summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-02 13:29:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-02 13:29:09 +0000
commitaf16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984 (patch)
tree11aa6c9c919ed7e5d46db4beda0879fa1cbe04e3 /po/ro.po
parent103568ec090850595f77763616ead1c57d289cce (diff)
downloadcontrol-center-af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984.tar
control-center-af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984.tar.gz
control-center-af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984.tar.bz2
control-center-af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984.tar.xz
control-center-af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po310
1 files changed, 21 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 64208b82..8a16faad 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,23 +2,20 @@
# DrakConf Romanian Translation.
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004
# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-20 10:11+0100\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-02 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"sourceforge.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "verificarea distribuţiei slbd, dependinţe de dezvoltare"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "script rpmsync, redare MIDI facilă, libao modificat"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr ""
+msgstr "multe applet-uri gnome suplimentare şi module python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -234,6 +231,9 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
+"conducătorul echipei mdk sk-i18n, a contribuit diferite pachete (mozilla-"
+"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
+"scponly...), câtiva ani de folosire cooker şi raportare erori, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
-msgstr ""
+msgstr "câteva chestii ruby, diferite pachete, ..."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -253,17 +253,17 @@ msgstr "Traducători"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr ""
+msgstr "Traducător şi coordonator Norwegian Bokmål (nb), lucru la i18n."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr ""
+msgstr "conducătorul echipei mdk ck-i18n."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Traducător şi coordonator finlandez"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Traducător şi coordonator olandez"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -286,6 +286,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
+"Şi multi beta testeri şi bug reporteri nenumiţi şi necunoscuţi care ne-au "
+"ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect."
#: ../control-center:78 ../control-center:85 ../control-center:1091
#, c-format
@@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Alegeţi managerul de afişare"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../control-center:128 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Tastatură"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
#: ../control-center:136
#, c-format
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Placă TV"
#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#: ../control-center:158 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -633,9 +635,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Configurare news"
#: ../control-center:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Configurare Web"
+msgstr "Configurare groupware"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -1048,273 +1050,3 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Aşteptaţi vă rog..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "introducere cowsay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "introducere cowsay"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "imagine pornire, baze de date, drakwizard, diferite alte lucruri."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Configuraţi accesul la internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Configurare server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Configurare server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Configurare server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Configurare server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Configurare server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Monitor conexiuni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principală\n"
-#~ "a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem să configureze\n"
-#~ "dispozitivele hardware şi serviciile utilizate pentru toţi utilizatorii.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n"
-#~ "utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet"
-
-#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "Configuraţi o nouă conexiune"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Deschide o consolă"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând "
-#~ "fonturile Windows"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor "
-#~ "fixe"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a "
-#~ "pachetelor instalate"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Configuraţi-vă monitorul"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de "
-#~ "imprimare ...."
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi "
-#~ "permisiile"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate "
-#~ "pachetele de programe"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi "
-#~ "utilizatorii sistemului"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului "
-#~ "dumneavoastră"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul "
-#~ "local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului "
-#~ "dumneavoastră"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua "
-#~ "dumneavoastră"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet "
-#~ "pentru reţeaua dumneavoastră"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru "
-#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi "
-#~ "drept server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme "
-#~ "non-Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră "
-#~ "cu un server time extern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua "
-#~ "dumneavoastră"
-
-#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
-#~ msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web"
-
-#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
-
-#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind "
-#~ "interfaţa web"