summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-11-17 10:07:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-11-17 10:07:34 +0000
commitb08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb (patch)
treecc3e3e46938f50a38be871c43a4f6529fce409c4 /po/sl.po
parentc073aa64ac0c244676d493cf3177c434c8c2c0aa (diff)
downloadcontrol-center-b08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb.tar
control-center-b08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb.tar.gz
control-center-b08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb.tar.bz2
control-center-b08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb.tar.xz
control-center-b08bc76d5404d5438657e178e8019b745fb06cdb.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po214
1 files changed, 110 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a4a2ab9a..a4b992f6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,95 +1,103 @@
# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003
+# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003.
+# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-14 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-17 11:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, "
-"i18n work, games"
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
+"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"celovita izgradnja in čiščenje paketov, Norwegian Bokmaal (nb) prevod, delo "
+"na i18n, igre"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "uvedba cowsay aplikacije"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
+"uvedba figlet aplikacije, Distriblint (preverjanje rpm-jev v distribuciji)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "uvedba mono projekta, posodobljen abiword"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"nc posodobljen z debianovimi popravki, popravljeni nekateri perl paketi, "
+"dnotify zagon script, urpmc, hddtemp, wipe, itd..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"obseženo in široko\" delo na kernel-u (veliko novih popravkov pred "
+"intergracijo v uradni kernel)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "delo na kernel-u (popravki v zvezi z avdio and video zadevami)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "večpredstavnostni kernel"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
@@ -97,59 +105,66 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-"
+"2.2.x, GIS programska oprema (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni "
+"prispevki na strežniški strani"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"veliko večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
+"python, rox namizje"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"avdio/video/MIDI aplikacije, znanstvene aplikacije, priročniki (howto) za "
+"avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM stvari"
#: ../contributors.pl_.c:22
-#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(različica perla)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng in ostala dela na kernel-u"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
+"večina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "bootsplash, podatkovne baze, drakwizard, različne ostale stvari."
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -161,11 +176,11 @@ msgstr "Nalagam... Prosim počakajte"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati diskete za samodejno namestitev"
+msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati disketo za samodejno namestitev"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti varnostne kopije"
+msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
@@ -177,7 +192,7 @@ msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw pomaga deliti Internetno povezavo"
+msgstr "DrakGw pomaga nastaviti souporabo Internetne povezave"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
@@ -193,16 +208,17 @@ msgstr "Nastavi datum in čas"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Izberite upravljalnika zaslona"
+msgstr "Izbira upravljalnika zaslona"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti požarni zid"
+msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti osebni požarni zid"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont pomaga dodajati in odstranjevati pisave, vključno z Windows pisavami"
+"DrakFont pomaga pri dodajanju in odstranjevanju pisav, vključno z Windows "
+"pisavami"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
@@ -211,12 +227,12 @@ msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake pomaga ustvariti in spremeniti velikost razdelkov (partiticij) "
-"trdega diska"
+"DiskDrake pomaga pri določanju in spreminjanju velikosti razdelkov "
+"(partiticij) trdega diska"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake izpiše spisek strojne opreme in pomaga nastaviti le to"
+msgstr "HardDrake prikaže spisek strojne opreme in jo pomaga nastaviti"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
@@ -224,26 +240,27 @@ msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipk tipkovnice"
+msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipkovnice"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake pomaga pri ogledu in iskanju po sistemskih \"logih\""
+msgstr "LogDrake pomaga pri prikazu in iskanju po sistemskih dnevnikih"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"Mandrake Update pomaga uveljavljati popravke oz. nadgradnje nameščenih "
+"Mandrake Update pomaga namestiti popravke oz. nadgradnje že nameščenih "
"paketov"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake pomaga spremeniti kateri programi so prikazani v menuju"
+msgstr ""
+"MenuDrake pomaga pri urejanju seznama programov, ki so prikazani v menuju"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Nastavljanje monitorja"
+msgstr "Nastavljanje zaslona"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
@@ -255,7 +272,7 @@ msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Nastavite deljenje razdelkov (particij) vašega diska"
+msgstr "Nastavitve souporabe razdelkov (particij) diska"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
@@ -268,11 +285,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti proksi strežnike"
+msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti posredniške strežnike"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake pomaga odstranjevati programske pakete"
+msgstr "RpmDrake pomaga pri odstranjevanju programskih paketov"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
@@ -292,7 +309,9 @@ msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakPerm pomaga podrobno nastaviti varnosti nivo sistema in dovoljenja"
+msgstr ""
+"DrakPerm pomaga pri podrobnem nastavljanju varnostnega nivja in dovoljenj "
+"sistema"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
@@ -302,7 +321,9 @@ msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve"
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "Upravnik virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski paketi"
+msgstr ""
+"Upravnik programskih virov pomaga določiti od kod se prenašajo programski "
+"paketi"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
@@ -327,7 +348,7 @@ msgstr "Strojna oprema"
#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
-msgstr "Mount direktoriji"
+msgstr "Priklopne točke"
#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
@@ -351,7 +372,7 @@ msgstr "CD pekač"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD pekača"
+msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD/DVD pekača"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -387,7 +408,7 @@ msgstr "Upravnik paketov"
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Nastavitve strežnikov"
+msgstr "Strežniške nastavitve"
#: ../control-center_.c:239
msgid ""
@@ -397,7 +418,7 @@ msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika"
#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr "DNS odjemalec čarovnik pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS"
+msgstr "Čarovnik DNS odjemalca pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS"
#: ../control-center_.c:241
msgid ""
@@ -452,7 +473,7 @@ msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo"
#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Zaslon \"_Logi\""
+msgstr "/Prikaži _Dnevnike"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
@@ -489,7 +510,7 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"To bo ponovno zagnalo Nadzorno središče\n"
+"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n"
"Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene."
#: ../control-center_.c:320
@@ -515,7 +536,7 @@ msgstr "Prosim počakajte..."
#: ../control-center_.c:375
msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+msgstr "Dnevniki"
#: ../control-center_.c:386
#, c-format
@@ -524,7 +545,7 @@ msgstr "Mandrake nadzorno središče %s"
#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzorno središče"
+msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzornem središču"
#: ../control-center_.c:404
msgid ""
@@ -537,7 +558,7 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Mandrake Control Center je osrednje nastavitveno orodje Mandrake Linuxa\n"
+"Mandrake nadzorno središče je osrednje nastavitveno orodje Mandrake Linuxa.\n"
"Sistemskemu administratorju omogoča nastaviti strojno opremo\n"
"in storitve, ki jih uporabljajo vsi uporabniki.\n"
"\n"
@@ -548,11 +569,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Sprememebe narejene v trenutnem načinu ne bodo shranjene"
+msgstr "Sprememebe, narejene v trenutnem modulu, ne bodo shranjene."
#: ../control-center_.c:695
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Ta program je bil končan nenormalno"
+msgstr "Ta program se ni končal normalno"
#: ../control-center_.c:717
#, c-format
@@ -562,7 +583,8 @@ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"
#: ../control-center_.c:726
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "ni možno odcepiti (fork) in izvršiti \"%s\" saj ni izvršljivo"
+msgstr ""
+"ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljivo"
#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
@@ -586,7 +608,7 @@ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"
#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "O - Mandrake nadzornem središču"
+msgstr "O - Mandrake nadzorno središče"
#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
@@ -594,7 +616,7 @@ msgstr "Avtorji: "
#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
-msgstr "(originalna verzija Cja)"
+msgstr "(originalna verzija C-ja)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
@@ -617,12 +639,12 @@ msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:900
msgid "~ * ~"
-msgstr "Gregor Pirnaver"
+msgstr "Gregor Pirnaver, Mitja Masten"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:902
msgid "~ @ ~"
-msgstr "gregor.piraver@email.si"
+msgstr "gregor.piraver@email.si, mitja.masten@email.si"
#: ../control-center_.c:904
msgid "Translator: "
@@ -670,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Izberi kateri menu želiš urediti"
+"Izberi, kateri menu želiš urediti"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
@@ -694,7 +716,7 @@ msgstr "Storjeno"
#~ msgstr "Časovna cona - DrakClock"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Katere ja vaša časovna cona?"
+#~ msgstr "Katera je vaša časovna cona?"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"
@@ -702,9 +724,8 @@ msgstr "Storjeno"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Strežnik"
+#~ msgstr "Strežnik:"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "V redu"
@@ -726,7 +747,7 @@ msgstr "Storjeno"
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ "Deljenje razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, "
+#~ "Souporaba razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, "
#~ "tako da preprosto kliknejo na \"Deli\" v Konquerorju ali Nautilusu"
#~ msgid ""
@@ -758,7 +779,7 @@ msgstr "Storjeno"
#~ "uporabnik"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Zaslon \"Logi\""
+#~ msgstr "/Prikaži Dnevnike"
#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Možnosti"
@@ -766,65 +787,50 @@ msgstr "Storjeno"
#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Način vstavka"
-#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "Nastavi datum in čas"
-#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "Nastavitve zaslona"
-#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS priklopne točke"
+#~ msgstr "NFS priklopne točke: prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
-#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "CD-ROM pogon: nastavljanje priklopne točke"
-#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "DVD pogon: nastavljanje priklopne točke"
-#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "CD/DVD pekač: nastavljanje priklopne točke"
-#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "Disketni pogon: nastavljanje priklopne točke"
-#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
+#~ msgstr "ZIP pogon: nastavljanje priklopne točke"
-#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Deljenje povezave"
+#~ msgstr "Souporaba povezave: prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Nastavitve strežnikov"
+#~ msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika: prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Nastavitve proksijev"
+#~ msgstr "Nastavitev posrednika: prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Nemesti"
+#~ msgstr "Nemestitev programske opreme: prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Deljenje partiticije"
+#~ msgstr "Souporaba razdelka (partiticije): prazen opis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Upravljalnik paketov"
+#~ msgstr "Upravnik programskih virov: prazen opis"
#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "DNS Odjemalec"
@@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr "Storjeno"
#~ msgstr "Mandrake predstavitve orodij"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Orodje za nadziranje \"logov\""
+#~ msgstr "Orodje za nadziranje dnevnikov"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nastavitve"