summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 10:31:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 10:31:35 +0000
commit12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d (patch)
tree41d27ddbe1682f6be0cff1bd3541dabf3b855af2 /po
parent133b7dc3314aa2f3dd5920bb059d265de1833bdd (diff)
downloadcontrol-center-12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d.tar
control-center-12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d.tar.gz
control-center-12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d.tar.bz2
control-center-12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d.tar.xz
control-center-12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po60
-rw-r--r--po/drakconf.pot4
-rw-r--r--po/ro.po397
3 files changed, 122 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3b193cef..ab9043fd 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 04:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 17:15-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A yw eich cloc caledwedd wei ei osod i GMT"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "DrakGw: rhannu eich cysylltiad gwe"
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect: creu eich cysylltiad rhwydwaith a Rhyngrwyd"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "Open a console"
msgstr "Agor consol"
@@ -438,24 +438,24 @@ msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."
-#: ../control-center_.c:355
+#: ../control-center_.c:358
msgid "Please wait..."
msgstr "Arhoswch..."
-#: ../control-center_.c:363
+#: ../control-center_.c:369
msgid "Logs"
msgstr "Cofnodion"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:394
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:400
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -475,93 +475,93 @@ msgstr ""
"symlhau'r defnydd o'r system, yn arbennig gan osgoi defnydd\n"
"o'r hen linell orchymyn."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:514
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:704
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Methu fforchio: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:819
msgid "Warning"
msgstr "Rhybydd"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Rhagor o themâu"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Getting new themes"
msgstr "Estyn themâu newydd"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Additional themes"
msgstr "Themâu ychwanegol"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:867
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandrake"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Awdur: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(fersiwn C gwreiddiol)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "fersiwn perl"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Gwaith Celf:"
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(cynllun)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:897
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:899
msgid "Translator: "
msgstr "Cyfieithydd"
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:905
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:906
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot
index ee17c6bc..7b2ec740 100644
--- a/po/drakconf.pot
+++ b/po/drakconf.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "Open a console"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 82a397cb..95b240cd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# DrakConf Romanian Translation.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: romanian <rtfsproject@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-"
+"project@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Încarc... Vã rog aºteptaþi!"
#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst vã ajutã sã produceþi o dischetã de autoinstalare"
+msgstr "DrakAutoInst vã ajutã sã creaþi o dischetã de instalare automatã"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
@@ -69,40 +69,41 @@ msgstr "DrakBackup vã ajutã sã configuraþi copiile de siguranþã"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot vã ajutã sã configuraþi modul de demarare a sistemului dvs."
+msgstr "DrakBoot vã ajutã sã stabiliþi cum porneºte sistemul"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy vã ajutã sã produceþi propria dischetã de demaraj"
+msgstr "DrakFloppy vã ajutã sã creaþi propria dischetã de pornire"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw vã ajutã sã partajaþi conexiunea sistemului dvs. la Internet"
+msgstr "DrakGw vã va ajuta sã partajaþi conexiunea la Internet"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect vã ajutã sã configuraþi conectarea la reþea ºi la Internet"
+msgstr "DrakConnect vã ajutã sã configuraþi reþeaua ºi conexiunea la Internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "Open a console"
msgstr "Deschide o consolã"
#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
-msgstr "Setare datã ºi orã"
+msgstr "Fixeazã data si ora"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr "Selectare manager de ecran"
+msgstr "Alegere manager de afiºare"
#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall vã ajutã sã configuraþi un Firewall personal"
+msgstr "DrakFirewall vã ajutã sã configuraþi un firewall personal"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont vã ajutã sã adãugaþi/ºtergeþi fonturi, inclusif fonturi Window$"
+"DrakFont vã ajutã sã adãugaþi ºi sã eliminaþi fonturi, incluzând fonturile "
+"Windows"
#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
@@ -111,121 +112,122 @@ msgstr "XFdrake vã ajutã sã configuraþi serverul grafic"
#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake vã ajutã sã definiþi ºi sã redimensionaþi partiþiile discului dur"
+"DiskDrake vã ajutã sã definiþi ºi sã redimensionaþi partiþiile discurilor "
+"fixe"
#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake listeazã ºi vã ajutã sã configuraþi echipamentele dvs."
+msgstr ""
+"HardDrake listeatzã ºi vã ajutã sã vã configuraþi dispozitivele hardware"
#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake vã ajutã sã instalaþi pachete cu programe"
+msgstr "RpmDrake vã ajutã sã instalaþi pachete software"
#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake vã ajutã sã configuraþi dispunerea tastelor pe tastaturã"
+msgstr "KeyboardDrake vã ajutã sã configuraþi tastatura"
#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake vã ajutã sã vedeþi ºi sã cãutaþi în jurnalele sistemului."
+msgstr "LogDrake vã ajutã sã vizualizaþi ºi sã cãutaþi în jurnalele sistemului"
#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"Actualizare Mandrake vã ajutã sã actualizaþi ºi sã reparaþi pachetele "
-"instalate"
+"Mandrake Update vã ajutã sã aplicaþi orice revizuire sau actualizare a "
+"pachetelor instalate"
#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake vã ajutã sã modificaþi programele ce sunt afiºate în meniu"
+msgstr "MenuDrake vã ajutã sã schimbaþi ce programe apar în meniu"
#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configureazã monitorul dvs."
+msgstr "Configuraþi-vã monitorul"
#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake vã ajutã sã configuraþi mausul pt. sistemul dvs."
+msgstr "MouseDrake vã ajutã sã configuraþi mousul"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Setare puncte de montare NFS"
+msgstr "Stabiliþi puncte de montare NFS"
#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"Partajare partiþii permite utilizatorilor sã partajeze unele din "
-"directoarele lor, printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror ºi "
-"Nautilus"
+"Partiþion Sharing vã ajutã sã le permiteþi utilizatorilor sã partajeze unele "
+"din directoarele lor, permiþând utilizatorilor pur ºi simplu sã dea clic pe "
+"\"Partajare\" în Konqueror sau Nautilus"
#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake vã ajutã sã configuraþi imprimantele, cozile de imprimare, etc."
+"PrinterDrake vã ajutã sã vã configuraþi imprimanta, cozile de imprimare ...."
#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
-"DrakCronAt vã ajutã sã rulaþi programe sau scripturi la anumite momente"
+msgstr "DrakCronAt vã ajutã sã rulaþi programe sau script-uri la anumite ore"
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy vã ajutã sã configuraþi servere Proxy"
+msgstr "DrakProxy vã ajutã sã configuraþi servere proxy"
#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake vã ajutã sã ºtergeþi pachete cu programe"
+msgstr "RpmDrake vã ajutã sã eliminaþi pachete software"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Schimbã rezoluþia ecranului dvs."
+msgstr "Schimbaþi rezoluþia ecranului"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Setare puncte de montare Samba"
+msgstr "Stabiliþi puncte de montare Samba"
#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake vã ajutã sã configuraþi Scanner-ul pt. sistemul dvs."
+msgstr "ScannerDrake vã ajutã sã configuraþi scannerul"
#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec vã ajutã sã setaþi nivelul de securitate pt. sistemul dvs."
+msgstr "DrakSec vã ajutã sã stabiliþi nivelul de securitate al sistemului"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm vã ajutã sã ajustaþi nivelul de securitate ºi permisiunile pt. "
-"sistemul dvs."
+"DrakPerm vã ajutã sã reglaþi fin nivelul de securitate al sistemului ºi "
+"permisiile"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices vã ajutã sã (dez)activaþi servicii în sistem."
+msgstr "DrakXServices vã ajutã sã activaþi sau sã dezactivaþi servicii"
#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"Managerul surselor de programe vã ajutã la definirea locului de unde se va "
-"face descãrcarea pachetelor cu programe."
+"Managerul de Surse Software vã ajutã sã definiþi de unde sunt descãrcate "
+"pachetele software"
#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV vã ajutã la configurarea plãcii dvs. TV"
+msgstr "DrakxTV vã ajutã sã configuraþi placa TV"
#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
-"UserDrake vã ajutã la adãugarea, ºtergerea sau modificarea utilizatorilor "
-"sistemului dvs."
+"UserDrake vã ajutã sã adãugaþi, sã eliminaþi sau sã modificaþi utilizatorii "
+"sistemului"
#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Setare puncte de montare WebDAV"
+msgstr "Stabiliþi puncte de montare WebDAV"
#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. CD-ROM"
+msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea CD-ROM"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. DVD-ROM"
+msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea DVD-ROM"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -261,19 +263,19 @@ msgstr "Inscriptor CD"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea inscriptoare CD/DVD"
+msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea inscriptoare CD/DVD"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
-msgstr "Dischetã"
+msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. de dischete"
+msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea de dischetã"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. ZIP"
+msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea ZIP"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -303,95 +305,96 @@ msgstr "Configurare server"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"Asistentul DHCP vã va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
-"dvs."
+"Asistentul DHCP vã va ajuta sã configuraþi serviciile DHCP ale serverului "
+"dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"Asistentul Client DNS vã va ajuta la adãugarea unui nou client în DNS-ul "
-"local."
+"Asistentul client DNS vã va ajuta sã adãugaþi un nou client la DNS-ul local"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"Asistentul DNS vã va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
-"dvs."
+"Asistentul DNS vã va ajuta sã configuraþi serviciile DNS ale serverului "
+"dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
-"Asistentul Firewall vã va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale "
-"serverului dvs, care vor proteja reþeaua dvs. internã de accesul neautorizat "
-"din Internet."
+"Asistentul Firewall vã ajutã sã configuraþi firewall-ul serverului "
+"dumneavoastrã, care va proteja reþeaua internã impotriva accesului "
+"neautorizat din Internet"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
-"Asistentul FTP vã va ajuta la configurarea serverului FTP pt. reþeaua dvs."
+"Asistentul FTP vã va ajuta sã configuraþi serverul FTP pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"Asistentul ªtiri vã va ajuta la configurarea serviciilor de ºtiri din "
-"Internet pt. reþeaua dvs."
+"Asistentul News vã va ajuta sã configuraþi serviciile de ºtiri Internet "
+"pentru reþeaua dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
-"Asistentul NFS vã va ajuta la configurarea serverului NFS pt. reþeaua dvs."
+"Asistentul NFS vã va ajuta sã configuraþi serverul NFS pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Asistentul Postfix vã va ajuta la configurarea serviciilor de poºtã în "
-"Internet pt. reþeaua dvs."
+"Asistentul Postfix vã va ajuta sã configuraþi serviciile de Mail pentru "
+"Internet pentru reþeaua dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
-"Asistentul Proxy vã va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-"
-"caching."
+"Asistentul Proxy vã va ajuta sã configuaþi un server proxy web cu cache"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Asistentul Samba vã ajutã sã configuraþi serverul dvs. pt. a deveni server "
-"de fiºiere sau imprimare pentru staþii de lucru ce ruleazã sisteme non-Linux."
+"Asistentul Samba vã va ajuta sã vã configuraþi serverul pentru a servi drept "
+"server de fiºiere ºi de imprimare pentru staþiile rulând sisteme non-Linux"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
-"Asistentul Server vã va ajuta la configurarea serviciilor de bazã pt. reþea "
-"ale serverului dvs."
+"Asistentul Server vã va ajuta sã configuraþi serviciile de bazã ale "
+"serverului dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"Asistentul Timp vã va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
-"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern."
+"Asistentul Time vã va ajuta sã sincronizaþi data serverului dumneavoastrã cu "
+"un server time extern"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"Asistentul Web vã va ajuta la configurarea serverului Web pt. reþeaua dvs."
+"Asistentul Web vã va ajuta sã configuraþi serverul Web pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã"
#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
@@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "/Mod încapsulat"
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Mod expert în asistenþi"
+msgstr "Mod /expert în _asistenþi"
#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
@@ -480,16 +483,13 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Centrul de control Mandrake este unealta principalã de configurare a "
-"Mandrake Linux\n"
-"El permite administratorului sistemului sã configureze\n"
-"echipamentele ºi serviciile folosite de cãtre toþi utilizatorii\n"
+"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principalã\n"
+"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem sã configureze\n"
+"dispozitivele hardware ºi serviciile utilizate pentru toþi utilizatorii.\n"
"\n"
"\n"
-"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplificã utilizarea "
-"sistemului, \n"
-"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandã.\n"
-" "
+"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplificã mult\n"
+"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandã rele."
#: ../control-center_.c:514
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s"
#: ../control-center_.c:819
msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
+msgstr "Atenþie"
#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
msgid "Close"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Autori: "
#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
-msgstr "(versiune C originalã)"
+msgstr "(versiunea C originalã)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:906
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -619,220 +619,3 @@ msgstr "Configurare imprimare"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Atenþie: Navigator nespecificat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenþionare de securitate: Nu este permisã conectarea la Internet ca "
-#~ "super-utilizator"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Afiºeazã jurnale"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Opþiuni"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Mod încapsulat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "Puncte de montare NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Permisiuni de securitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partajare conexiune"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Configurare server grafic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Configurare proxy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Instalare programe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Actualizare Mandrake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partajare partiþii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Planificare programe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "ªtergere programe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "Client DNS"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "ªtiri"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Orã"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Disc de pornire"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Configurare pornire"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Auto-instalare"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Rezoluþie"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Listã echipamente"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Mouse"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Imprimantã"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Scanner"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilizatori"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Tastaturã"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Discuri fixe"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexiune"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Nivel de securitate"
-
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Cópii de siguranþã"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Meniuri"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Servicii"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonturi"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datã ºi orã"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consolã"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "Plãci TV"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistem:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nume gazdã:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Maºinã:"
-
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Autori anteriori: "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "Nu pot citi din fiºierul: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fiºier"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Teme"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Ajutor"