summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-05 21:17:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-05 21:17:56 +0000
commitb309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7 (patch)
tree6b207a91e84557724b30f5c712253a3b9bd26bc5 /po/pt.po
parentfb171b394c43d4a71fb0a4b141ccaf31d3498234 (diff)
downloadcontrol-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar
control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.gz
control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.bz2
control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.xz
control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po74
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8011e368..1a0d7bc2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -574,8 +574,10 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -691,7 +693,8 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -794,7 +797,8 @@ msgstr "Configurar interface de rede"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
+msgstr ""
+"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
#: ../control-center:426
#, c-format
@@ -880,9 +884,10 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activar e gerir perfis de rede"
#: ../control-center:516
-#, c-format
-msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Usar partilhas NFS"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -891,8 +896,8 @@ msgstr "Definir pontos de montagem NFS"
#: ../control-center:526
#, c-format
-msgid "Share your data through NFS"
-msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS"
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr ""
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -970,19 +975,21 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexão Sem Fios"
#: ../control-center:618
-#, c-format
-msgid "Share data with Windows system"
-msgstr "Partilhar dados com o sistema Windows"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Gerir configuração Samba"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr "Partilhar dados com o sistema Windows"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1002,7 +1009,8 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
+msgstr ""
+"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1062,9 +1070,10 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes"
#: ../control-center:735
-#, c-format
-msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Usar partilhas WebDAV"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1124,7 +1133,8 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
+msgstr ""
+"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1188,8 +1198,10 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1269,7 +1281,8 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
+msgstr ""
+"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1961,3 +1974,14 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução de Ecrã"
+#~ msgid "Use NFS shares"
+#~ msgstr "Usar partilhas NFS"
+
+#~ msgid "Share your data through NFS"
+#~ msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS"
+
+#~ msgid "Manage Samba configuration"
+#~ msgstr "Gerir configuração Samba"
+
+#~ msgid "Use WebDAV shares"
+#~ msgstr "Usar partilhas WebDAV"