summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-05 00:42:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-05 00:42:39 +0000
commit5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4 (patch)
tree34ef551def807bc9875626077444fbd44c980639 /po
parent6f0f207a778bb786f564e0291eff7f68565c3481 (diff)
downloadcontrol-center-5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4.tar
control-center-5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4.tar.gz
control-center-5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4.tar.bz2
control-center-5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4.tar.xz
control-center-5ffce904b7ac9537a21c0ae3a6f08a85241b93b4.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po159
1 files changed, 82 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 78909479..c30ff4a8 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-cy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:41-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 19:15-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Dilysu"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch y dull dilysu (lleol, NIS, LDAP, Parth Windows, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -565,9 +565,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disg meddal awto gosod"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Disg meddal awto gosod"
+msgstr "Cynhyrchu disg meddal Awto Gosod"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -578,6 +578,7 @@ msgstr "Awto mewngofnodi"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Galluogi awto mewngofnodi a dewis i'r defnyddiwr gael mewngofnodi'n awtomatig"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Wrth gefn"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu copïau wrth gefn a data'r defnyddiwr"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Rheolwr Cychwyn"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Thema cychwyn"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis thema graffigol y system yn cychwyn"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Disg meddal cychwyn"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Cynhyrchu disg meddal cychwyn"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu'r cysylltiad Rhyngrwyd gyda pheiriannau eraill"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Cysylltiad newydd"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gosod rhygnwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ..."
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Newid amrywiol osodiadau rhyngrwyd"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Dyddiad ac amser"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Newid dyddiad ac amser"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Rheolwr dangos"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis rheolwr dangos sy'n galluogi dewis pa ddefnyddiwr i fewngofnodi"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -699,6 +700,7 @@ msgstr "Mur cadarn"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Ffontiau"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli, ychwanegu a thynnu ffontiau. Mewnforio ffontiau Windows (TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -716,9 +718,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Gweinydd Graffigol"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Gweinydd Graffigol"
+msgstr "Gosod gweinydd graffigol"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "Rhaniadau"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Creu, dileu ac ailfaintioli rhaniadau disg caled"
#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Caledwedd"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Edrych ar a ffurfweddu'r caledwedd"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Gosod"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Edrych ar feddalwedd gosodadwy a gosod pecynnau meddalwedd"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr "Bysellfwrdd"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod cynllun y bysellfwrdd"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -771,9 +773,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
+msgstr "Gosod gweinydd grwpwar"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Gwlad / Ardal"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis iaith a gwlad neu ardal y system"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Cofnodion"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Darllen neu chwilio cofnodion y system"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Rheoli cysylltiadau"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ail-ffurfweddu rhyngwyneb rhwydwaith"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli pecynnau meddalwedd wedi eu gosod ar grŵp o gyfrifiaduron"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -832,7 +834,7 @@ msgstr "Diweddaru"
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "Edrych ar ddiweddariadau a gosod ffeiliau trwsio neu uwchraddio"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -845,6 +847,7 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Dewis cynllun dewislen y rhaglen a newid pa raglenni sy’n cael eu dangos"
#: ../control-center:441
#, c-format
@@ -852,9 +855,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitro"
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Ffurfweddu e-bost"
+msgstr "Ffurfweddu eich dangosydd"
#: ../control-center:451
#, c-format
@@ -862,9 +865,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitro cysylltiadau"
#: ../control-center:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitro cysylltiadau"
+msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith"
#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Llygoden"
#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod dyfais pwyntio (llygoden, pad cyffwrdd)"
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -882,9 +885,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod NFS"
#: ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Pwyntiau gosod NFS"
+msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS"
#: ../control-center:481
#, c-format
@@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "Ystadegau Pecynnau"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos ystadegau am ddefnydd o'r pecynnau meddalwedd"
#: ../control-center:491
#, c-format
@@ -914,7 +917,7 @@ msgstr "Argraffyddion"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gosod argraffydd(ion). rhesi gwaith argraffu..."
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "Tasgau amserlenwyd"
#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Amserlennu rhaglenni i redeg yn achlysurol neu yn benodol"
#: ../control-center:522
#, c-format
@@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "Dirprwy"
#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod gweinydd dirprwyol ar gyfer ffeiliau a phori'r we"
#: ../control-center:531
#, c-format
@@ -942,9 +945,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Rheoli Pell peiriant arall (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:541
#, c-format
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr "Tynnu cysylltiad"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Diddymu rhyngwyneb rhwydwaith"
#: ../control-center:551
#, c-format
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "Tynnu"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Edrych ar feddalwedd a dadosod pecynnau meddalwedd"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -972,9 +975,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Cydraniad sgrin"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Cydraniad sgrin"
+msgstr "Newid y cydraniad sgrin"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -982,9 +985,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod Samba"
#: ../control-center:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Pwyntiau gosod Samba"
+msgstr "Gosod pwyntiau gosod Samba"
#: ../control-center:582
#, c-format
@@ -992,9 +995,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Sganwyr"
#: ../control-center:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Sganwyr"
+msgstr "Gosod sganwr"
#: ../control-center:592
#, c-format
@@ -1004,7 +1007,7 @@ msgstr "Lefelau a gwiriadau"
#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod lefel diogelwch y system a'r awdit diogelwch achlysurol"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1014,7 +1017,7 @@ msgstr "Caniatâd"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Gwneud newidiadu mân i ganiatâd diogelwch y system"
#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "Gwasanaethau"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi neu analluogi gwasanaethau'r system"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "Rheolwr Cyfrwng"
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis o ble mae llwytho pecynnau meddalwedd wrth ddiweddaru'r system"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1043,9 +1046,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Cerdyn Teledu"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Cerdyn Teledu"
+msgstr "Gosod cerdyn teledu"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod UPS ar gyfer monitro'r pŵer"
#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr "Defnyddwyr a grwpiau"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr y system"
#: ../control-center:668
#, c-format
@@ -1074,9 +1077,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV"
+msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV"
#: ../control-center:695
#, c-format
@@ -1101,7 +1104,7 @@ msgstr "Ffurfweddu FTP"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod gweinydd FTP"
#: ../control-center:717
#, c-format
@@ -1114,6 +1117,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau "
+"Linux a rhai eraill"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1121,9 +1126,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
#: ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
+msgstr "Gosod gweinydd gwe"
#: ../control-center:723
#, c-format
@@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod gweinydd ar gyfer gosodiad rhwydwaith Mandrakelinux"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1148,7 +1153,7 @@ msgstr "Ffurfweddu DHCP"
#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod gweinydd DHCP"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "Ffurfweddu DNS"
#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod gweinydd DNS (cydrannu enw rhwydwaith)"
#: ../control-center:739
#, c-format
@@ -1166,9 +1171,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Ffurfweddu dirprwy"
#: ../control-center:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd dirprwy storio gwe"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Ffurfweddu amser"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgstr "Gosod amser y gweinydd i fod yn cydamseru â'r gweinydd amser allanol"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1187,9 +1192,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs"
#: ../control-center:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs"
+msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau NIS ac Autofs"
#: ../control-center:756
#, c-format
@@ -1199,7 +1204,7 @@ msgstr "Ffurfweddu LDAP"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau cyfeiriadur LDAP"
#: ../control-center:763
#, c-format
@@ -1212,9 +1217,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Ffurfweddu newyddion"
#: ../control-center:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd grwp newyddion"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1222,9 +1227,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar"
#: ../control-center:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd grwpwar"
#: ../control-center:772
#, c-format
@@ -1232,9 +1237,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Ffurfweddu e-bost"
#: ../control-center:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd"
+msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd"
#: ../control-center:782
#, c-format