summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-14 13:17:39 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-14 13:17:39 +0000
commitd73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8 (patch)
treedcbc2f8cd4db265a706908dd9bb78985ef99f8c3 /po/it.po
parent4475a95d59ede71327f9ccbb41261c33f66da57b (diff)
downloadcontrol-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.gz
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.bz2
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.xz
control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po70
1 files changed, 41 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cede81c4..188c5d92 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
+msgstr ""
+"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -201,7 +202,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
+msgstr ""
+"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -570,7 +572,8 @@ msgstr "Autenticazione"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di "
"Windows, ...)"
@@ -676,8 +679,8 @@ msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
-"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere "
-"l'utente da collegare"
+"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente "
+"da collegare"
#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
@@ -691,7 +694,8 @@ msgstr "Personalizza il firewall"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete"
#: ../control-center:300 ../control-center:301
@@ -732,26 +736,26 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gestisce le descrizioni degli host"
#: ../control-center:351
-#, c-format
-msgid "Manage software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
msgstr "Gestisce il software"
#: ../control-center:352
-#, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
msgstr "Installa e/o rimuovi del software"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-"Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il "
-"firewall"
+msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall"
#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di firewall"
+msgstr ""
+"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di "
+"firewall"
#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
@@ -805,7 +809,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
-msgstr "Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti utili e per la sicurezza"
+msgstr ""
+"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti "
+"utili e per la sicurezza"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -979,7 +985,8 @@ msgstr "Condividi dati con sistemi Windows"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1009,8 +1016,8 @@ msgstr ""
"periodici"
#: ../control-center:654
-#, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema"
#: ../control-center:655
@@ -1024,8 +1031,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli"
#: ../control-center:674
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources media for install and update"
msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare"
#: ../control-center:675
@@ -1061,8 +1068,8 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Gestione delle macchine virtuali"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti"
#: ../control-center:730
@@ -1194,7 +1201,8 @@ msgstr "Configura time server"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di "
"sistema"
@@ -1277,7 +1285,8 @@ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
+msgstr ""
+"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
#: ../control-center:912
#, c-format
@@ -1370,9 +1379,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Dischi locali"
#: ../control-center:1086
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "Unità CD-ROM"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM (%s)"
+msgstr "Unità DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1087
#, c-format
@@ -1624,7 +1633,8 @@ msgstr "non posso avviare un processo: %s"
#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
+msgstr ""
+"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
#: ../control-center:1871
#, c-format
@@ -1962,3 +1972,5 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Risoluzione schermo"
+#~ msgid "CD-ROM"
+#~ msgstr "Unità CD-ROM"