From 36f687deb4fcd5388b71a84290ce3d9959102e1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ribalchenko Date: Fri, 7 Sep 2007 11:14:03 +0000 Subject: po update --- po/uk.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5d265376..9014dd40 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -15,15 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:26+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" -"Language-Team: ukrainian \n" +"Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -574,8 +573,7 @@ msgstr "Розпізнавання" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:158 @@ -589,9 +587,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" +msgstr "Налаштувати автореєстрацію" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -609,9 +607,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" +msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -619,9 +617,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" +msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -659,19 +657,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Змінити налаштування інтернету" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Відкрити консоль" +msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата і час" +msgstr "Налаштувати дату і час" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Менеджер дисплею" +msgstr "Налаштувати менеджер дисплею" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -686,12 +684,11 @@ msgstr "Налаштувати сервер факсу" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -705,9 +702,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Налаштувати графічний сервер" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Налаштувати параметри машин" +msgstr "Налаштувати розділи на дисках" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -715,9 +712,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Обслуговування і налаштування обладнання" +msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -730,21 +727,19 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Налаштувати параметри машин" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" -msgstr "Налаштувати доступ по NFS" +msgstr "Керування програмами" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, desinstall softwares" -msgstr "Встановлені програми" +msgstr "Встановлення і вилучення програм" #: ../control-center:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання " -"захисного шлюзу" +msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -771,7 +766,7 @@ msgstr "Налаштувати сервер groupware " #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати локалізацію системи" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -794,20 +789,18 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" msgstr "" -"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про " -"поновлення безпеки та інші корисні оновлення" +"Переслати Вашу конфігурацію, щоб отримувати інформацію про " +"поновлення" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" -msgstr "" -"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про " -"поновлення безпеки та інші корисні оновлення" +msgstr "Переслати Вашу конфігурацію, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -822,7 +815,7 @@ msgstr "Керувати встановленням пакунків на гру #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Поновити систему" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Налаштування стилю меню" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -872,9 +865,9 @@ msgid "Manage your network devices" msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" +msgstr "Керувати різними мережевими профілями" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -882,9 +875,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Керувати мережевими профілями" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Налаштувати доступ по NFS" +msgstr "Використовувати доступ по NFS" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -894,7 +887,7 @@ msgstr "Встановити точки монтування NFS" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your datas through NFS" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати доступ до даних через NFS" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -912,9 +905,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" +msgstr "Налаштувати доступ до розділів твердого диску" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -976,12 +969,12 @@ msgstr "Бездротове з'єднання" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Share datas with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" #: ../control-center:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Налаштування дисків і тек Windows (Samba)" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -999,9 +992,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Встановити сканер" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" +msgstr "Встановити рівень безпеки і періодичність перевірки безпеки" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1009,29 +1002,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on systems" -msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" +msgstr "Детально налаштувати права доступу до системи" #: ../control-center:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Налаштування сервісів системи" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure sources media for install and update" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки при поновленні системи" +msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1041,9 +1034,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Встановити UPS" #: ../control-center:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" +msgstr "керувати користувачами системи" #: ../control-center:700 #, c-format @@ -1061,14 +1054,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Керування віртуальними машинами" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to securise network access" -msgstr "Налаштувати з'єднання VPN" +msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" #: ../control-center:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" +msgstr "Використовувати доступ до WebDAV" #: ../control-center:731 #, c-format @@ -1194,10 +1187,8 @@ msgstr "Налаштувати час" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" #: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format @@ -1287,8 +1278,7 @@ msgstr "Віддалене адміністрування" #: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" +msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -2020,55 +2010,44 @@ msgstr "Налаштування VPN" msgid "Configure Software management" msgstr "Налаштувати керування програмами" -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Автовстановлення" +msgstr "Встановлення" -#, fuzzy msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" +msgstr "Перегляд і встановлення пакунків" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#, fuzzy msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" +msgstr "Перегляд і вилучення пакунків" -#, fuzzy msgid "Screen resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" -#, fuzzy msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Роздільна здатність екрану" +msgstr "Змінити роздільну здатність екрану" -#, fuzzy msgid "TV card" -msgstr "TV карти" +msgstr "TV-карта" -#, fuzzy msgid "Set up TV card" -msgstr "Встановити сканер" +msgstr "Встановити TV-карту" -#, fuzzy msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" +msgstr "/_ Режим експерта" -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Точки монтування Samba" +msgstr "Встановити точки монтування Samba" -#, fuzzy msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Налаштування друку" +msgstr "Налаштування друку Samba" msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" msgstr "Увімкнути або вимкнути друкарки в налаштуванні сервера Самби" -#, fuzzy msgid "(original C version)" -msgstr "(версія на перлі)" +msgstr "(оригінальна версія на сі)" msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" @@ -2087,22 +2066,19 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#, fuzzy msgid "/_Profiles" -msgstr "/_F Файл" +msgstr "/_Профілі" msgid "/_New" msgstr "/_Новий" -#, fuzzy msgid "New profile..." -msgstr "Мережеві профілі" +msgstr "Новий профіль..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" +msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):" msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -2110,9 +2086,8 @@ msgstr "Гаразд" msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профіль \"%s\" вже існує!" -#, fuzzy msgid "Delete profile" -msgstr "Мережеві профілі" +msgstr "Видалити профіль" msgid "Profile to delete:" msgstr "Профіль для видалення:" @@ -2120,5 +2095,3 @@ msgstr "Профіль для видалення:" msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Ви не можете видалити поточний профіль" -#~ msgid "Access Windows shares" -#~ msgstr "Доступ до ресурсів Windows" -- cgit v1.2.1