From 12623404fe0cbdb304ee849488cf10b29fa3cc6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Mar 2003 10:31:35 +0000 Subject: updated po files --- po/cy.po | 60 ++++----- po/drakconf.pot | 4 +- po/ro.po | 397 +++++++++++++------------------------------------------- 3 files changed, 122 insertions(+), 339 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 3b193cef..ab9043fd 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 04:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 17:15-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "A yw eich cloc caledwedd wei ei osod i GMT" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "DrakGw: rhannu eich cysylltiad gwe" msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect: creu eich cysylltiad rhwydwaith a Rhyngrwyd" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "Agor consol" @@ -438,24 +438,24 @@ msgstr "/_Adrodd ar Wallau" msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../control-center_.c:355 +#: ../control-center_.c:358 msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch..." -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:369 msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:394 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrake" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:400 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -475,93 +475,93 @@ msgstr "" "symlhau'r defnydd o'r system, yn arbennig gan osgoi defnydd\n" "o'r hen linell orchymyn." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Methu fforchio: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "Rhybydd" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Rhagor o themâu" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Estyn themâu newydd" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Themâu ychwanegol" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Awdur: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(fersiwn C gwreiddiol)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "fersiwn perl" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Gwaith Celf:" -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(cynllun)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "Cyfieithydd" -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot index ee17c6bc..7b2ec740 100644 --- a/po/drakconf.pot +++ b/po/drakconf.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 82a397cb..95b240cd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,19 +1,19 @@ # DrakConf Romanian Translation. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Harald Ersch , 2002 -# Ovidiu Constantin , 2002 +# Ovidiu Constantin , 2002, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n" -"Last-Translator: Harald Ersch \n" -"Language-Team: romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-02 23:59+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr " #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst vã ajutã sã produceþi o dischetã de autoinstalare" +msgstr "DrakAutoInst vã ajutã sã creaþi o dischetã de instalare automatã" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" @@ -69,40 +69,41 @@ msgstr "DrakBackup v #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot vã ajutã sã configuraþi modul de demarare a sistemului dvs." +msgstr "DrakBoot vã ajutã sã stabiliþi cum porneºte sistemul" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy vã ajutã sã produceþi propria dischetã de demaraj" +msgstr "DrakFloppy vã ajutã sã creaþi propria dischetã de pornire" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw vã ajutã sã partajaþi conexiunea sistemului dvs. la Internet" +msgstr "DrakGw vã va ajuta sã partajaþi conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect vã ajutã sã configuraþi conectarea la reþea ºi la Internet" +msgstr "DrakConnect vã ajutã sã configuraþi reþeaua ºi conexiunea la Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "Deschide o consolã" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "Setare datã ºi orã" +msgstr "Fixeazã data si ora" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "Selectare manager de ecran" +msgstr "Alegere manager de afiºare" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall vã ajutã sã configuraþi un Firewall personal" +msgstr "DrakFirewall vã ajutã sã configuraþi un firewall personal" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont vã ajutã sã adãugaþi/ºtergeþi fonturi, inclusif fonturi Window$" +"DrakFont vã ajutã sã adãugaþi ºi sã eliminaþi fonturi, incluzând fonturile " +"Windows" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" @@ -111,121 +112,122 @@ msgstr "XFdrake v #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake vã ajutã sã definiþi ºi sã redimensionaþi partiþiile discului dur" +"DiskDrake vã ajutã sã definiþi ºi sã redimensionaþi partiþiile discurilor " +"fixe" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake listeazã ºi vã ajutã sã configuraþi echipamentele dvs." +msgstr "" +"HardDrake listeatzã ºi vã ajutã sã vã configuraþi dispozitivele hardware" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake vã ajutã sã instalaþi pachete cu programe" +msgstr "RpmDrake vã ajutã sã instalaþi pachete software" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake vã ajutã sã configuraþi dispunerea tastelor pe tastaturã" +msgstr "KeyboardDrake vã ajutã sã configuraþi tastatura" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake vã ajutã sã vedeþi ºi sã cãutaþi în jurnalele sistemului." +msgstr "LogDrake vã ajutã sã vizualizaþi ºi sã cãutaþi în jurnalele sistemului" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Actualizare Mandrake vã ajutã sã actualizaþi ºi sã reparaþi pachetele " -"instalate" +"Mandrake Update vã ajutã sã aplicaþi orice revizuire sau actualizare a " +"pachetelor instalate" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake vã ajutã sã modificaþi programele ce sunt afiºate în meniu" +msgstr "MenuDrake vã ajutã sã schimbaþi ce programe apar în meniu" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configureazã monitorul dvs." +msgstr "Configuraþi-vã monitorul" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake vã ajutã sã configuraþi mausul pt. sistemul dvs." +msgstr "MouseDrake vã ajutã sã configuraþi mousul" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Setare puncte de montare NFS" +msgstr "Stabiliþi puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"Partajare partiþii permite utilizatorilor sã partajeze unele din " -"directoarele lor, printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror ºi " -"Nautilus" +"Partiþion Sharing vã ajutã sã le permiteþi utilizatorilor sã partajeze unele " +"din directoarele lor, permiþând utilizatorilor pur ºi simplu sã dea clic pe " +"\"Partajare\" în Konqueror sau Nautilus" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake vã ajutã sã configuraþi imprimantele, cozile de imprimare, etc." +"PrinterDrake vã ajutã sã vã configuraþi imprimanta, cozile de imprimare ...." #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" -"DrakCronAt vã ajutã sã rulaþi programe sau scripturi la anumite momente" +msgstr "DrakCronAt vã ajutã sã rulaþi programe sau script-uri la anumite ore" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy vã ajutã sã configuraþi servere Proxy" +msgstr "DrakProxy vã ajutã sã configuraþi servere proxy" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake vã ajutã sã ºtergeþi pachete cu programe" +msgstr "RpmDrake vã ajutã sã eliminaþi pachete software" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Schimbã rezoluþia ecranului dvs." +msgstr "Schimbaþi rezoluþia ecranului" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Setare puncte de montare Samba" +msgstr "Stabiliþi puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake vã ajutã sã configuraþi Scanner-ul pt. sistemul dvs." +msgstr "ScannerDrake vã ajutã sã configuraþi scannerul" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec vã ajutã sã setaþi nivelul de securitate pt. sistemul dvs." +msgstr "DrakSec vã ajutã sã stabiliþi nivelul de securitate al sistemului" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm vã ajutã sã ajustaþi nivelul de securitate ºi permisiunile pt. " -"sistemul dvs." +"DrakPerm vã ajutã sã reglaþi fin nivelul de securitate al sistemului ºi " +"permisiile" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices vã ajutã sã (dez)activaþi servicii în sistem." +msgstr "DrakXServices vã ajutã sã activaþi sau sã dezactivaþi servicii" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Managerul surselor de programe vã ajutã la definirea locului de unde se va " -"face descãrcarea pachetelor cu programe." +"Managerul de Surse Software vã ajutã sã definiþi de unde sunt descãrcate " +"pachetele software" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV vã ajutã la configurarea plãcii dvs. TV" +msgstr "DrakxTV vã ajutã sã configuraþi placa TV" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" -"UserDrake vã ajutã la adãugarea, ºtergerea sau modificarea utilizatorilor " -"sistemului dvs." +"UserDrake vã ajutã sã adãugaþi, sã eliminaþi sau sã modificaþi utilizatorii " +"sistemului" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Setare puncte de montare WebDAV" +msgstr "Stabiliþi puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. CD-ROM" +msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. DVD-ROM" +msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -261,19 +263,19 @@ msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea inscriptoare CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" -msgstr "Dischetã" +msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. de dischete" +msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea de dischetã" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Seteazã locul unde este montatã unitatea dvs. ZIP" +msgstr "Stabiliþi unde este montatã unitatea ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -303,95 +305,96 @@ msgstr "Configurare server" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"Asistentul DHCP vã va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului " -"dvs." +"Asistentul DHCP vã va ajuta sã configuraþi serviciile DHCP ale serverului " +"dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"Asistentul Client DNS vã va ajuta la adãugarea unui nou client în DNS-ul " -"local." +"Asistentul client DNS vã va ajuta sã adãugaþi un nou client la DNS-ul local" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"Asistentul DNS vã va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului " -"dvs." +"Asistentul DNS vã va ajuta sã configuraþi serviciile DNS ale serverului " +"dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"Asistentul Firewall vã va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale " -"serverului dvs, care vor proteja reþeaua dvs. internã de accesul neautorizat " -"din Internet." +"Asistentul Firewall vã ajutã sã configuraþi firewall-ul serverului " +"dumneavoastrã, care va proteja reþeaua internã impotriva accesului " +"neautorizat din Internet" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"Asistentul FTP vã va ajuta la configurarea serverului FTP pt. reþeaua dvs." +"Asistentul FTP vã va ajuta sã configuraþi serverul FTP pentru reþeaua " +"dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul ªtiri vã va ajuta la configurarea serviciilor de ºtiri din " -"Internet pt. reþeaua dvs." +"Asistentul News vã va ajuta sã configuraþi serviciile de ºtiri Internet " +"pentru reþeaua dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" -"Asistentul NFS vã va ajuta la configurarea serverului NFS pt. reþeaua dvs." +"Asistentul NFS vã va ajuta sã configuraþi serverul NFS pentru reþeaua " +"dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul Postfix vã va ajuta la configurarea serviciilor de poºtã în " -"Internet pt. reþeaua dvs." +"Asistentul Postfix vã va ajuta sã configuraþi serviciile de Mail pentru " +"Internet pentru reþeaua dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"Asistentul Proxy vã va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-" -"caching." +"Asistentul Proxy vã va ajuta sã configuaþi un server proxy web cu cache" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Asistentul Samba vã ajutã sã configuraþi serverul dvs. pt. a deveni server " -"de fiºiere sau imprimare pentru staþii de lucru ce ruleazã sisteme non-Linux." +"Asistentul Samba vã va ajuta sã vã configuraþi serverul pentru a servi drept " +"server de fiºiere ºi de imprimare pentru staþiile rulând sisteme non-Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"Asistentul Server vã va ajuta la configurarea serviciilor de bazã pt. reþea " -"ale serverului dvs." +"Asistentul Server vã va ajuta sã configuraþi serviciile de bazã ale " +"serverului dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Asistentul Timp vã va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " -"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern." +"Asistentul Time vã va ajuta sã sincronizaþi data serverului dumneavoastrã cu " +"un server time extern" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Asistentul Web vã va ajuta la configurarea serverului Web pt. reþeaua dvs." +"Asistentul Web vã va ajuta sã configuraþi serverul Web pentru reþeaua " +"dumneavoastrã" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "/Mod #: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod expert în asistenþi" +msgstr "Mod /expert în _asistenþi" #: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" @@ -480,16 +483,13 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Centrul de control Mandrake este unealta principalã de configurare a " -"Mandrake Linux\n" -"El permite administratorului sistemului sã configureze\n" -"echipamentele ºi serviciile folosite de cãtre toþi utilizatorii\n" +"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principalã\n" +"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem sã configureze\n" +"dispozitivele hardware ºi serviciile utilizate pentru toþi utilizatorii.\n" "\n" "\n" -"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplificã utilizarea " -"sistemului, \n" -"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandã.\n" -" " +"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplificã mult\n" +"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandã rele." #: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +msgstr "Atenþie" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" -msgstr "(versiune C originalã)" +msgstr "(versiunea C originalã)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" @@ -619,220 +619,3 @@ msgstr "Configurare imprimare" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Atenþie: Navigator nespecificat" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Atenþionare de securitate: Nu este permisã conectarea la Internet ca " -#~ "super-utilizator" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Afiºeazã jurnale" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opþiuni" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Mod încapsulat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Puncte de montare NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Permisiuni de securitate" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configurare imprimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partajare conexiune" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configurare server grafic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configurare proxy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalare programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Actualizare Mandrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partajare partiþii" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Planificare programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "ªtergere programe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Administrator surse de programe" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Client DNS" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "ªtiri" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Orã" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disc de pornire" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Configurare pornire" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto-instalare" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Rezoluþie" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Listã echipamente" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Mouse" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Imprimantã" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Scanner" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilizatori" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Tastaturã" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Discuri fixe" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Conexiune" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nivel de securitate" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Cópii de siguranþã" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Meniuri" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Servicii" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Fonturi" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Datã ºi orã" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consolã" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Plãci TV" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistem:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nume gazdã:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Maºinã:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Autori anteriori: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Nu pot citi din fiºierul: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fiºier" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teme" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Ajutor" -- cgit v1.2.1