summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2005-02-13 21:31:19 +0000
committerReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2005-02-13 21:31:19 +0000
commitd8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260 (patch)
tree377bd11af58223a4d4393a593e150c560398f9e0 /po/nl.po
parent46490283ed189daf4f617a0305fe54a678db9b30 (diff)
downloadcontrol-center-d8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260.tar
control-center-d8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260.tar.gz
control-center-d8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260.tar.bz2
control-center-d8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260.tar.xz
control-center-d8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260.zip
Updated Dutch (nl) translation
by Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl> * drakconf, DrakX
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po183
1 files changed, 104 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 273c3b4c..d46854d0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -568,6 +568,7 @@ msgstr "Aanmeldingscontrole"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -575,9 +576,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Auto-installatiediskette"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Auto-installatiediskette"
+msgstr "Auto-installatiediskette genereren"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -588,6 +589,8 @@ msgstr "Auto-aanmelden"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch "
+"aan te melden"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Reservekopieën"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "Opstartprogramma"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen hoe het systeem opstart"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Opstartthema's"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -627,7 +630,7 @@ msgstr "Opstartdiskette"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Internetverbinding delen"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "Nieuwe verbinding"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Internettoegang"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -677,7 +680,7 @@ msgstr "Datum en tijd"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum en tijd aanpassen"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -688,6 +691,8 @@ msgstr "Displaybeheer"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
+"Het programma kiezen welke het mogelijk maakt om een gebruiker zichzelf "
+"te laten aanmelden in zijn werkomgeving, ook wel displaybeheer genoemd"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -709,16 +714,20 @@ msgstr "Firewall"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk "
+"te beschermen"
#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypes"
+msgstr "Lettertypen"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen "
+"importeren"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -726,9 +735,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Grafische server"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafische server"
+msgstr "Grafische server instellen"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -739,6 +748,7 @@ msgstr "Partities"
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -748,7 +758,7 @@ msgstr "Apparatuur"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -758,12 +768,12 @@ msgstr "Installatie"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installeerbare software bekijken en softwarepakketten installeren"
#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde software"
#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "Toetsenbord"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbordindeling instellen"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -781,9 +791,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Webserver configureren"
+msgstr "Groupware-server configureren"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -795,12 +805,12 @@ msgstr "Taal"
#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
-msgstr "Land"
+msgstr "Land / regio"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "Logboeken"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "Verbindingen beheren"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -828,15 +838,13 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n"
-"(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n"
-"u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige "
-"opwaarderingen.\n"
+"Uw configuratie opsturen teneinde u te kunnen informeren over "
+"beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -846,7 +854,7 @@ msgstr "Computer groep beheren"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -859,6 +867,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor "
+"geïnstalleerde pakketten aanbrengen"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -871,6 +881,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"De indeling van het toepassingen-menu selecteren en aanpassen welke "
+"programma's in het menu worden getoond"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -878,9 +890,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "E-mail configureren"
+msgstr "Uw monitor configureren"
#: ../control-center:462
#, c-format
@@ -888,9 +900,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Verbindingen volgen"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Verbindingen volgen"
+msgstr "Netwerkverbindingen volgen"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "Muis"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -908,19 +920,20 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-koppelpunten"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS-koppelpunten"
+msgstr "NFS-koppelpunten instellen"
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Pakketmakers"
+msgstr "Pakketstatistieken"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr ""
+"Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -940,7 +953,7 @@ msgstr "Printers"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -951,6 +964,8 @@ msgstr "Ingeroosterde taken"
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
+"Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd "
+"te worden"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -961,6 +976,7 @@ msgstr "Proxy"
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
+"Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -968,9 +984,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -980,7 +996,7 @@ msgstr "Verbinding verwijderen"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Een netwerkinterface verwijderen"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -990,7 +1006,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde software bekijken en softwarepakketten deïnstalleren"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -998,9 +1014,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Beeldschermresolutie"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Beeldschermresolutie"
+msgstr "Beeldschermresolutie wijzigen"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1008,9 +1024,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-koppelpunten"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-koppelpunten"
+msgstr "Samba-koppelpunten instellen"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1018,9 +1034,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Scanners"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Scanners"
+msgstr "Scanner instellen"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1031,6 +1047,7 @@ msgstr "Niveau en controles"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1040,7 +1057,7 @@ msgstr "Rechten"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1050,7 +1067,7 @@ msgstr "Diensten"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1062,6 +1079,8 @@ msgstr "Mediabeheer"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"Selecteren waar softwarepakketten vandaan worden gedownload bij het "
+"bijwerken van het systeem"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1069,9 +1088,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV-kaart"
+msgstr "TV-kaart instellen"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1082,7 +1101,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "UPS for energie-observatie instellen"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgstr "Gebruikers en groepen"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1100,9 +1119,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV koppelpunten"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV koppelpunten"
+msgstr "WebDAV koppelpunten instellen"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1115,9 +1134,9 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Server-wizards"
#: ../control-center:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Bestanden delen"
+msgstr "Bronnen delen"
#: ../control-center:726
#, c-format
@@ -1127,7 +1146,7 @@ msgstr "FTP configureren"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-server instellen"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1140,6 +1159,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel "
+"als non-Linuxsystemen draaien"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1147,9 +1168,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Webserver configureren"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Webserver configureren"
+msgstr "Webserver instellen"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1159,12 +1180,12 @@ msgstr "Installatieserver configureren"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Netwerk-interfaces"
+msgstr "Netwerkdiensten"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1174,7 +1195,7 @@ msgstr "DHCP configureren"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-server instellen"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1184,7 +1205,7 @@ msgstr "DNS configureren"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1192,9 +1213,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy configureren"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Webserver configureren"
+msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1206,6 +1227,7 @@ msgstr "Tijd configureren"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1213,9 +1235,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS en Autofs configureren"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS en Autofs configureren"
+msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1225,7 +1247,7 @@ msgstr "LDAP configureren"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1238,9 +1260,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Nieuws configureren"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Webserver configureren"
+msgstr "Nieuwsgroepserver configureren"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1248,9 +1270,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware configureren"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Groupware configureren"
+msgstr "Groupware-server configureren"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1258,9 +1280,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "E-mail configureren"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Installatieserver configureren"
+msgstr "Internet-maildiensten configureren"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1275,12 +1297,13 @@ msgstr "Lokaal beheer"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
+"U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie uitgeschakeld"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1291,6 +1314,8 @@ msgstr "Beheer op afstand"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
+"Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een "
+"webinterface"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format