summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2007-09-07 11:14:03 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2007-09-07 11:14:03 +0000
commit36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d (patch)
treebe4fa0a43dff1a2b2afbd625aef65f5c706e8228 /po/uk.po
parente7fd8b4277559b2761804b7781e943bb5447c03f (diff)
downloadcontrol-center-36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d.tar
control-center-36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d.tar.gz
control-center-36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d.tar.bz2
control-center-36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d.tar.xz
control-center-36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d.zip
po update
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po183
1 files changed, 78 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d265376..9014dd40 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,15 +15,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
-"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -574,8 +573,7 @@ msgstr "Розпізнавання"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:158
@@ -589,9 +587,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення"
#: ../control-center:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію"
+msgstr "Налаштувати автореєстрацію"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -609,9 +607,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів"
#: ../control-center:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Встановити спосіб завантаження системи"
+msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -619,9 +617,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Встановити спосіб завантаження системи"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Вибрати графічну тему завантаження"
+msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження"
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -659,19 +657,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Змінити налаштування інтернету"
#: ../control-center:249 ../control-center:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Відкрити консоль"
+msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора"
#: ../control-center:260 ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Дата і час"
+msgstr "Налаштувати дату і час"
#: ../control-center:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Менеджер дисплею"
+msgstr "Налаштувати менеджер дисплею"
#: ../control-center:271
#, c-format
@@ -686,12 +684,11 @@ msgstr "Налаштувати сервер факсу"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити особистий захисний шлюз"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -705,9 +702,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Налаштувати графічний сервер"
#: ../control-center:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Налаштувати параметри машин"
+msgstr "Налаштувати розділи на дисках"
#: ../control-center:321
#, c-format
@@ -715,9 +712,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску"
#: ../control-center:330 ../control-center:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Обслуговування і налаштування обладнання"
+msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання"
#: ../control-center:341
#, c-format
@@ -730,21 +727,19 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Налаштувати параметри машин"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage softwares"
-msgstr "Налаштувати доступ по NFS"
+msgstr "Керування програмами"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, desinstall softwares"
-msgstr "Встановлені програми"
+msgstr "Встановлення і вилучення програм"
#: ../control-center:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання "
-"захисного шлюзу"
+msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу"
#: ../control-center:363
#, c-format
@@ -771,7 +766,7 @@ msgstr "Налаштувати сервер groupware "
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати локалізацію системи"
#: ../control-center:393
#, c-format
@@ -794,20 +789,18 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
msgstr ""
-"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про "
-"поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
+"Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про "
+"поновлення"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
-msgstr ""
-"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про "
-"поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
+msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -822,7 +815,7 @@ msgstr "Керувати встановленням пакунків на гру
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Поновити систему"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Налаштування стилю меню"
#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -872,9 +865,9 @@ msgid "Manage your network devices"
msgstr "Налаштувати мережеві пристрої"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Налаштувати мережеві пристрої"
+msgstr "Керувати різними мережевими профілями"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -882,9 +875,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Керувати мережевими профілями"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Налаштувати доступ по NFS"
+msgstr "Використовувати доступ по NFS"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -894,7 +887,7 @@ msgstr "Встановити точки монтування NFS"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your datas through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати доступ до даних через NFS"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -912,9 +905,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску"
+msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердого диску"
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -976,12 +969,12 @@ msgstr "Бездротове з'єднання"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Share datas with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows"
#: ../control-center:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Налаштування дисків і тек Windows (Samba)"
+msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -999,9 +992,9 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Встановити сканер"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки"
+msgstr "Встановити рівень безпеки і періодичність перевірки безпеки"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1009,29 +1002,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
-msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи"
+msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи"
#: ../control-center:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи"
#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сервісів системи"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки при поновленні системи"
+msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1041,9 +1034,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Встановити UPS"
#: ../control-center:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи"
+msgstr "керувати користувачами системи"
#: ../control-center:700
#, c-format
@@ -1061,14 +1054,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Керування віртуальними машинами"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
-msgstr "Налаштувати з'єднання VPN"
+msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі"
#: ../control-center:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV"
+msgstr "Використовувати доступ до WebDAV"
#: ../control-center:731
#, c-format
@@ -1194,10 +1187,8 @@ msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
@@ -1287,8 +1278,7 @@ msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
+msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -2020,55 +2010,44 @@ msgstr "Налаштування VPN"
msgid "Configure Software management"
msgstr "Налаштувати керування програмами"
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Автовстановлення"
+msgstr "Встановлення"
-#, fuzzy
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків"
+msgstr "Перегляд і встановлення пакунків"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#, fuzzy
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків"
+msgstr "Перегляд і вилучення пакунків"
-#, fuzzy
msgid "Screen resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
-#, fuzzy
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Роздільна здатність екрану"
+msgstr "Змінити роздільну здатність екрану"
-#, fuzzy
msgid "TV card"
-msgstr "TV карти"
+msgstr "TV-карта"
-#, fuzzy
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Встановити сканер"
+msgstr "Встановити TV-карту"
-#, fuzzy
msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках"
+msgstr "/_ Режим експерта"
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Точки монтування Samba"
+msgstr "Встановити точки монтування Samba"
-#, fuzzy
msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Налаштування друку"
+msgstr "Налаштування друку Samba"
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби"
-#, fuzzy
msgid "(original C version)"
-msgstr "(версія на перлі)"
+msgstr "(оригінальна версія на сі)"
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
@@ -2087,22 +2066,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви впевнені?"
-#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_F Файл"
+msgstr "/_Профілі"
msgid "/_New"
msgstr "/_Новий"
-#, fuzzy
msgid "New profile..."
-msgstr "Мережеві профілі"
+msgstr "Новий профіль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@@ -2110,9 +2086,8 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!"
-#, fuzzy
msgid "Delete profile"
-msgstr "Мережеві профілі"
+msgstr "Видалити профіль"
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профіль для видалення:"
@@ -2120,5 +2095,3 @@ msgstr "Профіль для видалення:"
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль"
-#~ msgid "Access Windows shares"
-#~ msgstr "Доступ до ресурсів Windows"