summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-03-18 01:36:06 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2010-03-18 01:36:06 +0000
commit9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e (patch)
tree3e1862818f51d41279387da36f59e54b082cba4b /po/nb.po
parent4aa0523e8c4594ca6a8d82c10b9b4907ec55f8b6 (diff)
downloadcontrol-center-9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e.tar
control-center-9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e.tar.gz
control-center-9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e.tar.bz2
control-center-9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e.tar.xz
control-center-9769db2bfa3245ce7eb5d218afd6d844cf399e8e.zip
Updated translation for Norwegian Bokmål.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po101
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bd1f246d..a2448ce6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,6 @@
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+# Copyright (C) 2000 Mandriva.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
@@ -8,26 +10,24 @@
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007.
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
-# translation of nb.po to
-# Copyright (C) 2000 Mandriva.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Pakkevedlikeholdere"
+msgstr "Pakkere"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"massiv pakkegjenbygging, opprensning, spill, sparc-port, rettlesning av "
+"massiv ombygging av pakker, opprenskning, spill, SPARC-port, korrekturlesing av "
"Mandriva-verktøy"
#: ../contributors.pl:13
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prerelease) som sameksisterer med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-"
+"Samba 3.0 (prerelease) som eksisterer sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-"
"programvare (grass, mapserver), cursor_themes-samling, diverse "
"tjenersidebidrag"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og "
-"tilleggsprogrammergnome-python, rox desktop"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"lyd/video/MIDI-applikasjoner, vitenskapelige applikasjoner, lyd/video-"
-"produksjon howtoer, bluetooth, pyqt & relatert"
+"produksjon veiledninger, bluetooth, pyqt & relatert"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "fleste webbaserte pakker og mange sikkerhetsrelaterte pakker"
+msgstr "fleste nettbaserte pakker og mange sikkerhetsrelaterte pakker"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, bidratt med en rekke pakker, testing og integrering av openldap, "
-"bind-sdb-ldap, en rekke år med bruk av cooker og feilfinning, etc..."
+"bind-sdb-ldap, en rekke år med bruk av cooker og feilrapportering, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "programvarefeilmedinger, hjelp med thunderbird-pakke,..."
+msgstr "feilrapporter, hjelp med thunderbird-pakke,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"testing og programvarefeilmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjelp med pure."
+"testing og feilrapporter, Dovecot, bibletime, sword, hjelp med pure."
"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
+msgstr "testing og feilrapportering, integrering av eagle-usb-driver"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "testing og programvarefeilrapportering"
+msgstr "testing og feilrapportering"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "testing, feilrapportering, Nvidia-pakkeforsøk"
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "testing, programvarefeilrapportering"
+msgstr "testing, feilrapportering"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, testing, programvarefeilrapportering"
+msgstr "MD, testing, feilrapportering"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere "
+"Og mange uoppgitte, ukjente testere og feilrapporterere "
"som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal."
#: ../control-center:90
@@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "Andre"
#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Tjenerveivisere"
+msgstr "Veivisere for tjenere"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Fildeling"
+msgstr "Deling"
#: ../control-center:186
#, c-format
@@ -606,19 +606,19 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Sett opp en fil- og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og "
+"Sett opp en fil- og utskrifttjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og "
"andre systemer"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Håndter delte ressurser for Samba"
+msgstr "Håndtere delte ressurser for Samba"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-"Håndter, opprett spesielle delte ressurser og delte offentlige/"
+"Håndtere, opprette spesielle delte ressurser og delte offentlige/"
"brukerressurser"
#: ../control-center:195
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "Sett opp en vevtjener"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Sett opp installasjonstjener"
+msgstr "Sett opp tjener for installasjon"
#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av %s"
+msgstr "Sett opp en tjener for nettverkinstallasjon av %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:209 ../control-center:212
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "Sett opp en tjener for mellomlagring"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Sett opp tid"
+msgstr "Still inn tid"
#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert mot en "
+"Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert med en "
"ekstern kilde"
#: ../control-center:227 ../control-center:228
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Sett opp LDAP"
#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester"
+msgstr "Sett opp mappetjenester for LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:261 ../control-center:264
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt,Kenneth Rørvik,Olav Dahlum"
+msgstr "Per Øyvind Karlsen, Eskild Hustvedt, Kenneth Rørvik, Olav Dahlum"
#: ../control-center:1471
#, c-format
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Vertsangivelser"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Håndter vertsangivelser"
+msgstr "Håndter vertangivelser"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:286
#, c-format
@@ -1429,17 +1429,17 @@ msgstr "Installer og fjern programvare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Installer/avinstaller programvare"
+msgstr "Installer og fjern programvare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur"
+msgstr "Avansert oppsett for nettverkgrensesnitt og brannmur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Sett opp tilbakefall for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikasjon."
+msgstr "Sett opp tilbakefall for nettverkgrensesnitt og kopiering av brannmur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Håndter tilkoblinger"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt"
+msgstr "Sett opp et nettverksgrenesnitt på nytt"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1501,7 +1501,9 @@ msgstr "Sett opp autentisering for Mandriva-verktøy"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr "Angi autentisering for å få tilgang til individuelle Mandriva-verktøy."
+msgstr ""
+"Håndtere autentisering for å få tilgang til individuelle oppsettverktøy i Mandriva."
+" "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1555,17 +1557,17 @@ msgstr "Foreldrekontroll"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Nettverkssenter"
+msgstr "Nettverksenter"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Sett opp nettverksprofiler"
+msgstr "Sett opp nettverkprofiler"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverksprofiler"
+msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverkprofiler"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454
#, c-format
@@ -1675,7 +1677,7 @@ msgstr "Del stasjoner og mapper med Windows-systemer"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Håndter oppsett av Samba"
+msgstr "Håndtere oppsettet til Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Slå av eller på systemtjenester"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:608
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Sett opp programvarekilder for installering og oppdatering"
+msgstr "Sett opp programvaremedier for installering og oppdatering"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:609
#, c-format
@@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Tilgang til utvidet vedlikehold"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr "Still inn praksis for TOMOYO Linux"
+msgstr "Innstillinger for TOMOYO Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:639
#, c-format
@@ -1805,12 +1807,12 @@ msgstr ""
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Sett opp utskriftssystem"
+msgstr "Sett opp utskriftsystem"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Klikk her for å sette opp utskriftssystemet"
+msgstr "Klikk her for å sette opp utskriftsystemet"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "Autoinnlogging"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
-msgstr "Dato og tid"
+msgstr "Tid og dato"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
@@ -1831,11 +1833,11 @@ msgstr "Ny tilkobling"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Diskett for automatisk installsjon"
+msgstr "Diskett for automatisk installasjon"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Oppstartslasting"
+msgstr "Oppstartlasting"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1843,11 +1845,11 @@ msgstr "Planlagt kjøring av programmer"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
-msgstr "Økthåndterer"
+msgstr "Innloggingsbehandler"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Oppstartsdiskett"
+msgstr "Oppstartdiskett"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
@@ -1941,3 +1943,4 @@ msgstr "Skjermoppløsning"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Innstillinger for maskinen"
+