From af16f677c8531ac4af16fdfd2f8ee2b52554f984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 2 Mar 2004 13:29:09 +0000 Subject: updated po files --- po/ro.po | 310 +++++---------------------------------------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 289 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 64208b82..8a16faad 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,23 +2,20 @@ # DrakConf Romanian Translation. # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Harald Ersch , 2002 -# Ovidiu Constantin , 2002, 2003 +# Ovidiu Constantin , 2002, 2003, 2004 # Harald Ersch , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 10:11+0100\n" -"Last-Translator: Harald Ersch \n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-02 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"sourceforge.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" +msgstr "verificarea distribuţiei slbd, dependinţe de dezvoltare" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "script rpmsync, redare MIDI facilă, libao modificat" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "multe applet-uri gnome suplimentare şi module python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -234,6 +231,9 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"conducătorul echipei mdk sk-i18n, a contribuit diferite pachete (mozilla-" +"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), câtiva ani de folosire cooker şi raportare erori, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "câteva chestii ruby, diferite pachete, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -253,17 +253,17 @@ msgstr "Traducători" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "" +msgstr "Traducător şi coordonator Norwegian Bokmål (nb), lucru la i18n." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "conducătorul echipei mdk ck-i18n." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Traducător şi coordonator finlandez" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Traducător şi coordonator olandez" #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -286,6 +286,8 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"Şi multi beta testeri şi bug reporteri nenumiţi şi necunoscuţi care ne-au " +"ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect." #: ../control-center:78 ../control-center:85 ../control-center:1091 #, c-format @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Alegeţi managerul de afişare" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../control-center:128 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Tastatură" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Kolab" -msgstr "" +msgstr "Kolab" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Placă TV" #: ../control-center:157 #, c-format msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #: ../control-center:158 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -633,9 +635,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Configurare news" #: ../control-center:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Configurare Web" +msgstr "Configurare groupware" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -1048,273 +1050,3 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" #, c-format msgid "Done" msgstr "Gata" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Aşteptaţi vă rog..." - -#, fuzzy -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introducere cowsay" - -#, fuzzy -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introducere cowsay" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "imagine pornire, baze de date, drakwizard, diferite alte lucruri." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Configuraţi accesul la internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configurare server" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Configurare server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configurare server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configurare server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configurare server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Monitor conexiuni" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principală\n" -#~ "a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem să configureze\n" -#~ "dispozitivele hardware şi serviciile utilizate pentru toţi utilizatorii.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n" -#~ "utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Configuraţi o nouă conexiune" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Deschide o consolă" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând " -#~ "fonturile Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor " -#~ "fixe" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "" -#~ "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a " -#~ "pachetelor instalate" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Configuraţi-vă monitorul" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de " -#~ "imprimare ...." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi " -#~ "permisiile" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate " -#~ "pachetele de programe" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi " -#~ "utilizatorii sistemului" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului " -#~ "dumneavoastră" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul " -#~ "local" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului " -#~ "dumneavoastră" - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua " -#~ "dumneavoastră" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet " -#~ "pentru reţeaua dumneavoastră" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru " -#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi " -#~ "drept server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme " -#~ "non-Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră " -#~ "cu un server time extern" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua " -#~ "dumneavoastră" - -#~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web" - -#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată" - -#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -#~ msgstr "" -#~ "Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind " -#~ "interfaţa web" -- cgit v1.2.1