summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-12 18:36:52 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-12 18:36:52 +0300
commit090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81 (patch)
tree0eb3c09c7447c31af671d8f51015af2e9b44a2a7 /po
parentc0e314ce8c156804b165118066a8cfd5756645af (diff)
downloadcontrol-center-090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81.tar
control-center-090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81.tar.gz
control-center-090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81.tar.bz2
control-center-090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81.tar.xz
control-center-090503f9a03380077fd67f97b496688452b24c81.zip
Update Finnish translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po556
1 files changed, 41 insertions, 515 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c3d695ce..93ab78fc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,30 +1,29 @@
-# finnish translation of drakconf
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
-# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007, 2008.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
-# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007-2008
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
+# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001-2002
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:40+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:98
@@ -88,12 +87,12 @@ msgid ""
msgstr "Aseta tiedosto- ja tulostuspalvelin"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba shares"
msgstr "Hallitse Samba-jakoja"
#: ../control-center:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user shares"
msgstr "Hallitse, luo erikoisjako, luo julkinen tai käyttäjäjako"
@@ -228,9 +227,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Aseta sähköpostipalvelin"
#: ../control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet mail services"
-msgstr "Aseta Internetin sähköpostipalvelut"
+msgstr "Aseta sähköpostipalvelut"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:293 ../control-center:296
@@ -444,9 +443,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>P"
+msgstr "<control>O"
#: ../control-center:636
#, c-format
@@ -636,9 +635,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Palomuuri"
+msgstr "Palomuuri6"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -748,11 +747,11 @@ msgid "Set up display manager"
msgstr "Aseta näytönhallinta"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in"
msgstr ""
-"Valitse näytönhallintaohjelma, joka mahdollistaa käyttäjien valinnan "
-"kirjauduttaessa"
+"Valitse näytönhallintaohjelma, jonka avulla tietty käyttäjä voi kirjautua "
+"sisään"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
@@ -771,16 +770,17 @@ msgid ""
msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri tietokoneen ja lähiverkon suojaksi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri"
+msgstr "Aseta henkilökohtainen IPv6 palomuuri"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Aseta henkilökohtainen palomuuri tietokoneen ja lähiverkon suojaksi"
+msgstr ""
+"Aseta henkilökohtainen IPv6 palomuuri tietokoneen ja lähiverkon suojaksi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "Tuo asiakirjat ja asetukset Windows-osiolta"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittaa usb-medialle iso-levykuvan tai alustaa sen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittaa usb-medialle iso-levykuvan tai alustaa sen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1305,491 +1305,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Ohjauskeskus"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Ohjauskeskus"
+msgstr "Ohjauskeskus suoritus ikkunassa"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Määrittele Mageian asetustyökalujen käyttämiseen vaadittavat "
-"tunnistautumiset "
+msgstr "Mageia Ohjauskeskus todennus vaaditaan"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Ohjauskeskus"
+msgstr "Suorita Mageia Ohjauskekskus"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Määrittele Mageian asetustyökalujen käyttämiseen vaadittavat "
-"tunnistautumiset "
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Varmuuskopiot"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "Määritä järjestelmän ja käyttäjien tiedostojen varmistukset"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "Valikkotyyli"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Valikkotyylin asetukset"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "Aseta TOMOYO Linux -käytännöt"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "Näytä ja muokkaa TOMOYO Linuxin turvallisuuskäytäntöjä"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(perl versio)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Kuvitus: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Hélène Durosini"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "Ylläpitolaajennus"
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "Käynnistyksen käyttötuntuma"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "Upot_ettu tila"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Teemat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskuksen uudelleen.\n"
-#~ "Kaikki toteuttamattomat muutokset menetetään."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_Lisää teemoja"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ohje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kielen %s käännöksessä on virhe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Raportoi virheestä."
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Lisää teemoja"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Haetaan uusia teemoja"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Lisäteemat"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net"
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "Aseta käynnistysteema"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "Valitse järjestelmän käynnistyessä käytettävä graafinen teema"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Tulostuksen asetukset"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Klikkaa asettaaksesi tulostusjärjestelmä"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Valmis"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualisointi"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Virtuaalikoneiden hallinta"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Paketoijat"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "lukuisten pakettien uudelleenkääntäminen ja siistiminen, pelit, sparc-"
-#~ "alusta, Mandrivan työkalujen oikoluku"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "figlet, Distriblint (tarkastaa rpm-paketit levityspaketissa)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, päivitetty abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "nc:n päivitys Debianin korjauksilla, joidenkin perl-pakettien korjaus, "
-#~ "dnotify-käynnistysskripti, urpmc, hddtemp, wipe, jne..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ytimen \"syvä ja laaja\" kehitys (monet uudet korjaukset/parannukset "
-#~ "ennen viralliseen ytimeen lisäämistä)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "ytimen kehitys (ääneen ja videoon liittyvät korjaukset)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "patcheja muutamiin paketteihin, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (esijulkaisu), joka toimii Samba 2.2.x:n rinnalla, Samba 2.2.x, "
-#~ "GIS-ohjelmisto (grass, mapserver), cursor_themes-kokoelma, sekalaisia "
-#~ "palvelinpuolen parannuksia"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja lisäosat, gnome-"
-#~ "python, rox-työpöytä"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "ääni/video/MIDI-sovellukset, tieteelliset sovellukset, audio/video-"
-#~ "tuotannon HOWTO:t, bluetooth, pyqt ja siihen liittyvät paketit"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng ja muu ytimen kehitys"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "useimmat web-pohjaiset paketit ja monet tietoturvaan liittyvät paketit"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd jakelun tarkistus, devel riippuvuudet"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync-skripti, idioottivarma MIDI-toisto, paranneltu libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "useita ylimääräisiä gnome-sovelluksia ja python-moduuleita"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, useat paketit, openldapin testaus ja integroiminen, bind-sdb-"
-#~ "ldap, monivuotinen Cooker-käyttäjä ja virheidenetsijä, ..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "jotkut ruby-paketit, php-pear-paketteja ja paljon muuta."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "moin wiki -klooni, beep-media-player, im-ja ja joitain muita paketteja"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "virheraportteja, avustanut thunderbird-paketin kanssa, ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testausta ja virheraportteja, Dovecot, bibletime, sword, avustanut pure-"
-#~ "ftpd-paketin kanssa, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "asennusohjelman http-välityspalvelintuki, sndconfig-ohjelman 2.6-sarjan "
-#~ "ytimen tuki, LinNeighborhood-ohjelman samba3-tuki, ohjelmien urpmi, "
-#~ "bootsplash ja drakxtools korjauksia ja parannuksia"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "lm_sensors 2.6-sarjan ytimille, testausta, joitakin contrib-paketteja."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine ja joitakin muita contrib-paketteja."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentaatio"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "kirjoitti/muokkasi osia gi/docs/HACKING-tiedostosta"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Kääntäjät"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norjankielen (nb) kääntäjä ja koordinaattori, i18n-työt."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"yhden miehen\" mdk sk-i18n-tiimi"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Suomenkielen kääntäjä ja koordinaattori"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Hollanninkielen kääntäjä ja koordinaattori"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Tanskankielen kääntäjä (ja vähän Bokmal myös :-))"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Norjankielen (nn) kääntäjä ja koordinaattori"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Vironkielen kääntäjä"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Italiankielen kääntäjä"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosniankielen kääntäjä"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testaajat"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testausta ja virheraportointia, eagle-usb-ajurin integrointi"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testausta ja virheraportointia"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testausta, virheraportteja, nVidian paketointiyrityksiä"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testausta, virheraportointia"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testausta, virheraportointia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja lukuisat nimettömät ja tuntemattomat beta-testaajat ja virheiden "
-#~ "raportoijat, jotka auttoivat varmistamaan kaiken toimivan oikein."
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Aseta tietokone"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Aseta turvallisuusaste ja -tarkistus"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Säädä järjestelmän oikeuksia"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Tervetuloa %sin Ohjauskeskukseen"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Luo automaattiasennus-levyke"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Luo yksittäinen käynnistyslevyke"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Lähetä järjestelmäasetuksesi saadaksesi tietoa päivityksistä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lähetä järjestelmäasetuksesi jotta sinut voitaisiin pitää ajan tasalla "
-#~ "turva- ja muista päivityksistä"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Levykeasema"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Määritä levykeasemasi liitospiste"
+msgstr "Mageia Ohjauskeskuksen suoritus vaatii todennuksen"