.tar
control-center-9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9.tar.gz
control-center-9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9.tar.bz2
control-center-9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9.tar.xz
control-center-9a24d1cf487a056dfc9301277c8ba55d38693ff9.zip
Update Asturian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po161
1 files changed, 81 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c6468670..f18f7b15 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 00:19+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Mageia"
#: ../control-center:108 ../control-center:113
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centru de control de %s"
#: ../control-center:114 ../control-center:734
#, c-format
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "Cargando... Espera"
#: ../control-center:159 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "Xestión del software"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
#: ../control-center:184
#, c-format
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:293 ../control-center:296
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Alministración en llinia"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Alministración llocal"
#: ../control-center:313
#, c-format
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Alministración remota"
#: ../control-center:316
#, c-format
@@ -264,33 +264,33 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Xestión del hardware"
#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de gráficos"
#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del mur y tecláu"
#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del escanéu y la imprentación"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:372 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Rede ya internet"
#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr ""
+msgstr "Xestión de los preseos de rede"
#: ../control-center:388
#, c-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr ""
+msgstr "Xestión de los servicios del sistema"
#: ../control-center:418
#, c-format
@@ -316,34 +316,34 @@ msgstr ""
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramientes alministratives"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartición en rede"
#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de comparticiones per SAMBA"
#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de comparticiones per NFS"
#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de comparticiones per WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:469 ../control-center:472
#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr ""
+msgstr "Discos llocales"
#: ../control-center:496
#, c-format
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "Seguranza"
#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Arrinque"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de los pasos del arrinque"
#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Encontos adicionales"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "_Colar"
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>C"
#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opciones"
#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "_Ayuda"
#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr ""
+msgstr "<control>A"
#: ../control-center:636
#, c-format
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué hai _nuevo?"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Informar d'un fallu"
#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tocante a..."
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Les modificaciones feches nel módulu actual nun van guardase."
#: ../control-center:1186
#, c-format
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1365
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Autores:"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1389
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1404
#, c-format
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1428
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Collaboradores de Mageia"
#: ../drakconsole:34
#, c-format
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Tornafuéu"
#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall6"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los efeutos en 3D"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -686,12 +686,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshots"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el sistema d'arrinque"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
@@ -701,17 +701,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir la conexón a internet con otres máquines llocales"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar una interfaz nueva de rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Accesu a internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
#, c-format
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir una consola como alministrador"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar la data y hora"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el tornafuéu personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
@@ -769,17 +769,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Importar (dende Windows™), xestionar, amestar, y desaniciar fontes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el sirvidor gráficu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar les particiones"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
@@ -789,12 +789,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar y configurar el hardware"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del soníu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar y desaniciar software"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la distribución del tecláu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ver y guetar los rexistros del sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Anovar el sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importar los documentos y axustes de Windows™"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un preséu apuntador"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394
#, c-format
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centru de redes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413
#, c-format
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a unidaes y direutorios compartíos per NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
@@ -993,12 +993,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar imprentadores"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Xeres programaes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar una conexón"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
@@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexón inalámbrica"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a unidaes y direutorios compartíos per SAMBA"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar escáneres"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar los servicios del sistema des/activándolos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los oríxenes de medios pa instalar y anovar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1093,19 +1093,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la frecuencia de los anovamientos"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar un SAI pa la supervisión enerxética"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar los usuarios del sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613
#, c-format
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a unidaes y direutorios compartíos per WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
#, c-format
@@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr ""
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Data y hora"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexón nueva"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
@@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Permisos"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Niveles y comprobaciones"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tarxetes de TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Preseos estrayibles"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr ""
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Escáneres"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes del sistema"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios y grupos"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centru de control de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
@@ -1286,6 +1286,7 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
+"Ríquese l'autenticación pa executar la IGU del centru de control de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
@@ -1293,4 +1294,4 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Ríquese l'autenticación pa executar el centru de control de Mageia"