summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 20:00:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-19 20:00:10 +0300
commit33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf (patch)
tree5fc39c56139eef6b06daf3aa447f7a1cdad1305f /po
parent0f46221b517b0479bc25520641485375878a8fb2 (diff)
downloadcontrol-center-33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf.tar
control-center-33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf.tar.gz
control-center-33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf.tar.bz2
control-center-33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf.tar.xz
control-center-33feee7670b1197d32dad610945bb20426095bbf.zip
Update Arabic translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po475
1 files changed, 23 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b10a485d..8d28af87 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# lahcen agchar <aboulharret@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 05:26+0100\n"
-"Last-Translator: Mohamed Sakhri <mohamed.sakhri@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: lahcen agchar <aboulharret@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "_ملف"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "_Quit"
-msgstr "خ_روج"
+msgstr "_خروج"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
@@ -433,9 +434,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "مسا_عدة"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>ر"
+msgstr ""
#: ../control-center:636
#, c-format
@@ -621,9 +622,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "الجدار الناري"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "الجدار الناري"
+msgstr ""
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -753,16 +754,16 @@ msgid ""
msgstr "إعداد جدار ناري شخصي لحماية الحاسب والشّبكة"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "إعداد الجدار الناري"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "إعداد جدار ناري شخصي لحماية الحاسب والشّبكة"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -906,12 +907,12 @@ msgstr "استيراد ملفات وإعدادات ويندوز"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة صور ISO على جهاز USB أو التهيئة"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة صور ISO على جهاز USB أو تهيئة الجهاز"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1281,447 +1282,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "مركز تحكم ماجيّا"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "مركز تحكم ماجيّا"
+msgstr "تشغيل مركز تحكم ماجيا GUI"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "تعريف الاستيثاق المطلوب لاستعمال كل أداة من أدوات ضبط ماجيّا منفردة"
+msgstr "المصادقة مطلوبة لتشغيل مركز تحكم ماجيا GUI"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "مركز تحكم ماجيّا"
+msgstr "تشغيل مركز تحكم ماجيا"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "تعريف الاستيثاق المطلوب لاستعمال كل أداة من أدوات ضبط ماجيّا منفردة"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "النسخ الاحتياطية"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "ضبط النسخ الاحتياطيَّ للنظام وبيانات المستخدمين"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "سمة القائمة"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "ضبط سمة القائمة"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "ضبط سياسة لينكس تومويو"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "عرض و ضبط سياسة أمان لينكس تومويو"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(إصدار بِرل)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "العمل الفني: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Helene Durosini"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "الدخول إلى الصيانة الممتدة "
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "مظهر الإقلاع"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "ال_وضع المُضمَّن"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "خروج"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_سمات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا الإجراء سيعيد تشغيل مركز التحكم.\n"
-#~ "وستخسر أية تغييرات لم تُطبَّق بعد."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "سمات أ_كثر "
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "مساعدة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "توجد علّة في التّرجمات إلى لغتك (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "الرجاء الإبلاغ عن تلك العلة"
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "سمات أكثر"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "الحصول على سمات جديدة"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "سمات إضافية "
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "احصل على سمات إضافيّة من www.damz.net"
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "تعيين سمة الإقلاع الرسوميَّة للنظام"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "انتقاء سمة الإقلاع الرسوميَّة للنظام أثناء الإقلاع"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "ضبْط الطباعة"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "اضغط هنا لضبط نظام الطباعة"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "تم"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "تقنية الأجهزة الوهمية"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "إدارة الأجهزة الوهمية"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "المُحزِّمون"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "إعادة بناء ضخمة للحزم وتنظيفها، الألعاب، النقل إلى سبارك، تحسين كتابة "
-#~ "نصوص أدوات ماجيّا"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "مقدّمة كَوسِيي"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "مقدمة figlet، فحص حزم rpmi بالتوزيعة"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "إكسفِس4، تحديث أبي‌وِرد، مونو"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "تحديث nc مع رقع ديبيان، تصحيح بعض حزم بِرل، برنامج dnotify startup، urpmc، "
-#~ "hddtemp، wipe، إلخ..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "عمل \"شامل وممتد\" على النواة (كثير من الترقيعات الجديدة قبل دمجها في "
-#~ "النواة الرسمية)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "عمل على النواة (رُقع متعلّقة بالصوت والفيديو)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "رقع لبعض الحزم، kfiresaver، xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "سامبا 3.0.(إصدارة قبليَّة) التي تتعايش مع سامبا 2.2.x، سامبا 2.2.x، GIS "
-#~ "وبرمجيات (grass، mapserver)، مجموعة سمات للمؤشّر، مساهمات مختلفة من ناحية "
-#~ "الخادم"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "اكسين، توتِم، جي‌ستريمر، إم‌بليَر، vlc، vcdimager، xmms، ملحقات جنوم-بيثون، "
-#~ "سطح مكتب rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "تطبيقات للصوت/الفيديو/MIDI، تطبيقات علمية، أدلة مساعدة تخصُّ الإنتاج الصوتي "
-#~ "والمرئي، bluetooth، pyqt وما تعلّق بها"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "أشياء متعلّقة بـATI/gatos/DRM، opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "عمل على supermount-ng والنواة"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "معظم الحزم المبنية على الوِب، والعديد من الحزم المتعلّقة بالأمان"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "فحص slbd في التوزيعة، اعتماديات devel"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "مسطورة rpmsync، عصم إعادة MIDI، تطويع libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "العديد من بريمجات جنوم ووحدات بايثون"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "قائد فريق ماندريفا للتوطين إلى السلوفاكية، ساهم في العديد من الحزم، "
-#~ "وباختبار openldap ودمجه، وbind-sdb-ldap، استخدم كوكر وتتبَّع علله البرمجية "
-#~ "طوال سنوات عدة،... إلخ"
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "بعض الأشياء المتعلّقة بروبي، وحزم php-pear، وأشياء أخرى عديدة."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "استنساخ moin wiki، beep-media-player، im-ja وبعض الحزم الأخرى"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "تقارير العلل، المساعدة بحزمة ثندَربرد،..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "الاختبار وتقارير العلل، Dovecot، bibletime، swordK والمساعدة في pure-"
-#~ "ftpd، spamassassin، maildrop، clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "دعم وسيط http في المُثبِّت، دعم النواة 2.6 في sndconfig، دعم سامبا3 في "
-#~ "LinNeighborhood، إصلاحات وتحسينات في urpmi، شاشة الإقلاع وأدوات دريك"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors للنواة 2.6، الاختبار، وبعض حزم المساهمين."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim، وpine، وبعض حزم المشاركة الأخرى."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "التوثيق"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "كتب/حرَّر أجزاء من ملفات gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "المترجمون"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "مترجم ومنسّق الترجمة النرويجية، عمل على التوطين."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "فريق \"الرجل الواحد\" لتوطين ماندريفا للسلوفاكية"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "مترجم ومنسِّق الترجمة الفنلندية"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "مترجم و منسِّق الترجمة الهولندية"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "مترجم و منسِّق الترجمة الفنلندية (وبعض من النروجية أيضاً)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "مترجم و منسِّق الترجمة النرويجية (النورسك)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "مترجم إستونية"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "مترجم إيطالية"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "مترجم بوسنية"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "المختبرون"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "الاختبار والإبلاغ عن العلل، تضمين مُشغِّل eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "الاختبار، الإبلاغ عن العلل"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "الاختبار، والإبلاغ عن العلل، ومحاولة إنشاء حزمة إنفيديا"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "الاختبار، والإبلاغ عن العلل"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD، الاختبار، والتبليغ عن العلل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "والعديد من مختبري النُّسخ التجريبية ومُبلغي العلل المجهولين وغير المذكورين، "
-#~ "والذين ساعدوا في التحقق من صحَّة عمل كل شيء."
+msgstr "المصادقة مطلوبة لتشغيل مركز تحكم ماجيا"