summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 10:56:45 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 10:56:45 +0000
commit90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a (patch)
tree1d327bb718e6028fca345d07ba4b3ba2bcb30302 /po/uk.po
parentadc586b3c9aabcec8a8d8040b7d30c3e5624f680 (diff)
downloadcontrol-center-90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a.tar
control-center-90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a.tar.gz
control-center-90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a.tar.bz2
control-center-90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a.tar.xz
control-center-90b6367501929cefb210e785645844f687a8515a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e314323e..d343fae0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Центр керування Мандрейклінакс"
+msgstr "Центр керування Мандріва лінакс"
#: ../control-center:108 ../control-center:1440
#, c-format
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "Автентикація"
#: ../control-center:144
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Виберіт метод автентифікації (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:154
@@ -707,7 +708,8 @@ msgstr "Захисний шлюз"
#: ../control-center:287
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі"
#: ../control-center:296
@@ -832,7 +834,9 @@ msgstr "Mandriva Online"
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
-msgstr "Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
+msgstr ""
+"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про "
+"поновлення безпеки та інші корисні оновлення"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -946,7 +950,9 @@ msgstr "Заплановані завдання"
#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в заданий час"
+msgstr ""
+"Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в "
+"заданий час"
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -1055,7 +1061,8 @@ msgstr "Менеджер носіїв"
#: ../control-center:639
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки при поновленні системи"
#: ../control-center:648
@@ -1134,7 +1141,9 @@ msgstr "Налаштувати самбу"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-Linux систем"
+msgstr ""
+"Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-"
+"Linux систем"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1154,7 +1163,7 @@ msgstr "Налаштувати сервер встановлення"
#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
-msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандрейклінакса з мережі"
+msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва лінакса з мережі"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1198,8 +1207,10 @@ msgstr "Налаштувати час"
#: ../control-center:758
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1284,7 +1295,8 @@ msgstr "Віддалене адміністрування"
#: ../control-center:817
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
+msgstr ""
+"Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс"
#: ../control-center:843 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1451,7 +1463,8 @@ msgstr "Новий профіль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
+msgstr ""
+"Назва профілю для створення (новий профіль створюється як копія поточного):"
#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205
#, c-format
@@ -1528,12 +1541,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1239
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Центр керування Мандрейклінакс %s [%s]"
+msgstr "Центр керування Мандріва лінакс %s [%s]"
#: ../control-center:1253
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандрейклінакс"
+msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва лінакс"
#: ../control-center:1419
#, c-format
@@ -1601,7 +1614,7 @@ msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net"
#: ../control-center:1776
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Про Центр керування Мандрейклінакс"
+msgstr "Про Центр керування Мандріва лінакс"
#: ../control-center:1786
#, c-format
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "Автори"
#: ../control-center:1842
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
-msgstr "Ті, що підтримують Мандрейклінакс"
+msgstr "Ті, що підтримують Мандріва лінакс"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -1785,4 +1798,3 @@ msgstr "Користувачі і групи"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрану"
-